Текст книги "Тайна проклятого герцога. Книга вторая (СИ)"
Автор книги: Елена Звездная
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Уверен, – тон его был жесток, – вы усвоили этот урок. И более никогда не затронете тему личных гостей мужского пола. Поднимайтесь, ваша светлость.
А я не могла. При всем своем желании, подняться я была не в силах. Ни подняться, ни прекратить беззвучно плакать от страха, от несправедливости и от обвинения, коего я ни в коей мере не заслужила. Именно обвинение и заставило, взяв себя в руки, с трудом, но выговорить:
– Неужели вы думаете, – я вытерла беспрестанно льющиеся слезы, – что я когда-либо совершила столь величайшую глупость, как измена, или выбор любовника, учитывая, что позор и ответственность за подобные действия лягут на моих детей?!
Слезы текли не останавливаясь, и за их пеленой я не могла видеть лица герцога, да впрочем, и не желала.
– Вы – мерзавец! – голос сорвался, став хриплым шепотом. – Вы отвратительный, упивающийся своей силой, беспринципный мерзавец!
Казалось, эти слова лишили меня последних сил, и, закрыв лицо руками, я зарыдала в голос, не в силах ни сдержаться, ни гордо уйти. У меня не осталось сил сохранять достоинство, ни капли… У меня не осталось надежды на будущее… У меня ничего не осталось… Мне хотелось умереть, раствориться в пространстве, исчезнуть… все что угодно, лишь бы не оставаться более герцогиней оттон Грэйд. Не могу… не в силах… не справлюсь…
– Ариэлла, – голос герцога прорвался сквозь мои рыдания, – Ари, поднимайтесь.
И я ощутила прикосновение его ладоней к моим плечам.
Судорожно всхлипнув, дернулась, и все так же закрывая лицо, потребовала:
– Не смейте ко мне прикасаться.
Лорд оттон Грэйд убрал руки.
Но остался рядом.
– Уйдите, – хриплым из-за сорванного горла шепотом, попросила я, – просто уйдите.
Черный маг и не подумал выполнить мою просьбу. Нет, видеть его я не могла, в силу своего состояния, но присутствие ощущала отчетливо.
– Неужели у вас нет ни капли благородства… – не вопрос.
Я не спрашивала, я просто именно сейчас это осознала.
– Нет, Ари, – прозвучал холодный голос его светлости, – я мерзавец и не скрывал этого. А вы не в состоянии подняться самостоятельно, и потому будьте столь любезны…
– Не смейте меня трогать! – я вскочила прежде, чем лорд оттон Грэйд попытался поднять меня на руки.
И не в силах оставаться, придерживаясь за стенку, я настолько быстро, насколько могла, дошла до дверей своих покоев, вошла, с грохотом закрыла створку и провернула ключ три раза, до упора, отсекая себя от присутствия ненавистного мне последнего представителя династии Грэйд.
И только оказавшись в одиночестве, я позволила себе, упав на ковер тихо заплакать, признавая свое полное поражение.
Спустя какое-то время услышала шум льющейся воды…
Судорожно всхлипывая прислушалась, и поняла, что звук доносится из открытой двери, ведущей… Не сразу поверила в это! Но вспомнив расположение комнат, осознала, что из моей гостиной дверь в стене ведет напрямую в покои герцога! Из его ванной, двери в которую как раз не существовало, по причине того что Грэйд ее выломал, и доносился звук! Приподнявшись, я потрясенно смотрела надверной проем и…
– Я мог бы и иначе, – герцог в одних брюках и рубашке, и совершенно без сапог бесшумно вошел в мою гостиную, – но полагаю, демонстрации моей силы на сегодня достаточно.
Сглотнув, сухо предупредила:
– Я запру эту дверь и выброшу ключ.
Устало покачав головой черный маг демонстративно протянул руку в сторону входной двери ведущей в коридор. Без всякого проворота ключа дверь бесшумно открылась. Затем так же тихо закрылась, и его светлость спросил:
– Еще угрозы имеются?
Тяжело дыша, я осторожно отодвинулась вглубь гостиной, в ужасе глядя на герцога и стремительно продумывая все пути отступления, потому что холодная решимость в черных глазах его светлости мне не понравилась вовсе.
– Вы пытаетесь убежать от меня?– насмешливо поинтересовался лорд оттон Грэйд. – Забавно, Ари, я считал вас умнее.
О, Пресвятой, прошу тебя… пожалуйста, только не это, не сейчас, не так, не…
– Понимаю, вы в состоянии аффекта, – спокойно произнес герцог. -Что ж, можете кричать и сопротивляться, если вам от этого будет легче. Но платье я посоветовал бы снять самостоятельно, впрочем, – на тонких губах появилась жестокая усмешка, – оно мне в любом случае не понравилось.
И не говоря более ни слова, лорд оттон Грэйд бесшумно приблизился ко мне, наклонился, взял за руку и вместо ожидаемого мной рывка, осторожно потянул на себя. Осторожно, пристально глядя мне в глаза, и демонстрируя готовность в любой миг, при малейшей попытке сопротивления, перейти к куда более жестким и, несомненно, привычным ему действиям.
Но именно эта демонстративная бережность, и позволила мне тихо выдохнуть:
– Прошу вас… нет.
Рывок!
В следующий миг я оказалась стоящей рядом с герцогом, который властно удерживал меня одной рукой, в то время как вторая с треском рвала пуговицы на платье. Но я больше не просила и не сопротивлялась, зажмурив глаза и сжав кулаки, я дрожала и от страха, и от отвращения, но просить – не буду. Не буду!
Герцог молча стянул платье с моих плеч, затем высвободил каждую ладонь и ткань моего первого взрослого наряда соскользнула к ногам. Лорд оттон Грэйд опустился вслед за ним – и не взирая на мое полнейшее нежелание ему помочь, снял мою обувь. Затем сухие, обжигающе горячие ладони коснулись чулок, поднялись выше, приподнимая подол сорочки, распустили узел удерживающих лент и едва касаясь кожи стянули чулки вниз. Я закусила губы до крови.
Лорд оттон Грэйд поднялся. Несколько секунд ничего не происходило, и я уже собиралась открыть зажмуренные глаза, когда оказалась подхвачена герцогом. А затем, находясь в полном праве на подобные действия, его светлость понес меня в свои покои, как обычно совершенно игнорируя любые желания, кроме собственных.
Мне хотелось умереть. Просто умереть. Прямо сейчас, в этот самый миг перестать существовать раз и…
– Скажешь, если вода покажется прохладной, – тихо приказал герцог.
И не раздеваясь, как был в рубашке и брюках, опустился вместе со мной на руках прямо в воду. Вздрогнув, я распахнула глаза испуганно глядя на лорда оттон Грэйд.
Вода сомкнулась, захлестывая до груди. Герцог же, более не говоря ни слова, усадил меня к себе на ноги, и крепко сжал, предотвращая даже попытку вырваться. Я застыла, напряженная, противясь тому, что его светлость столь бесцеремонно прижал к своей груди и… и в ужасе ждала продолжения.
Но ничего не происходило.
Минута тянулась за минутой, время словно и вовсе остановилось, а лорд оттон Грэйд продолжал удерживать меня без всякой на то причины! Не предпринимая никаких действий. Не говоря ни слова. Лишь все так же крепко сжимая.
А затем тихо, словно сам с собой, герцог заговорил:
– Я не умею просить прощения. Ты и не простишь.
Пальцы его левой руки соскользнули на мою правую ладонь, поднялись выше, касаясь черных им же оставленных отметин. Я попыталась высвободить запястье, но герцог удержал, затем, преодолевая мое сопротивление, поднес к губам. Легкий поцелуй, почти неощутимый, и одно из пятен исчезло. Закрыв глаза, лорд оттон Грэйд так же молча, и не позволяя мне вырваться, прикоснулся ко второму черному пятнышку, на этот раз откровенно целуя кожу. Озноб прошелся по спине, от этого прикосновения.
– Замерзла? Включить горячую воду? – взглянув на меня, вопросил его светлость.
– Отпустите… – дрогнувшим голосом, попросила я.
Лорд оттон Грэйд улыбнулся, и пристально глядя мне в глаза, прижался губами к следующей отметине.
– Прекратите это, – нервно потребовала я.
Герцог отодвинул мою руку от своего лица, внимательно осмотрел запястье, и спокойно возразил:
– Нет, еще один остался.
Но поцелуй на этот раз был быстрым, едва ощутимым, после чего, откинувшись на бортик ванной, лорд оттон Грэйд, вновь невзирая на мое сопротивление, привлек к себе, прижав мою голову к своему плечу, и замер, удерживая в таком положении.
Некоторое время я молчала но не выдержав зло поинтересовалась:
– И как долго вы, невзирая на мое сопротивление, будете удерживать меня в столь… неоднозначном положении?
Ладонь герцога успокаивающе погладила мои волосы, после чего его светлость совершенно спокойно ответил:
– Пока не расслабишься.
О, Пресвятой!
– Я не собираюсь, – начала было я.
Но лорд оттон Грэйд перебил насмешливым:
– Ты так думаешь, Ари? Напрасно. Твои мышцы дрожат от перенапряжения, еще немного и сил к этому совершенно бесполезному сопротивлению уже не останется. Это физиология, Ариэлла, и на нее никоим образом не влияет тот факт, что я давно лишился вашего уважения, а сегодняшнего дня стал вам омерзителен.
Потрясенная услышанным, я затаила дыхание. Герцог же продолжил:
– И только после того как ты расслабишься, я достану тебя из воды, вытру, переодену и уложу спать. Сам. Мне плевать на твое омерзение. И спать, леди оттон Грэйд, вы будете так же, в моей постели. И есть вместе со мной, даже если вас от одной мысли о совместном приеме пищи выворачивает.
Я вдруг поняла, что меня действительно коробит сама мысль, что уже утром мне предстоит совместный завтрак с его светлостью!
– И я действительно сожалею, – вдруг гораздо тише, чем прежде, произнес герцог, – что применил к тебе те обозначения непримиримой позиции, к которым привык. Я более не оставлю на твоей коже ни единого следа собственной ярости.
Отвернувшись, я постаралась скрыть собственные эмоции по поводу произошедшего. Было горько, было обидно до слез и мерзко от всей ситуации. Где-то в замке залаяла собака, после, в тишине послышалось завывание ветра за окном, и я невольно поежилась…
– Что ты знаешь о святом сплаве, Ари? – вдруг спросил его светлость.
Отвечать не хотелось. Несмотря на всю невежливость молчания, я все же… не смогла.
– Святой сплав, – герцог не стал заострять внимание на моем молчаливом протесте, – не является природным ископаемым, фактически он образовался в результате магического воздействия на серебряный рудник.
Напряженно замерла, внимательно слушая. Лорд оттон Грэйд, крепче обняв меня, продолжил:
– Самоубийство, Ари. Это было самоубийство моего предка, обернувшееся тем, что вся руда в шахте приобрела такие известные тебе свойства как тусклое голубоватое свечение, способность отпугивать сильную и уничтожать слабую нечисть, влияние на воду в радиусе пяти шагов и уничтожение болезнетворных микробов в ней.
О свойствах святого сплава мне было известно, но о том, как он возник – нет. И я затаив дыхание, внимала каждому слову герцога.
– Опыт пытались повторить, – продолжил его светлость, – здесь, в подвалах замка воздействию подвергалось золото, медь, бронза, платана, сплавы, драгоценные камни – итог масса причудливых явлений, но ничего подобного святому сплаву. Видимо смерть и только смерть черного мага способна менять свойства материи.
Герцог замолчал, прикоснувшись губами к моему плечу. И даже через ткань я ощутила тепло его прикосновения, дернулась, пытаясь прекратить это. Вновь не замечая моего сопротивления, лорд оттон Грэйд продолжил:
– К слову, святым сплав назвали храмовники, в Элетаре он изначально был магическим сплавом, или же грэйдовским.
Кощунственные слова. И кощунственная информация, ведь по официальной легенде Пресвятой освятил всю руду в шахте отметив таким образом святое деяние старца Истарка, четверть века добывавшего руду для изготовления символа веры, что воздвиг на горе! И не удержавшись, я спросила:
– А кто такой старец Истарк?
Усмехнувшись, лорд оттон Грэйд произнес:
– Местный священник, прибывший вместе с рабочими в шахту и освидетельствовавший смерть моего предка. Именно священник и обратил внимание на изменившуюся серебряную руду.
И я поняла, что лишилась дара речи. Святой сплав… о Пресвятой!
– Теперь ты понимаешь, почему я никогда не отдам шахты храмовникам, – завершил лорд оттон Грэйд.
Промолчав, я попыталась отодвинуться вновь и услышала насмешливое:
– Нет, Ариэлла.
Мышцы уже подрагивали от перенапряжения, сказывалась и имевшая место истерика и я понимала, что действительно слабею, но познаваться – не хотелось. И тут ладонь его светлость мягко переместилась на мое колено.
– Лорд оттон Грэйд, я попросила бы вас… – начала чуть дрогнувшим голосом.
– Держать себя в руках? – язвительно поинтересовался маг.
– Это было бы чудесно! – едва он сжал ладонь, выдохнула возмущенно.
– Простите, леди оттон Грэйд, держать себя в руках я не в силах, – ладонь последнего представителя военной династии двинулась вниз по моей коже, – ведь я, если вы не заметили, держу вас.
Зажмурившись, я нервно потребовала:
– Прекратите!
– Настолько омерзителен? – мне казалось, или герцог с удовольствием бравировал этим словом.
– Прошу вас… – почти простонала я.
Герцог убрал ладонь с моей ноги, вернув ее на талию. В ванной вновь восторжествовало абсолютное безмолвие, в котором я прикладывала все усилия, чтобы сидеть ровно, а лорд оттон Грэйд, используя преимущество в силе, прижимал к своему полуобнаженному телу. Молчаливая схватка, в которой у меня, и я отчетливо это понимала, не было ни шанса.
– Ты произнесла фразу, донельзя удивившую меня, Ари, – вдруг произнес герцог.
Я промолчала.
–Ты сказала следующее «Неужели вы думаете, что я когда-либо совершила столь величайшую глупость, как измена, или выбор любовника, учитывая, что позор и ответственность за подобные действия лягут на моих детей?!». Почему?
Предприняла еще одну бесполезную попытку вырваться.
– Ответишь, и купание на этом будет завершено, – предложил сделку лорд оттон Грэйд.
Судорожно вздохнув, я прекратила сопротивление, села удобнее, на миг закрыла глаза, собираясь с силами, затем тихо ответила:
– В лицее девы Эсмеры обучались не только леди из уважаемых семей, но так же и те, что были признанны… незаконнорожденными. И их участь поистине ужасает, лорд оттон Грэйд. Расцветать, зная, что никогда не сможешь стать матерью, что выбор твой ограничен лишь двумя дорогами – монастырь или же приживалка при вздорной старой леди. Смотреть на девушек, мечтающих о балах и нарядах и знать, что никогда не наденешь иного цвета, чем позорного серого… Воистину, я никогда не пойму матерей, обрекающих собственных детей на подобное. Вот почему. Надеюсь, теперь, когда я ответила на ваш вопрос, вы сдержите слово и прекратите это насилие надо мной!
Его светлость тяжело вздохнул, но даже не пошевелился, лишь крепче меня обнял. А затем едва слышно произнес:
– Именно поэтому у меня нет бастардов.
Я вздрогнула и не удержавшись изумленно посмотрела на герцога. Лорд оттон Грэйд невесело усмехнулся и добавил:
– Никогда не мог понять мужчин, обрекающих собственное семя на жизнь, в которой детям предстоит быть лишь вторым сортом.
И больше не говоря ни слова, лорд оттон Грэйд подхватил меня на руки и резко поднялся, заполнив пространство шумом потекшей с нас воды. Затем уверенно перешагнул бортик ванной, и бережно опустил меня. Едва не поскользнувшись, я потянулась за полотенцем, но была остановлена насмешливым:
– Ваша светлость, а вам не кажется, что следовало бы для начала снять с себя мокрое?
– Нет, – поспешно и не оборачиваясь, ответила я.
– Напрасно, – герцог положил ладони мне на плечи, – в мокром я вас в свою постель не положу. Раздевайтесь, Ариэлла.
Всяческой выдержке наступает конец!
Стремительно развернувшись, я вскинула подбородок, вынужденная практически запрокинуть голову, чтобы взглянуть его светлости в лицо, и холодно отчеканила:
– У меня мигрень!
И увидела, как в черных глазах последнего представителя династии Грэйд зажглось тусклое чуть голубоватое сияние, после на тонких губах расплылась пугающая улыбка и его светлость произнес:
– Я учту это. Раздевайтесь, леди оттон Грэйд.
И глаза засияли ярче.
Сложив руки на груди, я заметила:
– У вас глаза… светятся.
Выражение лица герцога изменилось мгновенно. В следующее мгновение лорд оттон Грэйд метнулся к зеркалу. Секунду пристально смотрел на себя, затем стремительно развернулся ко мне.
– Переодевайся и жди меня в спальне! – приказ не терпящим возражений тоном.
А затем, мокрый, босой, в одних брюках его светлость вышел из ванной, после запер двери, ведущие в мои покои, вышел из собственных в коридор и так же запер дверь.
Оставшись в одиночестве, я избавилась от мокрой сорочки, и за неимением другой одежды, надела мужской банный халат. Затем вышла из ванной и вот тогда увидела сияние за окном. Странное, призрачное сияние.
И словно замедлилось время…
Очень медленно, как во сне я приблизилась к окну, как зачарованная вглядываясь в сияние… Рука невольно потянулась к замку, запирающему раму… Щелчок…
Я вздрогнула, перевела непонимающий взгляд на собственную I ладонь, едва не открывшую окно, затем на саму оконную раму. Защелкнула замок и ощутила холодок предчувствия, ознобом пробежавшийся по коже. Странно. Зачем мне потребовалось открывать окно, за которым, и мне это прекрасно известно, дует холодный горный ветер? Очень странно.
Вновь поглядев в окно, я разглядела герцога в таком же полуголом виде выскочившего во двор, метнувшихся к нему Грома и Урагана, сейчас светящихся столь же странным голубоватым светом, словно и святой сплав при приближении нечисти… Лорд оттон Грэйд остановился посреди двора, в свете льющемся из окон первого этажа он был отчетливо виден. Начал оглядываться, что-то выискивая. Взвыли оба пса, подняв морды вверх. Вскинул голову герцог.
Посмотрела прямо перед собой и я…
Это был призрак!
Стремительно трансформировавшийся из сияния в человекоподобное состояние призрак! И не прошло трех секунд, как в воздухе перед окном зависла женщина с пересеченным шрамом лицом! И эта женщина была мне известна – леди эн-Аури! Всего секунду это была эн-Аури, но уже в следующее мгновение призрак стал неизвестной мне девушкой крайне миловидной наружности. И этот призрак шевелил губами. Я не желала слышать, но отчетливо расслышала:
«Возьми».
И призрак протянул мне руку. На раскрытой ладони поблескивая капельками воды, лежал свежесрезанный цветок мальвы…
«Возьми!» – завывая, потребовал призрак.
Но я испытывала шок лишь до того момента, как увидела цветок мальвы. После весь страх испарился самым невероятным образом, и с трудом сдерживая рвущиеся малоприличные выражения, я хмуро спросила:
– Зачем?
Сияние потустороннего создания поколебалось. Пресвятой, где мой страх? В любой иной ситуации я давно упала бы в спасительный обморок, но сейчас… страха не было.
– Леди эн-Аури, – мой голос дрожал от негодования, – если вы намерены приложить все усилия к тому, чтобы заставить меня расторгнуть помолвку, вынуждена сообщить – это бесполезно.
Лорд оттон Грэйд уже заключил со мной родовой брак.
Цветок мальвы выпал из призрачной руки. Я проследила за его падением вниз.
«Что?!» – потрясенно переспросило приведение.
И лицо призрака изменилось, вмиг став жутким, пугающим, искаженным ненавистью и мужским. Увеличиваясь в размерах, наливаясь тьмой, подсвечиваясь призрачной дымкой, оно вдруг понеслось на меня, в беззвучном крике раззявив пасть…
Порыв ветра за спиной, рывок, и я оказалась в объятиях герцога, который стремительно отодвинув меня от окна, задернул штору, отрезая от ужасающего зрелища. У его светлости в безумном темпе билось сердце, тело было холодным, но я все равно даже не делала попытки отстраниться, зажмурившись и пытаясь забыть то, что только что увидела.
– Хорошо, все хорошо, – его ладонь успокаивающе погладила по спине, – не открыла окно, умница моя. Все хорошо.
Звук голоса лорда оттон Грэйд позволил взять себя в руки, отстраниться, перестать дрожать от ужаса. Нервно оглянулась на окно, не выдержав, протянула ладонь, одернула штору – никого. Там царила ночная темень и ничего более…
– Приведение? – дрожащим голосом спросила я.
– Черная магия, – сухо ответил герцог.
В следующее мгновение, не позволяя сомнениям изменить мое собственное решение, я развернулась, уверенно направилась в спальню последнего представителя династии Грэйд, остановилась перед огромной кроватью, определяя с какой стороны спит его светлость. После решила, что он будет спать со стороны окон! И не снимая халата, я прошла к постели, забралась под одеяло, повернулась к окнам спиной и закрыла глаза, намереваясь спать! И спать здесь, потому как остаться на ночь одной в условиях, когда в любой миг может напасть призрак, это вверх безрассудства. А еще мне было страшно. Безумно страшно.
Шаги его светлости я, к сожалению слышала. И не открывая глаз, ощутила, когда он подошел и встал надо мной. Постоял некоторое время, затем произнес:
– На эту ночь я могу дать вам свою рубашку.
– Благодарю вас, мне вполне удобно, – ответила я, продолжая пытаться спать.
– Ари, – его светлость опустился на край кровати, пододвинув меня, – полагаю, вам станет лучше после глотка виски.
Открыла глаза. В руке, протянутой ко мне, лорд оттон Грэйд держал бокал, на четверть заполненный прозрачной коричневатой жидкостью,
– Станет легче, – заверил меня герцог.
Сев на постели, я взяла протянутый бокал и махом выпила все, даже не сопротивляясь, не сразу сообразив, что такое «виски»!
Горло опалило огнем! Слезы, совершенно неожиданные, теплыми ручейками заструились по лицу, дышать не выходило, я лишь могла как рыба выброшенная на лед, хватать ртом воздух!
– Вода, – со спокойной улыбкой произнес лорд оттон Грэйд, протягивая второй, ранее не замеченный мной стакан, заполненный доверху.
Без церемоний я схватила его, и начала жадно пить, пытаясь погасить пожар во рту, но к концу бокала, вдруг ощутила, что в животе стало как-то странно и тепло, а голова почему-то кружится.
– Умница.
Его светлость мягко отобрал у меня бокал, переложил оба пустых бокала на прикроватный столик и неимоверным образом извлек из кармана брюк сухой носовой платок, и с каким-то провокационным прищуром поинтересовался:
– Помочь?
Мои глаза застилали радужные слезы, и от этого казалось, что вся мрачная спальня вмиг преобразилась в волшебные чертоги, заполненные светом, бликами, сиянием…
– Ари, – голос герцога прозвучал так мягко, – как вы?
Я ощутила прикосновение шелковой ткани к лицу, и от этих прикосновений переставало быть мокро, а еще все вокруг так неожиданно закружилось…
– Там было всего два глотка, Ариэлла, – несколько укоризненно произнес лорд оттон Грэйд.
– А ттттам бббылло ппприведение, – почему-то заплетающимся языком произнесла я.
– Да, – его светлость грустно улыбнулся, – к сожалению было.
Я кивнула, и от этого движения упала на подушки и теперь смотрела на балдахин над головой. Балдахин переливался всеми цветами радуги и тоже начал кружиться, как на карусели. Но помимо удивительного явления, я вспомнила:
– У вввас ггглаза светлились, – говорить было неимоверно трудно, – тусклым голубоватым сиянием, кккак… святой сплав.
Герцог почему-то ни сказал на это ни слова. Поднялся, прошел к окну, некоторое время стоял, глядя вдаль, а я, повернувшись на бок, смотрела на него. Его светлость тоже кружился, как и все здесь. Я лежала, а все кружилось.
И вдруг лорд оттон Грэйд произнес:
– Проклятие исчезает.
Нахмурившись, попыталась приподняться и уточнить, что именно имеется ввиду, но все закружилось сильнее и я вновь упала на подушки. Герцог обернулся, странно посмотрел на меня, улыбнулся, вновь отвернулся к окну. А у меня стали закрываться глаза, медленно, но неуклонно… Очень медленно, но весьма неуклонно…
Шорох приближающихся шагов, порыв ветра, едва одеяло было отброшено, и пояс халата был развязан. А все кружилось и кружилось, убаюкивая и укачивая. И когда холодок простыней сменил влажную грубую ткань халата, я лишь улыбнулась, поворачиваясь на бок и обнимая подушку. Судорожный вдох где-то совсем рядом, и вновь порыв ветра, от укутавшего меня одеяла. И было так удобно, уютно, тепло и спокойно.
***
Моей ладони коснулось что-то мокрое.
– Гром, – послышался недовольный голос его светлости.
Мокрое прикасаться перестало.
Осторожный стук в дверь, и вновь раздраженный, но тихий голос герцога:
– Вон!
Стук спустя паузу повторился. Затем раздался скрип кресла, звук шагов, дверь открылась, и лорд оттон Грэйд вышел.
Очень медленно я открыла глаза и увидела сидящую рядом с кроватью гончую. Гром тут же потянулся, лизнул мою свесившуюся с постели руку, ткнул носом и вновь сел, выжидательно глядя.
На миг зажмурившись, я вновь открыла глаза – вся спальня была залита ярким дневным светом. Дневным! Ошеломленная этим открытием я села на постели, ощутив странное головокружение и шум в ушах, а затем поняла страшное – на мне не было одежды!
На мне не присутствовало совершенно никакой одежды!
Ничего!
И как бы я не пыталась вспомнить, что произошло ночью, моя память невероятными образом отказывалась сообщать что-либо, кроме последнего воспоминания о том, как лорд оттон Грэйд стоит у окна! Смятение, охватившее меня, пожалуй, никогда ранее не доводилось испытывать. Это было гораздо более ужасающе, чем вчерашнее нахождение в ванной его светлости.
Придерживая одеяло на груди, я стремительно огляделась, ища хоть какую-нибудь одежду, и к своему ужасу увидела халат лишь на противоположном от меня конце спальни. Но подумать о том, как достичь вожделенного одеяния времени мне не предоставили.
Тихий скрип открываемой двери и, не сумевшая побороть смущение и даже взглянуть на вошедшего, услышала спокойное:
– Доброе утро, леди оттон Грэйд. Как вы себя чувствуете?
Я не нашла в себе силы ответить. Прижав к себе одеяло с такой силой, что сложно было дышать, я не могла даже поднять голову, чтобы встретиться взглядом с его светлостью, я…
– Рад, что вы проснулись, и мне не пришлось будить вас, – тихие шаги в дальний конец спальни, после чего герцог направился ко мне. – Я просил бы вас поторопиться, Ариэлла, – мужской банный халат укутал мои обнаженные плечи, – вас ожидает завтрак в моем, мало приятном для вас обществе, после я должен вернуться к армаде. Вам помочь подняться?
– Нет, благодарю вас, – еле слышно выдохнула я, и поспешно вдела руки в рукава.
О, Пресвятой, стыд прожигал насквозь.
– К слову, – даже не делая попытки выйти из спальни, как полагалось благовоспитанному лорду, продолжил беседу его светлость, – если вас это беспокоит, должен сообщить, что консумации не произошло, соответственно было бы чудесно, если бы вы, прекратили краснеть, леди оттон Грэйд. Право слово, мне кажется еще немного, и вы вспыхните от смущения. Головы я так и не подняла, но после слов герцога взглянула на собственную грудь, ту часть, что не была прикрыта одеялом, во время моих неловких попыток одеться, и с ужасом осознала, что кожа действительно прибрела багровый оттенок.
– Ко всему прочему, Ариэлла, я позволял себе куда более нескромное поведение, но помнится, утром вы менее всего напоминали помидор.
У меня остановилось дыхание.
– Или быть может, – лорд оттон Грэйд склонился на до мной, отвел волосы с обнаженною, в силу необходимости надеть рукав, плеча, и, касаясь моей кожи дыханием, добавил, – мне стоило бы вновь прикоснуться к вам гораздо ниже? А ваш румянец вовсе не свидетельство стыда, а проявление гнева по отношению ко мне, именно вследствие моего бездействия?
И на смену стыдливости действительно пришел вполне обоснованный гнев!
– Я была бы очень благодарна, – голос дрожал от возмущения, -если бы вы, лорд оттон Грэйд, вспомнили о правилах приличия, и позволили бы мне привести себя в надлежащий вид без вашего присутствия!
Ощущение дыхания на моей коже сменилось прикосновением губ герцога, а следом я услышала издевательское:
– Родовой брак, леди оттон Грэйд, предполагает совместное проживание супругов в одних покоях.
Я замерла, его светлость, все так же касаясь губами моего плеча, продолжил:
– Совместное проживание, включает в себя совместные купания, переодевания, прием пищи. Знаете, Ари, – губы герцога плавно переместились с плеча на шею, и он зашептал у самого моего уха, – я потратил несколько часов ночной бессонницы, на более вдумчивое изучение правил и традиций родового брака. И должен признать, к рассвету, идея получить вас в полное и абсолютное владение, начала нравится мне все больше и больше…
Лорд оттон Грэйд выпрямился, и произнес уже холодно, в своей извечной насмешливой манере:
– Советую расстаться с ложной, навязанной вам церковным воспитанием скромностью, Ари. Поднимайтесь, я действительно располагаю крайне ограниченным количеством времени.
Я сжалась, не в силах даже пошевелиться. Все ужасы вчерашнего дня, унижение, страх, прямая угроза со стороны герцога, постыдное нахождение в ванной, появление призрака… Еще вчера я осознала, что у меня не хватит сил противостоять последнему представителю династии Грэйд, сегодня это нахлынуло со всей очевидностью.
– Поднимайтесь! – холодно потребовал герцог.
А затем, пройдя через спальню и подойдя к окну, его светлость продолжил:
– Вам запрещено выходить из замка даже во двор, как впрочем, подниматься на башни и спускаться ниже наземного уровня. Говард и Уилорд об этом осведомлены, у госпожи вонград отобраны ключи. Мой… – пауза и с явным недовольством, – наш замок, в вашем полном распоряжении. Ремонт вечерней столовой на данный момент не представляется возможным, посему выберите комнату, которую сочтете наиболее приемлемой для вечерних трапез. Леди оттон Грэйд, мне вас лично поднять с постели?!
Вздрогнув и пользуясь тем, что его светлость не оборачивается, я неловко соскользнула на пол, встала, запахиваясь в халат.
Обе гончие, Ураган обнаружился за креслом, проследили за каждым моим движением.
– Гончие будут следить за вами неотступно, – произнес лорд оттон Грэйд.
Я не нашлась, что на это сказать. Каким образом можно было отдать приказ животным, оставалось за гранью моего понимания. Как впрочем, и все, высказанное герцогом.
– Вызвать камеристку? – несколько раздраженно поинтересовался герцог.
– Нет, благодарю вас, в лицее нас приучили одеваться самостоятельно, – достаточно резко ответила я, и поспешила покинуть спальню его светлости.
Оба пса мгновенно двинулись со мной, не отстав и когда я вошла в собственные покои, где меня уже ожидали Гретхен и еще две горничные.
Все женщин при моем появлении тут же склонились в реверансе, но я отчетливо понимала – прислуга видела все. Мой неподобающий вид, то, что я появилась из покоев герцога, и мужской халат так же не остался без внимания.
Закрыв глаза на секунду, я постаралась пережить этот позорный миг, и холодно произнесла:
– Доброе утро, дамы.
В ответ невнятное бормотание и робкий вопрос Гретхен, о платье.
– Благодарю вас, помощь не требуется. Вы свободны.
Женщины молча покинули мою гостиную, осторожно и неплотно прикрыв за собой двери. И это мне вовсе не понравилось. Но как оказалось, горничные поступили так вследствие не просто чрезмерного желания засунуть нос в чужие дела, а желая непременно услышать, что скажет появившийся вслед за мной герцог.