355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Алекс » Забытая мелодия » Текст книги (страница 8)
Забытая мелодия
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:41

Текст книги "Забытая мелодия"


Автор книги: Элен Алекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– Почему? – спросил я.

Каталина удивленно пожала плечами.

– Сказали, что он принадлежит к категории граждан, чьи адреса не выдаются посторонним людям, – сказала Каталина.

– А я и не знал, что бывает такая категория, – сказал я.

– Я тоже не знала, – сказала Каталина.

– А что, собственно, случилось? – спросил я.

– Лиз узнала, что это Ричард сбил ее и Майкла год назад на Большом мосту, – сказала нам Каталина.

Можете представить, в какой шок нас с Эдди повергло это сообщение.

– Да вы что! – в один голос сказали мы.

– Мне, кстати, он никогда не нравился, – добавил я через некоторое время.

– Он ни в чем не виноват, – сказала Каталина.

Я думаю, что ее можно понять, она желала только счастья для Лиз. А тут такая действительность.

– А зачем к нему пошла Лиз? – спросил я.

– Я не знаю, – сказала Каталина, – но очень боюсь, как бы чего не случилось.

– Может, и не случится ничего, – сказал я.

– Вряд ли, – сказала Каталина, – на Лиз это произвело большое впечатление.

– На меня тоже, – сказал нам Эдди.

Мы с Каталиной обратили на него внимание, но больше он так и не смог сказать нам ничего путного.

– А что может сделать Лиз? – спросил я.

– Моя сестра вот уже целый год находится в таком состоянии, – сказала Каталина, – что то, что теперь у нее на уме, только одному Богу и известно.

– А у нее есть оружие? – спросил я.

– Нет, конечно, – испуганно посмотрела на меня Каталина.

– Может быть, вы об этом не знаете? – спросил я.

– Знаю, – сказала Каталина и добавила: – наверное, знаю.

– Может, можно узнать адрес Ричарда через полицейское справочное, – предложил я.

– Я туда тоже звонила, – сказала Каталина, – и там тоже не дают его адрес, они говорят, что если мы хотим вызвать на его имя полицию, то они поедут к нему сами, а адрес его посторонним людям они не имеют права давать.

– Может, пусть едут туда сами, – сказал я.

– А вдруг мы еще больше все испортим, – сказала Каталина.

– А вдруг Ричард что-нибудь сделает нашей Лиз, – сказал я.

– А может, у них просто свидание, – сказал нам наш Эдди.

Но мы не стали с ним это обсуждать.

Мы решили подождать еще некоторое время и позвонить в полицию. И вскоре мы действительно вызвали полицейский наряд на имя Ричарда Уоллеса.

А о том, что произошло в тот вечер в доме Ричарда, я узнал позже от самой Лиз. Вот что она мне рассказала.

Как только Ричард приехал из этой своей двухдневной поездки, он сразу же позвонил Лиз. Он не видел ее целых два дня, и это было для него слишком много.

– Лиз, – сказал он ей по телефону, – я хочу к тебе приехать.

Лиз немного подумала и сказала:

– Я сама к тебе приеду.

– Правда? А ты справишься с управлением?

– Постараюсь.

– Я буду волноваться.

– Но как-то я дожила до этих пор без приключений.

– Но теперь у тебя есть кто-то, кто будет за тебя волноваться.

– А ты думаешь, раньше за меня никто не волновался?

– Я не об этом, – сказал Ричард, – просто я думаю, что сейчас у тебя наступила новая жизнь.

Лиз не стала его спрашивать, куда же делась ее старая жизнь. Ричард вряд ли мог дать ей вразумительный ответ на этот вопрос.

Лиз выбралась во двор, где с трудом пересела в стоящую там машину с ручным управлением. Она осторожно выехала со двора и поехала к дому Ричарда, который, судя по адресу, находился на окраине города, в одном из его самых престижных районов.

Когда Лиз подъехала к дому Ричарда, тот встречал ее прямо на улице. В руках у него была сигарета, а по его лицу было видно, что он действительно за Лиз волновался.

Ричард помог Лиз выбраться из машины. О, как он хотел бы тут же наброситься на нее и обнять. Но он никак не мог позволить себе это сделать, так как из-за соседнего забора их радостно приветствовали его богатые и холеные соседи.

Под их любопытными взглядами Лиз и Ричард и проследовали в дом.

Дом был шикарен как снаружи, так и внутри, а Ричард, оказывается, даже успел организовать ужин с шампанским и при свечах. Посреди огромнейшей гостиной был накрыт стол на двоих, перед которым стоял всего один стул.

Ричард закрыл двери, опустился на колени перед Лиз и надолго прижал к губам ее руку.

– Ты кого-то ждешь? – спросила Лиз.

– Я ждал тебя, – удивленно посмотрел на нее Ричард.

– Да, я заметила, что ты поставил только один стул, для меня ведь не требуется никакого стула.

– У тебя что-то случилось?

– С чего ты взял?

– Я же вижу, что что-то не так.

Лиз пожала плечами.

– Все нормально, – сказала Лиз, – я ждала твоего звонка.

– Правда?

– Ты удивлен, ты мог и не позвонить?

– Нет, что ты, такого просто и быть не могло.

– Я так и поняла.

– Ты разрешишь мне пригласить тебя на ужин?

– Попробуй.

– Лиз Роуз, – торжественно сказал Ричард, – я приглашаю тебя на ужин. Ты принимаешь мое приглашение?

– Хорошо, – сказала Лиз, – давай посмотрим, что ты там приготовил.

Ричард рассмеялся.

– Я ничего не готовил, – сказал он, – я заказал все это в соседнем ресторане.

За столом обоим было не до еды. Лиз думала о своем, а Ричард был взволнован тем, что Лиз находится у него в гостях.

И поэтому они только выпили по глотку шампанского и даже не распробовали кулинарные достижения соседнего ресторана. Наступила пауза.

– Я хочу у тебя что-то спросить, – сказала Лиз.

– Я тебя слушаю.

– Но я еще не готова, может быть, чуть позже.

– Я тоже хочу тебе что-то сказать, – сказал Ричард, – но, наверное, тоже скажу чуть позже. Хочешь, я покажу тебе дом? – предложил он.

– Покажи, – сказала Лиз.

И Ричард стал показывать ей дом. У него была неплохая коллекция картин и оружия.

– Зачем тебе столько пистолетов? – спросила Лиз.

– Сам не знаю, – сказал Ричард.

– А где ты стреляешь?

Он подошел к стене и открыл дверцы висевшего там длинного шкафа. Это был тир с множеством мелких фигурок.

– Скажи мне, – сказала Лиз, – если бы в твою жизнь кто-нибудь принес очень большое горе, что бы ты сделал этому человеку?

– Смотря какое горе, – сказал Ричард.

– Я же сказала, очень большое горе.

– Горе горю рознь, что ты конкретно имеешь в виду?

– Если бы кто-нибудь был виноват в смерти твоего любимого человека.

– А он бы это нарочно сделал? – спросил Ричард.

– А какая разница? – спросила Лиз.

– Впрочем, да, – сказал Ричард, – никакой. – А потом он подумал и добавил: – Я бы, наверное, убил его.

Лиз выдержала паузу.

– Правда? – сказала Лиз.

– Думаю, да, – сказал Ричард.

Лиз повернулась к его коллекции оружия.

– А из какого оружия ты убил бы его? – спросила Лиз.

Ричард немного подумал.

– Вот из этого.

Ричард снял со стены один из пистолетов.

– А если бы ты был женщиной? – спросила Лиз.

Ричард внимательно посмотрел на Лиз, потом снова повернулся к своей коллекции.

– Тогда из этого, – сказал он.

Ричард снял другой пистолет и дал его Лиз.

– Они заряжены? – спросила Лиз.

– Нет, конечно, – сказал Ричард.

– Заряди.

Лиз протянула Ричарду пистолеты.

– Зачем? – спросил Ричард.

– Постреляем в твоем тире, – сказала Лиз.

– Ты умеешь стрелять? – удивился Ричард.

– Заряди и увидишь, – сказала Лиз.

– Ну хорошо. – Ричард отошел в сторону, достал из шкафа патроны и зарядил пистолеты. – Держи.

Ричард дал один из пистолетов Лиз.

– А мы не очень рисковое занятие затеяли? – спросил он.

Лиз пожала плечами.

– А тебя никто не предупреждал, – спросила она, – что связь со мной вообще-то – очень рисковое занятие?

– Кажется, кто-то уже предупреждал, – улыбнулся Ричард.

– И как ты отнесся к этому предупреждению?

– Я пропустил его мимо ушей, моя страсть к тебе оказалась сильнее любых предупреждений.

– И ты ни о чем не жалеешь?

– Нет, ты же все равно со мной.

– Ты в этом уверен?

Ричард стоял перед ней, сложив руки на груди, и смотрел на нее, не отрываясь.

– Наверное, да, – сказал он.

– Но ты же меня совсем не знаешь, – сказала Лиз.

– Я думаю, что у меня будет впереди еще много времени, – улыбнулся Ричард, – для того, чтобы узнать тебя поближе.

Лиз немного помолчала.

– И я тебя совсем не знаю, – сказала она чуть позже.

– Спрашивай о чем угодно, я тебе все расскажу.

– Ты готов мне рассказать все про себя?

– Конечно, – сказал Ричард, – ведь я начинаю все с нуля, и я должен быть честен.

– У тебя такие большие планы? – сказала Лиз.

Она тоже была очень серьезна, ей было очень нелегко вести этот разговор.

– Да, – сказал Ричард, – мне хотелось бы, чтобы это было именно так.

Лиз помедлила.

Ричард присел напротив Лиз на край массивного стола, стоящего у стены.

– Расскажи мне о том, – сказала Лиз, – о чем ты в своей жизни больше всего не любишь вспоминать. Только это должны быть самые тяжелые воспоминания.

Ричард внимательно посмотрел на Лиз, а потом опустил глаза, видимо, стал созерцать себя изнутри.

– Хорошо, – наконец сказал он, – в любом случае, я сам в это все впутался.

– В отношения со мной?

– Да, в мою новую жизнь.

– Ну... я слушаю тебя.

– Мне действительно тяжело вспоминать об этом, но раз ты просишь, я расскажу. Однажды я чуть не убил человека.

Лиз невольно вздрогнула.

– Ты чего-то испугалась? – спросил Ричард.

– Нет, нет, – ответила Лиз слишком поспешно, – что ты, нет.

– Не бойся, – сказал Ричард, – все обошлось.

– Все обошлось?

У Лиз немного дрожали руки, и она бы не хотела, чтобы Ричард это заметил.

– Да, – сказал Ричард, – это было очень давно, в детстве.

– Ты еще в детстве чуть не убил человека? – удивилась Лиз.

– Да, так чуть не случилось.

– И что же тебя остановило?

– Случайность, – сказал Ричард.

Он внимательно посмотрел на Лиз.

– Да не бойся же ты так, это было несерьезно, – сказал он.

– Я не боюсь, – спокойным голосом сказала Лиз, – и я тебя внимательно слушаю.

– Да, – сказал Ричард, – так на чем я остановился?

– На том, что для тебя все это было несерьезно, – напомнила ему Лиз.

– О нет, ты все не так поняла. Как раз для меня все это было очень серьезно, раз я рассказываю тебе об этом сейчас. Я просто имею в виду, что в теперешних обстоятельствах все это не имеет никакого значения, потому что все обошлось.

– Так что же было?

– Больше всего в детстве я боялся высоты, а потому, чтобы преодолеть себя, я записался в парашютный кружок.

Ричард сходил к накрытому столу и принес два фужера с шампанским. Один фужер он протянул Лиз. Лиз взяла, но пить не стала. Ричард же шампанское выпил, а потом вновь встал на свое место к массивному столу напротив Лиз.

– Ну что, – сказала Лиз, – у тебя получилось?

– Что получилось?

– Преодолеть себя.

Ричард покачал головой.

– Нет, – сказал он, – я целый месяц взбирался на эту проклятую вышку, но не решался с нее прыгнуть. И тогда в один прекрасный солнечный день наш тренер просто-напросто столкнул меня с вышки. Я испытал большой шок, и злости моей не было предела.

Ричард замолчал.

– Ну, – сказала Лиз.

Ричард посмотрел на нее.

– И как же ты его чуть не убил? – продолжила Лиз.

– Я купил у одного араба огромную ядовитую змею.

– Ядовитую змею? – удивилась Лиз.

– Я подложил ее своему тренеру в шкафчик в раздевалке.

Лиз смотрела на Ричарда во все глаза, она не знала, как к этому всему относиться.

– Но араб надул меня, – сказал тем временем Ричард, – змея оказалась такой старой, что умерла прямо в шкафчике у тренера.

– А как же она не укусила тебя?

– Араб за дополнительную плату сам донес ее до шкафчика и положил туда.

– Может, он положил туда уже мертвую змею?

– Я прорабатывал позже такой вариант, все может быть. Но во время продажи араб демонстрировал мне ее явно живую.

– И какой вывод ты сделал из этого события? – спросила Лиз.

Ричард грустно улыбнулся.

– Оно повергло меня еще в большее смятение чувств, чем прыжок с парашютной вышки.

Лиз удивленно подняла брови.

– Я понял, что в этой жизни надо всегда быть в напряжении.

– Что это значит?

– Если хоть один раз ты перешагнешь через какую-нибудь запретную черту, – сказал Ричард, – то тебя может унести очень далеко в пропасть, из которой выхода назад уже не будет.

– Это было тем событием, из которого у тебя нашелся выход?

– Можно сказать и так, мертвая змея и была тем самым выходом.

Лиз отпила свое шампанское.

– И ты считаешь, что ты тогда не перешагнул эту самую запретную черту? – сказала Лиз.

– Скажем так, я считал, что я остановился у самого края.

– Скажем так, что в тот раз тебе просто повезло.

– Что ты имеешь в виду? – сказал Ричард.

– Ничего, – сказала Лиз, – или ты будешь утверждать, что это и было самым трагическим событием в жизни, о котором тебе тяжело вспоминать?

Лиз была спокойна как никогда.

– Нет, – сказал Ричард, – я не буду так утверждать. Ровно год назад, прошлым летом, я попал в аварию, вернее так получилось, что эта авария произошла из-за меня, а еще вернее, не из-за меня, а из-за моего мотоцикла. И там погибли люди.

Ричард сказал это все так неожиданно и так быстро, что Лиз едва не выронила из рук свой фужер.

– Что? – сказала Лиз.

– Это была случайность, – сказал Ричард.

– А кто тебе сказал, что там все погибли? – еле слышно произнесла Лиз.

– Следователь, которому было поручено вести это дело.

– И что он тебе сказал?

– Он сказал, что если я выплачу определенную сумму, то они прикроют это дело, потому что там все погибли и все равно ни перед кем не надо отвечать, – сказал Ричард.

Лиз была бледна как смерть.

– Надо же, как бывает, – сказала она.

– Я зря тебе все сказал, – сказал Ричард.

– Ты так считаешь?

– Ты теперь примешь все это слишком близко к сердцу.

Лиз покачала головой.

– А их родственники? – сказала Лиз.

– Что – их родственники? – не понял Ричард.

– Разве перед ними ты не должен был отвечать?

– Лиз, я прекрасно понимаю, что вина за происшедшее лежит на мне. Но если мне предложили отделаться от всего этого лишь определенной суммой? Я не мог устоять, Лиз.

– Значит, ты понимаешь, что тут что-то было не так? И не та ли это самая пропасть, в которую ты всю жизнь так тщательно старался не упасть?

– Ты жестока, Лиз, – сказал Ричард.

– Ты так считаешь?

– Да, я понимаю, что тут что-то не так, только что мне надо было сделать, чтобы было все «так», я тоже тогда не знал.

– Да? – удивилась Лиз, – а мне казалось, что ты все на свете знаешь.

– Я так же несовершенен, как и все остальные, – сказал Ричард, – а в том, что ты меня осудишь, я и не сомневался. Только это ты зря. Я и сам из-за этой истории до сих пор не найду себе места, тяжелым камнем она всегда будет висеть на мне.

– А ты бы рассказал мне все это, – спросила Лиз, – если бы у нас не зашел об этом разговор?

Ричард задумался.

– Если бы не зашел разговор, то, наверное, не рассказал бы, – признался через некоторое время он.

– Спасибо за правду, – сказала Лиз.

Они помолчали.

– А теперь покажи мне, как ты стреляешь, – сказала Лиз.

Ричард подошел к тиру и нажал кнопку на стене около него. И маленькие фигурки быстро-быстро побежали справа налево по стене.

Ричард вернулся к Лиз и, почти не целясь, выстрелил шесть раз подряд. И шесть фигурок подряд упали, весело перекувырнувшись через голову.

– Прекрасно, – сказала Лиз, – а теперь иди туда и встань там, посередине всего этого бесплатного концерта.

И Ричард подошел к тиру и встал там, где она ему сказала.

– Только не убей меня, Лиз, – улыбнулся Ричард, – помни, что я люблю тебя.

– А это уже твои личные проблемы, – сказала Лиз.

Она резко прицелилась и быстро выстрелила подряд три раза. И прямо около правого уха Ричарда, весело перекувырнувшись через голову, упали подряд три фигурки.

Когда Ричард пришел в себя, он медленно повернул голову и посмотрел в ту сторону, куда стреляла Лиз. Он не поверил своим глазам.

– Ну ты даешь, – сказал Ричард, – я и не знал, что ты так хорошо стреляешь.

Ричард выключил движение фигурок и повернулся к Лиз. И она заметила, что у Ричарда на лбу выступили маленькие капельки пота.

– Меня этому научил один человек, – сказала Лиз.

– Что за человек? – спросил Ричард.

– Просто один человек, – сказала Лиз, – он научил меня всему. Он научил меня водить машину. Он научил меня плавать под водой. Он научил меня любить и быть счастливой. Он научил меня очень многому. Единственное, чему он не научил меня, так это как жить без него дальше...

– Лиз, – сказал Ричард.

Он направился было к ней.

– Стой на месте, – сказала Лиз и подняла пистолет.

Ричард остановился.

– Но почему? – сказал он.

– Хотя бы потому, что свои шесть пуль ты уже истратил, а у меня еще есть три в запасе.

– В чем я виноват перед тобой, Лиз?

– В том, что это ты убил его.

– Кого?

– Этого человека. Кстати, его звали Майкл.

Ричард на мгновение потерял дар речи.

– Что ты такое говоришь, Лиз, – сказал он чуть позже, – как же я мог его убить, если я даже не знал его?

– А тебе и незачем было его знать, ты просто взял и наехал на него своим ярко-красным мотоциклом.

– Ярко-красным мотоциклом?

– Да.

– Кто тебе рассказал об этом мотоцикле? – спросил Ричард.

Лиз ничего не ответила.

– Так ты уже все знала? – сказал тогда Ричард. – Но я же сказал тебе, что это был просто несчастный случай, я потерял управление, я ничего не мог поделать, это был заводской брак.

– Заводской брак?

– Да.

Ричард опять сделал шаг по направлению к Лиз.

– Встань на место, Ричард, – спокойно сказала Лиз и взвела курок.

– Зачем ты это делаешь, Лиз, – сказал Ричард.

Он встал на прежнее место.

– Просто мы не договорили, – сказала Лиз, – а так мне легче с тобой разговаривать.

И Лиз опять выстрелила. Ричард вздрогнул, а прямо у него над головой весело перевернулась маленькая фигурка.

– Это был твой парень? – спросил Ричард.

– Это была моя жизнь, Ричард, – сказала Лиз, – и через день у нас должна была быть свадьба. Так что ровно год назад на Большом мосту ты остановил мою жизнь.

Несколько секунд Ричард молчал.

– А кто был с ним тогда на Большом мосту? – спросил Ричард.

Лиз грустно улыбнулась.

– А разве ты еще не понял? – спросила она.

– Нет, – сказал Ричард.

– Там была я, разве об этом трудно догадаться?

– Ты? – сказал Ричард. – Но этого не может быть.

И Ричард медленно опустился на пол и обхватил руками свою голову.

– Вот видишь, Ричард, – сказала Лиз, – как легко и непринужденно мы можем перешагнуть через совершенно посторонних нам людей и как бывает грустно и тяжело, когда этот посторонний человек вдруг становится близким...

– Но мне же сказали, что там все погибли на месте.

– Ага, и нам так же сказали о тебе. Видимо, перед ними слишком хорошо блестели твои большие деньги.

– Лиз, можно мне к тебе подойти?

– Нет.

– Но почему?

– Потому что я еще не придумала, что мне с тобой делать.

– А что именно ты собираешься со мной делать?

– Я же ясно тебе сказала, что не знаю, – сказала Лиз, – ты гораздо старше меня, ты опытнее, умнее, рассудительнее, так посоветуй, что мне делать, Ричард.

Ричард задумался.

– Ты должна меня простить, – сказал Ричард.

– А что я еще должна сделать, выйти за тебя замуж?

– Да.

– И ты думаешь, что у нас что-нибудь получится?

– Но я же люблю тебя.

– Ты немного не понял ситуации, Ричард, – сказала Лиз, – все дело в том, что я люблю его.

Ричард не знал, что сказать.

– Но его же больше нет, – сказал он.

Лиз покачала головой.

– А это совершенно неважно, Ричард, – сказала Лиз, – где, собственно, находится тот, кого любишь.

– Но как же я, – сказал Ричард, – ведь ты же была со мной.

Лиз опустила глаза.

– Значит, будем считать, что я ему изменила, – сказала Лиз.

Ричард помолчал.

– Я собирался подарить тебе сегодня кольцо, – сказал он чуть позже.

– С идеальным голубым алмазом?

– Белым, чисто голубых алмазов не бывает.

– И он не образовался где-нибудь специально для тебя?

– Нет. Ведь, как выяснилось сегодня, я не такой уж и баловень судьбы, наоборот, она ко мне очень даже жестока.

– Хорошо, Ричард, я оставляю тебя наедине с твоей судьбой, и постарайся больше не попадаться на моем пути.

И Лиз подняла руку с пистолетом и резко выбросила его назад, куда-то себе за спину. Пистолет упал где-то далеко, в противоположном углу комнаты. А Лиз отъехала на своей коляске вбок, чтобы развернуться и навсегда уехать из дома Ричарда.

– Прощай, – сказала она.

– Лиз, – сказал Ричард, – ты не можешь так просто уехать.

– А как мне надо уехать, Ричард, предварительно убив тебя?

Ричард покачал головой.

– Наверное, да, – сказал Ричард, – потому что теперь я не позволю тебе так запросто уехать и бросить меня.

– И что я должна буду сделать?

– Ты должна будешь рассказать, как мне дальше жить без тебя.

– Но ты же такой умный, сообразительный, практичный, и ты наверняка сможешь придумать это сам.

И Лиз стала разворачиваться дальше.

– Ты немного не поняла ситуации, Лиз, – Ричард встал с пола, в руках у него все еще был пистолет, – я не разрешаю тебе уехать от меня.

– Это почему? – спросила Лиз.

– Хотя бы потому, что в моем пистолете было не шесть патронов, а двенадцать.

Лиз остановилась.

– И ты не сказал мне об этом сразу? – спросила Лиз.

– Нет, не сказал, – ответил Ричард.

– Чего ты хочешь от меня, Ричард? – спросила Лиз.

Ричард подошел к ней и осторожно дотронулся ладонью до ее лица.

– Я хочу, чтобы ты была со мной, – сказал Ричард.

– Но ты же не можешь меня заставить быть с тобой, Ричард.

– Да, но я могу тебя об этом попросить.

Он наклонился к Лиз и слегка коснулся ее лица своими губами. Лиз с силой оттолкнула его, но Ричард так и остался стоять на месте, а Лиз отъехала в своей коляске к соседней стене.

– Это благодаря тебе, – закричала она на Ричарда, – я теперь так беспомощна и беззащитна, это благодаря тебе вся моя жизнь сводится к безропотному существованию и наблюдению за настоящей жизнью только со стороны. Почему все остальные люди могут делать все, что захотят, и только я должна делать лишь то, что однажды прописал мне ты?

– Но ты забыла, – сказал Ричард, – что я люблю тебя так, как не любил еще никого и никогда, так неужели это мое чувство к тебе, которое и не снилось этим всем твоим остальным людям, не перевесит тех вещей, которые отныне тебе недоступны?

– Мне недоступно просто быть нормальным человеком, и поверь мне, Ричард, это не мало, это очень даже много. Я раньше ни минуты не могла сидеть на месте, ни дня не могла прожить без своих танцев, а что теперь я должна буду представлять собой? Твою игрушку, увешанную белыми алмазами? И это еще не беря во внимание то, что именно ты отнял тогда у меня Майкла. Так что ты зря тогда платил свои денежки, чтобы ни за что не отвечать, жизнь сама заставила тебя заплатить по счетам.

– Я уже заплатил, Лиз, я уже за все заплатил своей виной перед тобой. Не наказывай же меня дальше.

– Я не наказываю тебя, Ричард, я прощаю тебя, разумеется, я прощаю тебя за все.

– Но?

– Просто быть вместе нам с тобой – не судьба, – сказала Лиз, – так уж получилось, что мы оба оказались не в том месте и не в тот час.

– Но я не позволю тебе уехать от меня, Лиз, – сказал Ричард.

Лиз грустно улыбнулась.

– А что ты сделаешь, – сказала Лиз, – если я все-таки уеду? Убьешь Меня?

Ричард промолчал.

– Тогда тебе придется стрелять мне в спину, – сказала Лиз.

И она развернулась и поехала к выходу.

– Лиз! – крикнул ей Ричард.

Но Лиз его не слушала.

– Лиз, черт возьми, остановись! – крикнул Ричард.

И он действительно выстрелил.

Но только целился он не в Лиз, а в люстру, которая висела впереди в метрах четырех у Лиз на пути. И он пробил провод, на котором висела люстра, и она упала у Лиз на дороге и разлетелась на тысячи мелких осколков.

А Лиз, защищаясь от этих осколков, зажмурилась и, резко перегнувшись через ручку своей инвалидной коляски, упала на пол.

Ричард и не думал причинять ей боль. Он только хотел остановить ее.

Но только этого не знали полицейские, получившие команду взламывать двери сразу же после услышанного выстрела и стрелять в мужчину, если у него в руках будет пистолет.

Полицейские уже минут десять назад подъехали к дому. Их вызвали родственники девушки, которая заехала в этот дом на инвалидной коляске. Видели ли ее соседи?

Да, соседи ее видели, а минут двадцать назад они даже слышали выстрелы, но не придали этому никакого значения, потому что знали, что в этом доме есть официально зарегистрированный тир для разминки из настоящих пистолетов. Это сейчас очень даже модно, и такой тир есть в каждом солидном доме.

Но так как в этот дом была вызвана полиция, то что-то тут было не так. И поэтому полицейские получили команду вламываться в дом после очередного выстрела, что они и сделали.

И они увидели, как из инвалидного кресла упала на пол девушка. А в глубине комнаты резко направил на них пистолет мужчина.

И полицейские открыли огонь.

И когда на место происшествия прибыла медицинская машина, врачи констатировали у Ричарда мгновенную смерть. Он умер сразу же, как только первая случайная пуля полицейских попала ему прямо в сердце.

А вот жизни Лиз практически ничего не угрожало.

Врачи чуть позже определили, что с девушкой, выпавшей из инвалидного кресла, ничего особо страшного не произошло, просто она находится в глубоком обмороке. А ранений у нее почти никаких нет, за исключением множества ссадин из-за осколков большой люстры, так что жить она, по всей вероятности, будет еще очень долго.

Родители Ричарда подняли на ноги всех лучших адвокатов в городе, чтоб только повесить на Лиз покушение на убийство. Ведь мотив у нее был тот, что надо: она стала инвалидом благодаря их холеному сыночку.

Но у них уже ничего не получилось.

Потому что, во-первых, Лиз пришла в дом без оружия, а того, что его и так будет полон весь дом, она не могла знать. Во-вторых, у Лиз не было в руках пистолета в самый решающий момент, а в-третьих, она была беременна, а это было уже совсем смягчающим обстоятельством.

И еще, и это главное, Лиз никогда не смогла бы выстрелить в человека. Она никогда не смогла бы это сделать.

С той поры прошло уже десять лет, а почему я решил рассказать вам эту историю именно сейчас, даже и сам не знаю.

А впрочем, эта история и теперь не дает покоя всем. Местные сплетники до сих пор треплют языками о том, кто был тогда прав, а кто не прав.

И только я, Денни Валентино, знаю, что никто ни в чем не виноват, и что на все воля Божья, и что еще никому и никогда не удалось спланировать и предсказать свою судьбу.

Я до сих пор дружу с Лиз, она все так же великолепна, и на нее оглядываются на улице, когда она идет по ней, неторопливо и грациозно переставляя свои длинные, стройные ноги. Да-да, вы не ослышались. Когда Лиз очнулась от того последнего глубокого обморока, то оказалось, что она снова чувствует свои ноги. Как будто смерть Ричарда сняла с нее это ужасное заклятье. Но только танцевать ей с тех пор совершенно расхотелось, она и из дома-то не так уж часто выходит.

Я сам частенько забираю сына Лиз из школы и играю с ним в футбол. Ведь мальчишка должен заниматься спортом, а у него на уме – один рояль.

Кстати, он уже пишет неплохую музыку, и откуда это у него, никто не знает.

– Денни, – сказал он мне однажды, – ты знал моего отца?

– О да, – сказал я, – конечно, я знал его.

– Он был неплохой человек? – спросил меня тогда сын Лиз.

– О да, – сказал я, – это был очень достойный человек.

– Но? – сказал тогда сын Лиз.

Я развел руками.

– Просто он оказался не в том месте и не в тот час, – сказал ему я.

И что я мог ему еще сказать?

А у сестры Лиз семеро детей и муж, целыми днями лежащий на диване. Так что к Лиз она выбирается очень редко. Зато сама Лиз частенько ее навещает и всегда привозит целую кучу подарков и лакомств ей и ее многочисленным деткам.

Вот так мы и живем, как можем, потихонечку, ведь никто, слышите, никто не может подсказать нам, как именно надо жить. И только лишь «Забытая мелодия» вдруг иногда напомнит нам о тех, кого когда-то мы любили.

Но моя история была бы не совсем полной, если бы я не рассказал, что однажды, в один солнечный и хороший день, к Лиз пришел Николя.

– Лиз, – сказал, смущаясь, Николя. – Я долго думал. Потому что то, что я хочу сказать, очень важно для меня. И я очень огорчусь. Если услышу отрицательный ответ. – Николя еще немного подумал. – Но, даже если я услышу отрицательный ответ, – сказал он чуть позже, – я приду снова и снова.

Лиз улыбнулась. И это приободрило Николя, грозу местного шоу-бизнеса, а то видели бы вы, как он смущался.

– Да говорите уже, – сказала Лиз, – а то мы все уже утомились.

И я, и сын Лиз стояли здесь же и всем своим видом сразу стали показывать, как мы все уже утомились.

– Выходите за меня замуж, – сказал тогда без обиняков Николя.

Мы с сыном Лиз повернулись и стали вопросительно смотреть на Лиз. Она задумалась.

– Или вам нужно время? – поспешно сказал Николя.

Лиз покачала головой.

– Нет, – улыбнулась Лиз, – я уже подумала. Я согласна.

И монстр Николя облегченно вздохнул и прижал руки к груди, к той части, где находится сердце. Надо же. А я и не заметил, что он тоже успел влюбиться и запустить Лиз так глубоко в свою душу.

А Лиз подошла к нему, привстала на цыпочки и нежно погладила его по голове. Тогда он очень осторожно обнял ее своими огромными руками, и мы все видели, что глаза у Николя заблестели, а когда он их прикрыл, обнимая свою тоненькую Лиз, то из-под век у него выбрались две большие прозрачные капли и побежали по гладко выбритым щекам.

А если вам покажется, что Лиз слишком быстро дала свое согласие, то я так не думаю.

Слишком запутанными тропами порой судьба ведет нас к нашему счастью. Но никогда не надо терять веры в то, что абсолютно для всех людей на этом свете радостно сияет солнце, цветут цветы и дует легкий бриз.

И никогда не нужно терять надежды, что кто-то непременно будет рядом с тобой. И по утрам только для вас двоих будет вставать солнце, а по вечерам оно будет уходить на покой. И только для вас двоих будут сиять ослепительные горные вершины, снежной сказкой растворяющиеся у горизонта, и седые облака большими прозрачными кольцами будут оседать на макушках великолепных горных елей.

И только вас двоих где-то будет ждать синее море, прибрежные скалы и белый пароход.

Я был на их свадьбе. Лиз в белом платье была великолепна.

И много гостей пришло на эту свадьбу, посмотреть на ее платье и посчитать камушки на ее кольце. И мало кто из гостей заметил, что приглашенный оркестр играл нашу «Забытую мелодию». Но только на этот раз эта мелодия была торжеством жизни, прощанием с грустью и встречей с новыми мечтами.

А когда Лиз и Николя, ужасно счастливые, сели в смешную машину со множеством консервных банок на веревочках, ну вы знаете, как это принято, то я еще долго, пыхтя, шел за машиной и махал рукой.

И огромное солнце в тот день не спешило уходить по своим делам за горизонт, а еще долго любовалось на этот мир, горы, реки, моря, океаны и людей, каждый из которых по-своему шел к счастью.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю