355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Духина » Тайна Английского замка. Часть 2 » Текст книги (страница 2)
Тайна Английского замка. Часть 2
  • Текст добавлен: 29 декабря 2020, 03:03

Текст книги "Тайна Английского замка. Часть 2"


Автор книги: Екатерина Духина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Глава 2
Послание из зазеркалья

Curiosity killed the cat.

Любопытство убило кошку.


Проводив взглядом уходящих преступников, Стефи начала размышлять, что же ей делать дальше. Она догадывалась, что ажиотаж за стеной, скорее всего, связан именно с ней, так как ее длительное отсутствие не могло остаться незамеченным. К счастью, она вспомнила значение одного из двух, только что дописанных Хэнком на библиотечном телеграфе, слов: «O S T I U M» означает «ДВЕРЬ». Второго слова она не знала, но было понятно, что, о какой бы двери ни шла речь, послание сулило Стефании гарантированные неприятности.

Более того, тот, кому предназначались эти сообщения, мог объявиться здесь в любое время. А способов сбежать от него Стефания придумать пока не смогла… Можно было, конечно, идти вверх по лестнице до закрытой двери, но в потайной комнате, должно быть, караулил тот мерзкий тип, напавший на нее в библиотеке. Нет, надо было пробираться дальше внутрь подземелья и искать для себя надежное укрытие. Перед тем как последовать этому внутреннему совету, Стефи решила все же подняться наверх и еще раз осмотреть лестничные площадки и смотровые ниши.

На первой площадке девочку ожидала неудача, но вот на второй ей повезло. Поднявшись на уровень смотровых трубок и взглянув в одну из них, она увидела спускающихся со второго этажа братьев. Стефания решила рискнуть, вернуться в нижнюю часть застенков и немного там задержаться. Ей просто необходимо было достать своим лицом до того углубления в виде каменной маски, откуда на наружное зеркало проецировалось лицо, так напугавшее Тома. Если родные еще ищут ее, то обязательно скоро пройдут по коридору в этом месте.

Оглядевшись по сторонам, девочка бросилась дальше, в плохо освещенную пустоту каменного тоннеля. Пройдя больше пятидесяти метров, она наконец нашла то, что было нужно. В этом месте к тоннелю присоединялось еще одно небольшое ответвление, проход в которое когда-то закрывала деревянная, усиленная железными накладками, дверь. Видимо, дверь была уже давно сломана, и ее прогнившее полотно с остатками ржавого металла валялось у стены рядом с проемом. Приложив немалые усилия, наша маленькая хрупкая героиня смогла волоком дотащить дверь до нужного места. И чего только не сделает человек в борьбе за свою жизнь!

Успела Стефи как раз вовремя. Прислонив дверь боком к стене, она как могла уцепилась пальцами за неровности швов каменной кладки, поднялась ногами на ребро дверного полотна и, достав до ниши, поместила свое лицо в старинное углубление. Его внутренняя поверхность была выполнена из идеально отшлифованного стекла и приятно холодила кожу.

Все получилось. Оказалось, что, кроме передачи изображения на другую поверхность стены, здесь созданы все условия еще и для обзора внутренней части коридора. Зона для наблюдения была небольшой, но по крайней мере позволяла видеть того, кто останавливался напротив висящего на стене зеркала. То есть того, кого ты, к примеру, хотел бы напугать до смерти.

Стефания слезла с двери и перешла в правую часть тоннеля – к предыдущей нише, где через портрет и треугольное зеркало можно было просматривать весь внутренний коридор.

Долго на весу не продержишься, и девочка разбила время по минутам на дежурство в нише и отдых внизу. Каждый раз, стоя в нише или отдыхая на полу, она прислушивалась к глубинам подземелья, со страхом готовясь в любую минуту уловить за своей спиной звук приближающихся из темноты тоннеля шагов.

Наконец-то она дождалась. В левой боковой грани треугольного зеркала отразились ее братья и родители, входившие в коридор подвала. С ними спустилась и Мэй. Вместе с горничными ее верная подруга обошла весь двор, расспросила всех, кого встретила, но никто не смог ей помочь. За это же время остальные обыскали весь дом, но поиски были тщетны.

Но все же еще не все места были исследованы – оставался подвал. Спустившись по центральной лестнице группа разделилась и двинулась в разные стороны. Взрослые с Мэй пошли налево, а Том и Ронни двинулись направо, в сторону книжных полок.

Увидев это, Стефания бросилась к приставленной к стене двери, уже заученным движением поднялась к углублению и прильнула к стеклянной маске. Она увидела, как братья шли по коридору к крайней лестнице, намереваясь начать оттуда детальный осмотр подвала с обследованием всех находящихся здесь кладовок. Том хорошо помнил место, к которому они сейчас подходили. Это было то самое зеркало, которое десять дней назад так сильно его напугало.

Ронни тоже хорошо помнил тот случай и уже готовился пошутить над братом, но до шутки дело так и не дошло. Идущий чуть впереди Том резко остановился и начал пристально всматриваться в стену. Мальчик не верил своим глазам: в глубине висящего на стене зеркала появилось размытое очертание лица его сестры. Особенно ярко на общем фоне выделялись ее голубые глаза, создававшие ощущение сказочности и нереальности всего происходящего.

– Ты только посмотри: она и правда как живая! – нашел в себе силы выговорить Том.

– Просто чудеса какие-то! – подтвердил стоящий рядом Ронни. Хотя мальчишки и привыкли уже к разным чудесам, при виде этой картины у них обоих пропал дар речи. – Откуда она могла здесь появиться?

Стефания балансировала на узкой деревянной двери и продолжала прислушиваться к любому звуку за своей спиной. Она вглядывалась в побледневшие лица братьев и размышляла, какой же знак им дать. В результате она не нашла ничего лучше, чем просто им подмигнуть.

Том и Ронни, наблюдая за изображением сестры, удивились еще больше, когда заметили, как статичное изображение заморгало.

– Ты тоже это видел? – не веря своим глазам, спросил у брата Том.

– Кажется, да. Она мигнула! – дрожащим голосом ответил Ронни.

– Страшно как-то… А вдруг это не Стефания, а кто-то из бандитов играет с нами?

– Не знаю, но как-то все это жутко.

Мальчишки так и стояли, не зная, что предпринять и как реагировать на изображение в зеркале. Стефания уже начала злиться. Почему они уставились на нее и никак не реагируют? Нужно ведь звать родителей, спасать ее, делать хоть что-то, в конце концов! А они просто стоят и молча на нее любуются.

– Вы нашли ее! Какие же вы молодцы! Привет, Стефи, – подошедшая к братьям Мэй помахала рукой подруге. Стефания облегченно вздохнула. Наконец-то ее поняли и заметили! Переступая ногами по двери, она вынула лицо из углубления и помахала в ответ подруге рукой. Затем указательным пальцем показала налево.

«Хоть бы Мэй догадалась!» – думала Стефи.

– Как ты туда попала, как тебе помочь? – прошептал Том, стараясь как можно отчетливее двигать губами. Но Стефания не слышала и не понимала. Стекло только передавало ее образ, разобрать или понять слова, произносимые по ту сторону стены, было невозможно. Стефания абсолютно ничего не слышала. Ребята позвали родителей.

Если дети, уверенные в способностях своей предводительницы, еще как-то держали себя в руках, то родители, увидев в этом странном зеркале лицо своей дочери, практически лишились чувств. Эмоциональная Элизабет огласила подвал замка диким криком ужаса, а у Генри просто подкосились ноги, и он сполз по стене на пол. Мальчишки бросились к матери и с двух сторон подхватили ее под руки. Прошло немало времени, пока взрослые пришли в себя и стали готовы к каким-то действиям. «Вот дурни, – негодовала за стеной Стефи, из последних сил балансируя на двери и тыкая пальцем в левую сторону. – Мне нужна срочная помощь, а они решили немножко попереживать и посидеть на полу».

Наконец собравшиеся в какой-то мере восстановили свое самообладание и смогли размышлять о возможных вариантах своих дальнейших действий. Однако, как они ни старались, ничего путного придумать не смогли. Оставалось только сокрушаться от своей собственной беспомощности.

– Она показывает нам, чтобы мы перешли к книжным полкам, – расшифровала жестикуляцию пальца подруги Мэй. – И я знаю, для чего. Зеркало, висящее напротив полок, позволяет видеть все с той стороны, из-за стены. Иначе бы не было никакого смысла в этом книжном телеграфе.

– Правильно, там мы сможем оставить для Стефании наше послание, – поддержал ее Ронни.

– Сейчас это можно делать и без книг, – вмешался в разговор Генри. – Уже не от кого шифровать сообщения. Напишем просто записку на бумаге. Стефания смышленая девочка, найдет способ прочесть. Том, сбегай за бумагой и карандашом.

– Стефания, мы напишем тебе записку! – отчетливо проговорил ей отец. Стефи смотрела на родственников в упор, но, увы, ничего не понимала. Лишь тогда, когда они двинулись к книжным полкам, она поверила, что они уловили суть ее пантомимы.

Только Элизабет, очень близко к сердцу принимавшая все происходящее, не смогла сдвинуться с места. Она стояла перед зеркалом со сжатыми на груди руками и с огромным волнением всматривалась в лицо дочери.

Первым к книжным полкам добрался Ронни. Он был очень удивлен, увидев новый текст, которого не было в последний раз его посещения. Послание было несложным, и мальчик быстро перевел слова. Осознав, что оно означает, Ронни нахмурился.

– Слова Мэй подтверждаются, – сказал он. – Здесь зашифрован приказ схватить Стефи и заключить в зеркальную шкатулку. Мы уже знаем, что это очень опасно. Кроме этого, здесь написано, что надо открыть какую-то дверь.

Прибежал Том с карандашом и бумагой. Стефания стояла за стеклянной стеной, а подошедшая к книжным полкам Элизабет, написав своим красивым почерком ей сообщение, развернула лист к зеркалу и ждала, пока та все прочитает.

«Дочка, тебе грозит опасность! Срочно возвращайся», – Стефании без труда удалось прочесть содержание записки.

«Мама-мама! – усмехнулась Стефания. – О том, что мне грозит опасность, я уже догадалась. А вот как выбраться отсюда – очень хороший вопрос! В общем, понятно. Помочь вы ничем мне не сможете, лишь бы не плакали. Опять все придется делать самой…»

Элизабет достала следующий клочок бумаги.

«Перейди обратно и подтверди нам, что ты все увидела и поняла».

Стефания вернулась к предыдущей нише, забралась на дверь, кивнула и подарила родным благодарную улыбку. Хоть у них и не получилось ей помочь, все-таки родственники старались как могли, и присутствие близких людей придало девочке сил продолжать бороться за свое спасение. К счастью, ситуацию снова спасла подруга. Мэй взяла лист бумаги и что-то быстро на нем набросала. Стефания вчиталась в ее послание и, наконец, ознакомилась с большинством новостей, которые Мэй узнала, подслушав разговор бандитов несколькими часами ранее. Закончив чтение, Стефания уже собиралась улыбкой поблагодарить Мэй за помощь, но тут что-то пошло не так. Семейство увидело, как на лице девочки промелькнул испуг, ее лицо резко дернулось и исчезло. Поверхность зеркала заплыла легким светлым туманом, а потом приобрела свою обычную глубину, отражая все находящиеся перед ней предметы и людей.

«Там что-то случилось!» – подсказало материнское сердце Элизабет. Все замерли перед зеркалом в ожидании дальнейших событий.

Вдруг в том месте зеркала, где только что была Стефания, на мгновение появилось жутко неприятное, заросшее многодневной щетиной мужское лицо. Оно посмотрело на застывших от ужаса людей, криво ухмыльнулось и тут же исчезло.

– Тирси, – в испуге выдавил Том.

Первым опомнился Генри.

– Бежим во двор! – скомандовал он сыновьям.

– Ищите тяжелый инструмент, топоры, кувалды – все подойдет! Сейчас разнесем эти стекляшки в пух и прах и доберемся до нашей девочки и этого людоеда, кем бы он ни был!

Мужчины бросились к центральной лестнице.

Буквально в трех метрах от них за стеной происходили страшные события, на которые сейчас ни Генри, ни Элизабет никак не могли повлиять. Радость от встречи с близкими сыграла со Стефанией злую шутку: она потеряла бдительность и не заметила приближающейся опасности. Но даже если бы и услышала, бежать все равно было некуда. Незаметно подкравшись сзади, огромный злой человек схватил ее за талию, резким движением оторвал от стены и бросил перед собой на пол.

– Попалась, птичка! – прохрипел злодей своим низким противным голосом.

Тирси свел руки Стефании перед собой и крепко связал их веревкой. Сопротивляться грубому и сильному мужчине для маленькой девочки было абсолютно бессмысленно. Затем Адам легко взвалил добычу себе на плечи и направился в глубину тоннеля, откуда девочка недавно с таким трудом притащила дверь.

Пережив первый испуг, Стефания пришла в себя и стала размышлять, что же в этой ситуации делать дальше. В голове всплывали образы из книг Конан Дойля. Но вот незадача – из несметного числа прочитанных историй Стефания не могла почерпнуть ни одной, которая помогла бы ей в этот нелегкий час. Силы были на исходе, так же как и вера в освобождение. А действовать нужно было незамедлительно!

Бандит, чертыхаясь, двигался со своей ношей наперевес вперед по плохо освещенному тоннелю. Стефания пыталась отбиваться, но Тирси вцепился в нее мертвой хваткой, как паук в свою жертву. Его тяжелые шаги гулким эхом раздавались в тишине бесчисленных коридоров. Запах пыли и сырости раздражал носоглотку, и дышать в многовековом подземелье становилось все труднее.

«Он уносит меня все дальше и дальше от жилой части замка, – понимала маленькая сыщица. – Нужно запоминать дорогу, чтобы суметь вернуться!»

Стефания приподняла голову и смотрела по сторонам, стараясь запомнить приметы пройденного маршрута. Это было непросто: подземный ход начал ветвиться. Сначала они прошли одно разветвление, потом другое, потом минули уже самый настоящий перекресток с четырьмя путями на выбор. Тирси шел уверенно – так, будто он в этом лабиринте родился и прожил всю свою жизнь.

«Он ориентируется, как у себя дома, – подумала девочка, – только как мне-то с первого раза все эти ходы-выходы запомнить?»

Если верить записке Мэй, то Тирси получил от Марты приказ заблокировать лабиринт. Поэтому ей было ясно, почему на их пути встречается так много опущенных в проходы металлических решеток и перекрывающих тоннели глухих каменных стен.

Бандит продолжал уверенно двигаться вперед по знакомым ему ходам подземелья. Стефания не сопротивлялась – она решила не тратить силы, которые ей наверняка еще пригодятся. Казалось, они шли по кругу или спирали, которая уводила все глубже и глубже под землю. Но не зря Стефания читала столько детективов – даже в такой, казалось бы, безвыходной ситуации, вместо того чтобы попрощаться с жизнью, девочка придумала план! Она решила не медлить, а поскорее начать воплощать родившийся замысел в жизнь.

Проезжая на плечах похитителя мимо упомянутых решеток, она обратила внимание, что в основном они представляют собой толстые ржавые чугунные стержни, торчащие сверху вниз. Расстояние между стержнями было небольшим, но девочка была худенькой и решила, что при желании сможет протиснуться между ними. У сыщицы промелькнула в голове радостная мысль: «Это выход!»


Глава 3
Узники шкатулки

Don’t put all your eggs in one basket.

Не клади всех яиц в одну корзину.


– Адам, вам не тяжело? Я лежу на ваших плечах и чувствую, с каким трудом вы передвигаете ногами. Кстати, что с вашим коленом? Должно быть, вам очень больно? – сочувственно заговорила Стефания.

– Не твое дело, грязная девчонка!

Да, Тирси явно не был расположен к разговору. Но Стефания не унималась. Хотя Адам и старался не реагировать на ее слова, его изумлению не было предела: лежащая у него на спине маленькая девочка вдруг заговорила с ним спокойным голосом, в котором не чувствовалось и тени страха.

– Вы не волнуйтесь, я знаю, что вы несете меня, чтобы поместить в зеркальную шкатулку, – продолжала Стефания.

От неожиданности бандит даже остановился, спустил Стефи с плеч и поставил перед собой на каменный пол. Рядом с этим местом к тоннелю примыкал проход, перекрытый железными стержнями. Можно было попробовать сбежать.

– Ты что несешь? – хриплым голосом обратился он к своей пленнице. – Откуда знаешь про шкатулку?

– Я все знаю, – невинным голосом отвечала та, – и про шкатулку, и про детей, и про сокровища, и про многое, многое другое.

Тирси не мог поверить своим ушам. Он побледнел, а его дыхание участилось. Он повернул голову и с удивлением посмотрел на пленницу.

«Испугался», – довольно отметила про себя Стефания.

– Не переживайте, Адам, – от звука своего имени в устах девочки Тирси передернуло, – ведь я готова вам помочь.

Было видно, что бандит запаниковал, не зная, как реагировать на ее внезапное желание пообщаться.

«Надо срочно посоветоваться с Мартой, – родилось у него в голове. – В сообщении Хэнк просил меня открыть дверь… Как же я об этом забыл? Идиот! Надо засунуть девчонку в шкатулку и идти обратно».

Не слушая Стефанию, Адам снова взвалил ее на плечи, крепче схватил своими ручищами и, увеличив скорость, пошел дальше. Побег не состоялся.

«Ну и ладно, – думала Стефания, – сначала надо добраться до Криса и Лии, а потом решу, что делать дальше».

Оказалось, что конечная точка их маршрута находилась всего в пятидесяти метрах от последней остановки. Девочка увидела большой каменный зал, сводчатый потолок которого поддерживали десятки квадратных колонн. Зал был хорошо освещен: светильники были закреплены не только на потолке, но и на колоннах и стенах. Слева и справа располагалось несколько дверей, ведущих в какие-то другие, пока не известные Стефании помещения.

Адам остановился посреди зала. Между четырьмя центральными колоннами находился колодец со стоящей рядом небольшой купелью, наполненной водой. На краю каменной емкости стояло большое металлическое ведро. В этом месте было особенно сыро и прохладно.


Тирси снова поставил пленницу перед собой, взял конец свисающей с ее связанных рук веревки и, ведя Стефанию, словно на поводу, направился к одной из дверей. Девочка оглядывалась, пытаясь запомнить все детали места, из которого они только что вышли.

Бандит открыл дверь, и они очутились в новом просторном помещении. Справа от входа располагалась небольшая печь, на полу перед ней лежали аккуратно сложенные дрова. Здесь было гораздо теплее, чем в предыдущем зале.

В дальнем конце комнаты, видимо, и находилась та самая зеркальная шкатулка. С виду это сооружение было похоже на мощную клетку для львов или тигров, облицованную изнутри серыми плоскими листами разных размеров. Вход в конструкцию был оборудован крепкой дверью из сплошного металлического полотна. На самом деле плоские листы были зеркалами, обращенными своей отражающей стороной внутрь самой шкатулки. Зеркала были крепко-накрепко приделаны металлическими скобами к кованым стержням решетки.

Тирси потянул за веревку, открыл следующую дверь и с силой втолкнул девочку внутрь шкатулки. Стефания, не удержав равновесие, упала на пол и больно ударилась. Колено заныло, и на запястье выступила кровь. Дверь захлопнулась, лязгнул замок.

Теперь Стефания в полной мере осознала всю серьезность ситуации, в которой она оказалась. Тело затекло после путешествия на плечах бандита, рука сочилась кровью, а нога болела.

«Те самые места, которые до этого перебинтовывала, изображая раны от падения, в результате и повредила», – удивившись своему открытию, подумала про себя девочка.

Превозмогая боль, пленница поднялась и огляделась. Под самым потолком висела единственная лампочка, которая, не переставая, мигала, то загораясь, то снова погружая комнату во мрак. Стены представляли собой бесконечный зеркальный коридор, который множился и уходил в неизвестность. От этого становилось жутко. Стефанию начало мутить, а голова слегка закружилась. Девочка решила держаться изо всех сил и ни в коем случае не поддаваться действию ловушки, придуманной Томасом Торквемадой.

В противоположном углу зеркальной клетки, на грязных диванных подушках, сидели подростки – мальчик и девочка. Сомнений не было – это и были те самые двойняшки, ради поиска которых команда сыщиков рисковала своими жизнями. Вот она, долгожданная встреча!

Пленники с изумлением смотрели на так неожиданно появившуюся в их тюремной клетке незнакомую девочку. Дети уже давно потеряли счет дням, которые они провели в заточении, а о событиях, происходящих в замке в настоящее время, они даже не догадывались.

– Привет, Крис, привет, Лия, меня зовут Стефания, – с улыбкой обратилась девочка к узникам.

– Привет, – автоматически отозвался на приветствие мальчик, еще больше озадаченный тем, что незнакомка знает их имена. – Кто ты и почему Тирси тебя к нам привел?

– Я живу в этом замке. Ваши родители продали его нашей семье спустя полгода после вашего исчезновения. А я очутилась сейчас здесь потому, что пришла именно за вами!


– Откуда нам знать, что ты не врешь? – отозвалась Лия, нахмурив брови. – Бандиты уже не знают, как на нас повлиять! Вдруг ты их очередная сообщница?

– Когда я расскажу вам свою историю, вы мне точно поверите! Я пришла спасти вас двоих, а получается, что спасаться теперь нужно нам троим. Помогите мне для начала распутать руки, пожалуйста.

Крис недоверчиво посмотрел на Стефанию, затем перевел взгляд на сестру. Та кивнула, но сама продолжила сидеть, недоверчиво скрестив руки на груди. После одобрительного жеста сестры мальчик подошел к Стефании и помог ей освободиться от жестких, туго затянутых веревок. Лицо девочки исказилось от боли, когда затекшие руки наконец оказались на свободе. Потерев запястья, она протянула подросткам руку для рукопожатия. В отличие от теплой ладони Криса, рука Лии была холодной как лед. В ее взгляде по-прежнему не было дружелюбия, хотя она уже с большим интересом смотрела на гостью. Ребята изучали Стефанию, но их лица не выражали абсолютно никаких чувств. Когда Стефания взглянула Лии в глаза, она ужаснулась той безучастности и равнодушию, которые прятались в их глубине.

«Действие зеркал, – поняла она, – ее душа стала такой же ледяной, как и ее руки. Прямо как в сказке о Снежной королеве…»

Поздоровавшись, Лия снова села на подушку, уперлась локтями в колени и закрыла глаза ладонями. На вопросительный взгляд Стефи Крис пояснил:

– Это я заставляю ее закрывать глаза. Так она прячет их от зеркал. Кем бы ты ни была, старайся не смотреть в зеркала. Они зомбируют нас. Мы не сразу это поняли, и теперь сестра уже находится под их влиянием. Я как могу стараюсь ей помочь, – пояснил Крис. – Лия, я не думаю, что они могли бы подкинуть к нам, в зеркальную шкатулку, свою сообщницу, – обратился мальчик к сестре. – Думаешь, они бы сознательно обрекли кого-то из своих на верную смерть?

– Не знаю, мне уже все равно, – ответила девочка и заплакала.

– Она часто плачет. Все из-за этих чертовых зеркал.

Стефания с опаской взглянула на поверхность, собранную из листов зеркал разных форм и размеров. В современном понятии это, конечно, были уже вовсе и не зеркала, а их тусклое, ржавое подобие. Отражения были слабыми и размытыми. Мутная туманная пленка мешала уловить хотя бы общие их черты.

Девочка усмехнулась, пытаясь разглядеть себя в зеркале. Уж слишком она сейчас была похожа на привидение! Но через минуту ей стало не до шуток. Она ощутила, что ее взгляд все больше и больше вязнет в мутной зеркальной бесконечности. Стефания чувствовала, словно из желтых размытых глубин зеркала в мозг, через глаза, проникла темная нить и по ней в зеркальную неизвестность стали утекать ее жизненные силы.

– Не смотри туда! – прикрикнул на нее Крис. Стефания вздрогнула от звука его голоса. – Я же предупреждал, что эти зеркала смертельно опасны! Ладно, есть один способ проверить, настоящая ты или подставная. Скажи, что было написано в записке, которую принес нам Лорд?

Стефания без труда воспроизвела текст, который еще недавно был написан ее же рукой.

– Хорошо. Теперь мы тебе верим, хотя я и так чувствовал, что ты пришла на помощь и не причинишь нам зла. Значит, мы заочно знакомы. Но откуда ты узнала, что мы здесь?

– Боюсь, что у меня нет времени на долгое объяснение – я не знаю, когда вернутся бандиты. Вообще-то они хотели меня убить, но почему-то этого не сделали. Нужно думать, как выбраться отсюда… Но сперва вам действительно очень важно узнать о важных событиях, которые произошли после вашего исчезновения.


…Марта вместе с Хэнком и хромым Патриком уже спустились через колодец в завершающую часть лабиринта. Патрик хорошо ориентировался в подземных запутанных ходах и теперь вел всю их компанию к центральному залу одним из знакомых ему путей. Этот путь был намного длиннее других, но имел два уровня ходов, позволявших обходить большую часть преград заблокированного по команде Марты подземелья. К тому же он не был оборудован смертельно опасными ловушками. В этом варианте пути было всего одно, однако очень существенное «но»: в конце ответвления этого подземного хода, за сто метров до колоннады с колодцем, находился провал.

Это была глубокая яма диаметром почти в десять метров: маленькая, но очень страшная пропасть. Перейти ее можно было только с помощью человека, который уже находился бы внутри подземелья и ждал остальных на другой стороне. Он должен был перебросить конец веревки, с помощью которой изнутри выдвигался легкий бамбуковый мостик, позволявший преодолеть это препятствие.

И сейчас вся надежда преступной банды была на то, что Тирси окажется на этом самом месте. Марта сильно разнервничалась, хотя это было абсолютно на нее не похоже. Ее настроение чувствовали и остальные бандиты, и это не придавало им храбрости. Обычно хладнокровная и все обстоятельно продумывавшая женщина выступала генератором идей, а все остальные привыкли просто слушать ее команды и подчиняться. Сейчас же она в основном молчала, периодически что-то про себя бормоча. Большую часть пути никто не решался издать ни звука.

«Ничего, докричимся – услышит», – успокаивала себя преступница, передвигаясь по тоннелю за спиной Патрика. Она не догадывалась, что в это время Адам Тирси направлялся в противоположном направлении – к жилой зоне замка, чтобы, как было приказано, разблокировать дверь к потайной комнате мансардного этажа.

Такие события разворачивались сейчас в подземелье. А в это время в замке Генри с сыновьями столкнулись со спешившим им навстречу детективом Барни. Пока отец семейства взволнованно делился с ним последними новостями, Том нашел громоздкую кувалду с деревянной ручкой, а Ронни принес большой пожарный металлический топор, лом и маску сварщика. С этим оборудованием все вместе они бросились обратно в подвал на помощь Стефании. По дороге Генри схватил с вешалки в прихожей летнюю куртку и легкий мужской шарф.

Спустившись вниз, Генри надел куртку, замотал шарфом голову, надел маску сварщика и взял в руки увесистую кувалду.

– Что ты собираешься делать? – увидев мужа в таком наряде, ахнула Элизабет.

– Сейчас нам не до охраны памятников старины, – решительным голосом пояснил старший Томпсон.

Он попросил всех отойти подальше в сторону, встал напротив заделанного в стену маленького портретного зеркала, замахнулся и нанес первый удар прямо в его центр. Во все стороны брызнули осколки стекла.

Нанося удар за ударом, используя по очереди кувалду и лом, Генри за несколько минут полностью открыл отверстие, ведущее сквозь стену. Весь пол был усыпан острыми желтоватыми зеркальными осколками и кусочками камня. Отверстие было небольшим – всего каких-нибудь двадцать – двадцать пять сантиметров в диаметре, – но очень глубоким. Заглянув внутрь, мужчина увидел на другом конце сумрачный свет, выхватывающий из темноты поверхность еще одной стены.

– Стефи, доченька, ты меня слышишь? – прокричал он несколько раз громким голосом в отверстие, но за стеной стояла лишь звенящая тишина.

Беспомощно оглянувшись на жену и увидев в ее глазах только отчаяние и ужас, Генри поспешил ко второму зеркалу, висевшему у книжных полок. «Может быть, здесь повезет», – подбадривал он себя.

Снова во все стороны полетели куски стекла и камня. Здесь поработать пришлось подольше, и через пять минут отца сменил Ронни, а его, еще через несколько минут, – Том. Последним был Барни. Так продолжалось больше получаса. Часть времени терялась на переодевание при смене уставшего. Но, несмотря на все эти меры безопасности, у всех троих на руках уже были множественные порезы.

В конце проем сузился уже настолько, что самым эффективным орудием стал топор, принесенный Ронни. Последние стекла были выбиты внутрь застенного коридора, и на всеобщее обозрение вышел трапециевидный разрез стены, заканчивающийся узкой десятисантиметровой щелью. Ниша с высокой узкой щелью была обрамлена по бокам прочным гранитным камнем, и расширить проход здесь было невозможно.

В очередной раз вдоволь накричавшись в темные недра подземелья, наши герои остановились и стали думать, что делать дальше.


– Ну вот, прорубили дверь для рыжего котика. Теперь Лорд может спокойно приходить к нам в гости, – грустно пошутил Том, не подозревая, насколько он точен в своем предсказании будущего.

– Пора вызывать полицейское подкрепление, дальше медлить нельзя, – заявил Барни. – Я пойду на улицу, здесь сотовая связь совсем не ловит.

Все молчаливо одобрили его предложение.

В этот момент в подвал спустились горничные Белла и Нора, помогавшие Мэй искать Стефанию на улице.

– Что это здесь произошло? – спросила Нора, глядя на многочисленные осколки битого стекла, разбросанного по всему коридору.

– Мы услышали шум и сразу прибежали сюда, – пояснила Белла.

– Хорошо, что вы прибежали, – похвалила их Элизабет, – принесите, пожалуйста, ведра, совки, щетки и помогите нам навести тут порядок.

Барни и горничные направились к лестнице, а Генри с Элизабет и сыновьями раздумывали, что же еще можно сейчас предпринять им самим.

– Стойте, – вдруг обернулся уже уходивший детектив, – а кто-нибудь видел Марту и Хэнка? Где они сейчас находятся?

Томпсоны молчали – за суетой и напряженностью последних часов никто из них не только не видел, но даже ни разу не вспомнил про этих персонажей.

– Мы их видели, – откликнулась стоящая рядом с Барни Нора. – Это было на улице примерно два часа назад. Они вместе с Патриком проходили мимо часовни Эльзы.

– Кажется, они зашли за угол дома в районе смотровой башни, – добавила Белла.

– Надо их найти, – решил Генри. – Они наверняка знают о других входах в подземелье, а может быть, даже сами уже идут туда. Давайте разделимся: пусть Элизабет, Мэй и горничные убирают и дежурят у открытой щели в стене. Может быть, Стефания все-таки появится здесь снова. Барни вызывает полицию, встречает их и объясняет им ситуацию. Я с мальчишками двинусь на поиски нашей троицы. Они могли пойти к открытому детективами замаскированному входу в лабиринт. Но сначала проверим двор.

Возражений не поступило. Через несколько минут горничные уже принесли в подвал веники и тряпки. Элизабет, держа в руках оставленный ей Томом фонарь, дежурила у щели. Она ежесекундно прислушивалась к любым шорохам, доносившимся с той стороны стены, и время от времени звала Стефанию. Мэй как могла начала приводить помещение в порядок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю