355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бриар » Магазин волшебных редкостей » Текст книги (страница 1)
Магазин волшебных редкостей
  • Текст добавлен: 11 апреля 2022, 15:00

Текст книги "Магазин волшебных редкостей"


Автор книги: Екатерина Бриар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Екатерина Бриар
Магазин волшебных редкостей

Глава 1

Я задержала дыхание, готовясь шагнуть в лабиринт извилистых столичных улиц. Скрип старых петель стал сигналом начала нового рабочего дня. Двери распахнулись, и мне навстречу сразу устремилось полдюжины посетителей. Дородная женщина в бордовом платье из тонкого штофа, едва не сбив меня с ног и обронив при этом торопливые извинения, уверенной походкой направилась к порталу.

Готова поспорить, эта особа очень скоро окажется в Гардеробе. Нам вчера завезли чудесный шелк небесно-голубого оттенка и слух об этом, вероятно, уже наводнил город. Интересно, кто будет ее обслуживать? Эвелиса, Мариса или Вив… Стоп! Это бордовое чудо могло достаться и мне самой, но вместо этого я иду в типографию. Новые рекламные буклеты сами себя не принесут.

Все-таки мне очень повезло работать в таком месте, как МАГ.

Бегать из одной лавки в другую – это же так неудобно! Вот, к примеру, составили вы список покупок и начинаете продумывать маршрут. За перьями – в лавку с канцелярскими принадлежностями. За новым платьем – в ателье к модистке. За снадобьем от бессонницы и порошком для улучшения памяти – на окраину города к самовольно поселившимся там гномам.

Приходится бродить по улицам Тирониса от одной двери с яркой вывеской к другой. Хотя я вовсе не уверена, что все они яркие. Те, что довелось мне увидеть во время непродолжительных вылазок в город по поручениям госпожи Ариан, выглядели не особо впечатляюще. Некоторые так и вовсе нуждались в срочном обновлении.

Другое дело – наш МАГ. Любой, кто хотя бы однажды здесь побывал, не может не признать, что товары и сервис у нас самые лучшие.

Магазин Аториуса Глэдтона (сокращенно МАГ) был основан пять столетий назад. Он стал первым универсальным магическим магазином в Вилатском королевстве. Лорд Глэдтон не имел к торговле никакого отношения до того момента, пока в голову ему не пришла светлая мысль построить МАГ. Происходивший из знатного рода аристократ не побоялся затеять грандиозную стройку.

Пять этажей, один из которых подземный, несколько внушительного вида пристроек. Заказчик был щедр, а архитектор не лишен профессионального тщеславия. Благодаря этому МАГ сейчас выглядит таким, каким я впервые увидела его в детстве. Огромное величественное здание из белого камня, с широкими окнами-витринами, стеклянной крышей и аркой над главным входом, круглый год обвитой живыми цветами.

Считается, что первоначально Аториус Глэдтон хотел сдавать помещения в аренду торговцам. Но воплощение собственного замысла настолько понравилось лорду, что он потребовал немыслимую по тем временам сумму в пятьсот золотых роннов за возможность вести продажи в стенах магазина. По вполне понятным причинам никто не спешил заключать с ним договор. Здание пустовало, а знакомые начали посмеиваться у Глэдтона за спиной. Его идея казалась обывателям лишенной всякого смысла. Самые прямодушные открыто упрекали лорда в расточительности. Именно тогда Глэдтон осознал, что построить здание недостаточно. Требуется вдохнуть в него жизнь, заставить развиваться и расти, подобно живому существу.

Так как Аториус Глэдтон в свое время с отличием закончил магическую академию Тирониса, ему не составило большого труда наладить дела в магазине. Он собрал группу молодых и инициативных помощников. Обзаведясь единомышленниками, лорд ставил перед ними ответственные задачи. Но сами отделы, их расположение, ассортимент товаров и всякие удобные мелочи, из-за которых магазин стал впоследствии знаменит – все это дело рук самого Глэдтона. Он не доверял никому внутреннюю отделку помещений, следил за тем, чтобы покупателям всегда вовремя доставлялись товары, если они выписывали их по каталогу. Иногда мне кажется, что сам воздух здесь пропитан его идеями.

Наверное, так и есть.

В детстве я развлекалась тем, что устраивала для посетителей, впервые попавших в МАГ, импровизированные экскурсии. Странно, но служащие и даже сам управляющий этому не препятствовали. Я считалась талисманом МАГа. Дитя, выросшее в стенах магазина.

Конечно, попав в такое необычное и наполненное множеством интересных штучек место, люди терялись и не знали, куда им отправиться в первую очередь. Именно в этот момент перед ними появлялась ваша покорная слуга. Обычно я хватала своей пухлой детской ладошкой руку нерешительно замершего на пороге человека, чье лицо по известным мне одной причинам казалось симпатичным и достойным доверия.

– Госпожа, вы здесь впервые? Хотите я вам все-все покажу? – заявляла я, в упор глядя на какую-нибудь даму преклонных лет.

То ли мое детское обаяние было столь велико, то ли мне просто удавалось заинтриговать их этим своим решительным «все-все». Они улыбались, послушно следовали за мной по пятам, слушали мои рассказы о населяющих подземный этаж приведениях и, не прерывая повествования, которое нередко включало в себя драматические завывания и прыжки на одной ноге, умудрялись все-таки делать покупки.

Раз уж посетителя мой зоркий детский глаз подмечал еще в холле, с него и начиналась наша экскурсия. Многие, едва успев дойти до лестницы, чьи кованные перила заканчиваются маленькой изящной змейкой, высунувшей язычок, заносили ногу на первую ступеньку. Приходилось их останавливать и вразумлять. Ведь лестницы в МАГе предназначены только для персонала, а для удобства посетителей функционирует Цель. Некоторые морщились и недовольно хмурили лбы, не понимая, чем это устройство лучше. Требовалось и в этом случае терпеливо объяснять, что подниматься и спускаться по лестнице будет крайне неудобно, когда они обзаведутся пакетами и свертками разной величины.

Я подводила их к Цели и давала ей настолько подробную характеристику, насколько это вообще возможно в возрасте, когда еще не можешь толком выговорить слово «трансгрессия», но мгновенные перемещения между этажами уже стали для тебя обычным делом. Боюсь, некоторых покупателей мои объяснения заставляли слегка насторожиться. В противном случае, зачем бы им интересоваться безопасностью перемещений?

Вообще-то Цель – всего лишь портал и ничего сверхординарного в нем нет (кроме того, что он виден постоянно и не требует вызова). Такой поблескивающий на полу круг, поделенный на пять секторов, можно увидеть на каждом этаже. Число секторов совпадает с количеством отделов нашего магазина: Фолианты, Магические артефакты, Гардероб, УВС и Травозелье.

Как я уже упоминала, Цель предназначена исключительно для посетителей. Магия, необходимая для перемещений, заключена в золотой пластине, с выгравированной на ней буквой М. Она находится в центре портала и непрерывно вращается в часы работы МАГа.

В детстве я не особенно интересовалась нарядами, поэтому до отдела, в котором сейчас работаю, мы с моим экскурсантом добирались в последнюю очередь. Да-да, я работаю в Гардеробе. А если точнее, в женской его части. Начальница отдела, госпожа Ариан, дружила с моими родителями. После их смерти она фактически заменила мне семью. Только не думайте, что она баловала меня или позволяла какие-то вольности. Беатрис Ариан не допускала ни того, ни другого.

Обаяние и грация в этой женщине сочетаются с природным тактом и острым умом. Госпожа Ариан удивительно красива. Густые каштановые волосы она всегда собирает в изящный высокий пучок и перевязывает зеленой лентой в тон форменному платью. Ходят слухи, будто она регулярно пользуется омолаживающими составами, которые ей поставляет господин Гриир, начальник Травозелья. Не знаю, так это или нет, но очевидно, ей все-таки удалось обмануть время. Ведь никто не догадывается, сколько ей лет на самом деле, а точеной фигуре позавидует любая молоденькая девушка.

В общении с покупателями необходимо предугадывать их желания, какими бы туманными они ни казались своим обладателям. Осанка, походка, платье, прическа – все это имеет первостепенное значение. Благодаря госпоже Ариан я усвоила, как следует держаться, разговаривая с людьми разного темперамента и социального положения. Только зря она назначила меня своей старшей помощницей. Мое отношение к Гардеробу с возрастом не изменилось. Я по-прежнему считаю этот отдел самой малоинтересной частью МАГа.

Вот Магические артефакты – совсем другое дело. В отделе под управлением Эбенейзера Огдена всегда можно найти какую-нибудь диковинку. Сам он имеет непреодолимую тягу ко всякого рода изобретениям и усовершенствованиям. Но при этом лучше не спрашивайте его о том, что вчера подавали на ужин в столовой или какой сегодня день недели. Господин Огден предпочитает игнорировать события, не связанные с его изысканиями.

Чаще всего господина Огдена можно застать изучающим очередной предмет, обладающий необычными магическими свойствами. Этот процесс он не доверяет ни одному из своих помощников и может дни напролет смотреть сквозь увеличительное стекло на какой-нибудь рунический символ. К проведению исследований Эбенейзер Огден относится настолько скрупулёзно, что каждый товар в итоге оказывается снабжен внушительного вида инструкцией, собственноручно им составленной. В ней может содержаться рекомендация относительно важных свойств амулета или предупреждение о том, что вещь нельзя использовать по прямому назначению.

Инструкции не раз спасали МАГ от судебных разбирательств с легкомысленными и самоуверенными покупателями. Так вышло с серебряным кубком, украшенным россыпью подозрительно бледных аметистов. Господин Огден выяснил, что любая жидкость, попадая в него, портится так быстро, что через десять минут от нее уже исходит насыщенное благоухание болотной тины. Однако лорд, купивший кубок по случаю юбилея жены, не посчитал нужным прочесть предостережение. О том, какой разразился семейный скандал, когда его дражайшая супруга, выслушав поздравления, до краев наполнила подарок вином, я думаю, упоминать не стоит.

Если вы не знаете, зачем сюда забрели, осмотр витрин может длиться часами. Деревянные стеллажи до отказа заполнены самыми разнообразными вещами: от осколков горного хрусталя и непритязательных чернильниц до старинных золотых гребней эльфийской работы и шкатулок, открывающихся только после того, как владелец капнет на замок своей кровью. Все они имеют одну общую черту – при ближайшем рассмотрении могут оказаться совсем не тем, чем кажутся на первый взгляд. По этой причине мне долгое время было строжайше запрещено к ним прикасаться.

Честно говоря, этот запрет не был безосновательной мерой предосторожности. Однажды я проникла в святая святых отдела – лабораторию господина Огдена. В распоряжении заведующего находится небольшая комнатка, которую он оснастил всем необходимым для своей работы. Увидев обилие стеклянных колб, баночек и свертков, мне, понятное дело, захотелось поближе познакомиться с их содержимым. Кажется, я что-то разбила, а потом, пытаясь скрыть следы своего преступления, что-то пролила. Оправданием мне тогда послужил возраст. Десятилетнего ребенка не стали ругать за любознательность. Но с тех пор лабораторию господин Огден начал запирать на ключ, а из отдела Магические артефакты меня еще долго выпроваживали под любым благовидным предлогом.

Вот господин Чинцинор так никогда не поступал. Он заведует в МАГе отделом Фолианты. Чопорный, сварливый старичок с неизменным пенсне на крючковатом носу может произвести на вас не самое приятное впечатление. Он носит такой древний на вид сюртук, что поговаривают, будто это тот самый, в котором Фрамир Чинцинор полвека назад, будучи молодым юношей, поступил на службу в МАГ.

Он казался мне презрительным и высокомерным. Какое-то время я даже избегала попадаться ему на глаза, хотя провинности перед ним никакой не имела. И все-таки однажды вечером, уже после того, как магазин покинули последние покупатели, мое любопытство возобладало над предубеждением к этому человеку. Помню, какое впечатление тогда произвел на меня отдел Фолианты. Он, между прочим, сильно отличается от остальных наших отделов, а я, так и вовсе, оказалась там впервые.

Огромные, упирающиеся в потолок, книжные полки манили своими разноцветными корешками. Деревянные лестницы-стремянки свободно скользили по паркетному полу, галантно расступаясь передо мной. Я вытащила наугад с полки пухлый том и потащила добычу к ближайшему креслу. В Фолиантах вы можете выбрать понравившийся гримуар и погрузиться на несколько часов в чтение, уютно устроившись перед камином. Так заведено здесь со времен лорда Глэдтона. Он считал, что увлеченно читающий посетитель – лучшая реклама для этого отдела МАГа.

Взобравшись на кресло, я начала листать страницы. Книга оказалась пособием для начинающих хиромантов и, понятное дело, была снабжена множеством иллюстраций.

– А умеет ли юная леди читать? – проговорил кто-то у меня за спиной.

Я вздрогнула и, захлопнув книгу, обернулась.

Как господин Чинцинор умудрился так незаметно подойти, осталось для меня загадкой. Обычно его шаркающую походку я определяла безошибочно, стоило ему появиться в противоположном конце коридора. Слух ни разу раньше меня не подводил!

Книга, все еще лежавшая на коленях, придавливала меня к креслу. Момент для бегства был упущен.

– Почти, – смущенно ответила я.

– Почти? Это никуда не годится, – заявил господин Чинцинор.

И тут случилось самое странное и неожиданное – он улыбнулся. Я никогда раньше не видела, чтобы он улыбался. Наверное, мне не удалось скрыть удивления. Мгновение спустя лицо господина Чинцинора уже приняло свое привычное невозмутимое выражение.

Но было поздно. Я запомнила его улыбку.

Впоследствии именно он занимался моим обучением. Под его руководством я научилась читать, писать и, в меру скромных способностей, колдовать. В моем распоряжении был неограниченный доступ ко всем книжным сокровищам отдела, и я старалась не тратить времени впустую.

В отдел Травозелье, в основном, заглядывают знахарки и романтично настроенные барышни. Первым посещение МАГа заменяет необходимость искать ингредиенты для своих снадобий по скалистым пригоркам и лесным чащобам. А вторые, надо отдать им должное, не лишены здравого смысла, раз вместо того, чтобы пытаться самостоятельно приготовить приворотное зелье, обращаются к господину Деррену Грииру. В Травозелье продаются готовые декокты. Основным критерием отбора персонала в отдел всегда служил диплом магической академии Тирониса по специализации травник общей практики. Помощникам господина Гриира просто необходимо разбираться во всех особенностях ассортимента.

Начальник Травозелья может показаться замкнутым и неразговорчивым, но не спешите делать выводы о его характере. Господину Грииру не очень-то повезло. Он гораздо чаще других обитателей МАГа подвергается нападениям приведений. Остряки из службы доставки предполагают, что причина злоключений нашего главного зельевара кроется в его внешности. Якобы Деррена Гриира из-за высокого роста и бледности приведения принимают за своего и активно идут на контакт. Так это или нет, судить не берусь.

Самым интересным для меня во все времена оставался отдел, посвященный уходу за волшебными существами (сокращенно УВС). Он расположен на четвертом этаже МАГа.

Если у вас есть волшебная зверюшка или вы планируете ею обзавестись, обязательно загляните в УВС. Дриана Кенан знает все о ручных пикси, большеглазых когтекрылах и огненных фениксах. До того, как возглавить УВС она работала, как и мои родители, искателем. Сколько захватывающих историй об их совместных приключениях я от нее услышала! Она рассказывала мне о русалках Черного дна, об оборотнях населяющих Пустоши, о летучих мышах с прозрачными крыльями и разной другой живности, которую ей довелось повидать на своем веку. Конечно, искатели заботятся об ассортименте всех отделов МАГа. Они заключают договора на поставку нарядов, что вот-вот войдут в моду, пополняют запасы ингредиентов для снадобий Травозелья и отыскивают на торгах и распродажах по всей стране редкие экземпляры книг. Однако именно поручения из УВС сопряжены с приключениями, которых так не хватает в моей размеренной жизни. Сколько себя помню, я всегда мечтала принять участие хоть в одном из них.

Мне так живо представляется, как я отправляюсь в экспедицию по отлову красных цикад, пользующихся в УВС повышенным спросом. Или улетаю на поиски малоизученных видов гигантских черепах, обитающих на восточных границах Вилаты.

Дриана всегда была очень добра ко мне. Несмотря на старую травму, которая доставляет ей изрядное беспокойство при ходьбе, я не помню дня, когда бы она не улыбалась и не шутила. Копна черных как смоль волос, зеленые глаза с искорками, большие теплые ладони, от их прикосновения вмиг присмиреет самый отчаянный когтекрыл. Низенькая, но крепкая госпожа Кенан, в отличие от остальных обитателей МАГа, лишь лукаво подмигивала, когда мне случалось в волю пошалить. Отчего-то это наполняло меня уверенностью в том, что и сама она была бы не прочь принять участие в шествиях с колокольчиками или попытках залить в холле каток при помощи магии.

Глава 2

Тиронис, как всегда в утренние часы, оказался окутан сизым туманом. В воздухе ощущалась прохладная бодрящая свежесть. Редкие прохожие бросали на меня оценивающие взгляды. Я шла достаточно осторожно, стараясь обходить лужи и кучи мусора, которые нерадивые хозяева выставили прямо на тротуар перед собственными домами.

Вдоль по мокрой от прошедшего ночью ливня мостовой, до фонтана, а потом через три квартала, свернуть налево.

Как добраться до конторы, я запомнила хорошо. Госпожа Ариан заставила меня трижды повторить сказанное ею слово в слово. Вот только, проследовав до конца маршрута, я обнаружила величественный трехэтажный особняк.

Предположить, что эта махина имеет отношение к учреждению, в которое я направлялась, не было ни малейшего повода. Дойдя до кованных ворот, я обнаружила, что их украшает герб. Сова над раскрытой книгой, роза и весы. В любых других обстоятельствах я бы с удовольствием поломала голову над родом занятий проживающего здесь семейства. Но сейчас мне требовалось найти типографию. У кого, как ни у обитателей этого дома, стоит просить разъяснений?

Рука уже почти дотянулась до кнопки звонка, когда ворота распахнулись. Небольшое ландо, запряженное парой гнедых лошадей, оказалось прямо напротив меня. Второй раз за это утро пришлось спешно посторониться. Кучер еще не успел придать ускорения своим подопечным, когда молодой мужчина, сидевший в открытом экипаже, дал распоряжение остановиться.

Он заметил меня и, вероятно, решил узнать, по какому делу в столь ранний час явилась посетительница. Порадоваться его предупредительности мне помешало одно обстоятельство. Оно, а точнее она, сидела по правую руку от мужчины и, несмотря на утреннюю прохладу, активно обмахивалась веером. Баронесса Сипирон собственной персоной. Заметив меня, она на мгновение замерла. Затем рука с веером резко опустилась на колени, карие глаза полыхнули недобрым огнем.

Владелица МАГа предпочитала не появляться в его стенах чаще одного раза в год к всеобщей радости сотрудников. Слегка располневшая к своим сорока семи… о нет, простите тридцати семи (по неподтвержденным данным) годам, обладательница огненно-рыжей копны волос, которая, несмотря на все ухищрения со шпильками, неизменно выглядит как птичье гнездо. Наткнуться на эту гарпию с самого утра, да еще за пределами магазина – мне, как всегда, несказанно везет!

Мысленно я скривилась и закатила глаза.

– Доброе утро. Я могу вам чем-то помочь? – обратился тем временем ко мне спутник баронессы.

– Да… Прошу прощения, кажется, я заблудилась. Не подскажите, где находится типография? Мне дали адрес, но, похоже, он не вполне верен, – произнесенные слова показались мне самой недостаточно вразумительными, что уж говорить о собеседнике.

Кстати, он при ближайшем рассмотрении оказался довольно привлекательным. Широкоплечий блондин с безупречной осанкой и, судя по всему, такими же манерами, на секунду нахмурился. Между бровями у мужчины появилась едва заметная морщинка. Но она не смогла испортить безукоризненной правильности черт его лица. На вид ему было не больше тридцати лет. Выдержать изучающий взгляд незнакомца оказалось сложно. Хоть он и не проявлял неприязни, но в его голубых глазах было что-то, заставляющее нервничать.

– Он был верным год назад, – любезно улыбнувшись, ответил мужчина. – До того, как наша семья купила этот участок земли, здесь действительно располагалась типография. Не так ли, тетушка?

Я была готова поинтересоваться, не знает ли он, куда переехала контора, но так и застыла с открытым ртом. Тетушка? Вот это поворот!

– Да, все верно. Вистан, прошу тебя, едем. Мы итак уже опаздываем. Эта девчонка снова все перепутала.

– Снова? – на лбу мужчины опять появилась морщинка. Он повернулся к тетке, и у меня уже не было возможности увидеть, так ли быстро она изгладится, как в первый раз. – Вы знакомы?

Сообразив, что сказала лишнее, баронесса Сипирон в досаде поджала губы. Ей не хотелось признаваться в том, что она меня знает.

Молчание затянулось. Изобразив на лице подобие любезной улыбки, я с самым безмятежным видом, на который только оказалась способна, поприветствовала ее:

– Доброе утро, баронесса.

Мою реплику женщина проигнорировала. Она повернулась к племяннику и снисходительным тоном попеняла ему, словно малолетнему ребёнку, за невнимательность:

– Кронтолл работает в магазине волшебных редкостей. Вистан, на ней же форменное платье, ты мог бы и догадаться!

– В самом деле, – отозвался блондин, только сейчас обративший внимание на небольшую переливающуюся брошку с буквой М. Она, как и положено, была приколота чуть ниже моего левого плеча.

– Выяснением нового адреса типографии, равно как и того, почему тебе дали ошибочные сведения, в ближайшее время займется новый управляющий. Мы направляемся в магазин. Полагаю, лучшим решением для тебя будет поехать с нами, – тоном, не терпящим возражений, заявила баронесса.

Её племянник с готовностью распахнул передо мной черную лакированную дверцу, а я отскочила от нее, словно ужаленная ядовитой гадюкой. Ужасно глупо получилось.

– Вы предпочитаете пройтись пешком? – на губах блондина появилась холодная усмешка. Такую я неоднократно наблюдала у его родственницы. Видимо, это у них семейное.

– Живо садись в экипаж и не заставляй себя ждать! Раз уж оказалась тут, поедешь с нами, – скомандовала баронесса.

Оставить меня в незнакомом районе столицы в ее планы не входило. Но это не означало, что я стала ей хоть чуточку менее неприятна.

Когда Илина Сипирон являлась в МАГ, я всегда старалась не попадаться лишний раз ей на глаза. Деликатностью и тактичностью баронесса по отношению к служащим не отличалась. Осознав, что стала постоянной мишенью для ее враждебности, я осмелилась поделиться своими соображениями с госпожой Ариан.

Я была уверена, что начальница попытается разубедить меня или укажет, какой из моих проступков стал причиной столь сильной антипатии. Но она лишь развела руками и сказала:

– Ты ни в чем не виновата перед этой женщиной, Амелия. Однако не жди от нее хорошего отношения.

– Почему? – спросила я.

– Просто постарайся не давать ей повода быть тобой недовольной.

Мне тогда показалось, что госпожа Ариан умолчала о чем-то очень важном, но продолжать расспросы я не стала.

Тем временем племянник баронессы продолжал смотреть на меня, ожидая ответа. Я постаралась вспомнить, как улыбаюсь каждый день покупателям. Неважно, какое у меня настроение, и какие мысли меня тревожат – я ведь всегда должна любезно улыбаться. Глубоко вздохнув, я это и сделала. Улыбнулась и сказала:

– Благодарю вас.

Боюсь, я не особо грациозно села в экипаж. Во всяком случае, баронесса недовольно фыркнула и скривилась. Я мысленно пообещала себе в продолжение всей поездки не встречаться взглядом с попутчиками. Рассмотрев во всех подробностях внутреннее убранство экипажа, я обратила внимание на веер баронессы. Она все еще сжимала его в руке. Небрежно раскрытый, он сейчас походил на скомканную салфетку.

Конечно, веер не заслуживал столь пристального изучения. И даже мысли о том, что он совершенно не сочетается с платьем из темно-синей шерсти и маленькой черной шляпкой Илины Сипирон, не помогли мне справиться с нарастающей тревогой. Не выдержав, я изменила своему решению. Племянник баронессы тут же отвел глаза. А вот она продолжила испепелять меня взглядом.

– Теперь в магазине все станет иначе, – сказала она, удовлетворенно улыбаясь.

От этой улыбки внутри все похолодело.

– Иначе? – переспросила я.

– О да, дорогая. Совсем иначе.

Мы гипнотизировали друг друга взглядами еще пару минут, но больше она не проронила ни слова. Наконец, экипаж остановился напротив МАГа.

Племянник баронессы, соскочив с подножки, предложил мне руку. Опершись на нее всего на пару секунд, я чуть не вскрикнула от того, насколько холодной она оказалась. Вместо этого я, разумеется, ответила учтивостью на учтивость – еще раз поблагодарила его и поспешила удалиться. Лицезреть, как он будет помогать своей тетушке покидать ландо, а потом под руку поведет ее к парадному входу, совсем не хотелось. Не привлекая внимания, я проскользнула в холл. Там, как всегда в это время, было многолюдно. Большая часть покупателей находилась возле Цели. Это место напоминало пчелиный улей. Можно было и не думать о том, чтобы в обход правил попасть в Гардероб через портал. Поэтому я поспешила к лестнице.

Змейка по-прежнему показывала язычок. Кажется, теперь она еще и ехидно щурилась…

Глава 3

– Амелия, почему так долго?

Госпожа Ариан заметила меня из противоположного конца зала. Причина ее недовольства оказалась яснее ясного – посетительниц было много, а отсутствие одной из помощниц отнюдь не способствовало их скорому обслуживанию.

Не успев перевести дух, я поспешила к начальнице, провожаемая насмешливым взглядом Эвелисы. Она в это время перевязывала шляпную коробку зеленой атласной лентой для той самой особы, с которой я столкнулась утром в холле. Наш отдел вообще был оформлен в зеленых тонах. Темно-еловая бархатная драпировка стен, комодики для хранения товаров по категориям, выкрашенные в изумрудные тона, свисающие с потолка хрустальные плафоны оттенка шартрез.

– Простите, но по указанному адресу вот уже год как нет типографии, – выпалила я, едва оказавшись перед госпожой Ариан.

Она скрестила руки на груди и удивленно на меня посмотрела. Привычная для нее поза и такое знакомое выражение лица.

– Вероятно, в канцелярии опять все перепутали. Сделали заказ, но не удосужились проверить адрес. Как это похоже на подчиненных господина Атамуса, – покачала головой начальница. – А тебе случайно не удалось узнать, куда переехала контора?

– К сожалению, нет. Но баронесса сказала, что этим займется новый управляющий.

– Что? – госпожа Ариан нахмурилась. – А при чём здесь Илина Сипирон, позволь узнать?

– Ее племянник проживает по адресу, который вы мне дали.

– Вот как? И ты имела удовольствие повидать их обоих?

Мне показалось, госпожа Ариан изучает мое лицо внимательнее, чем обычно.

– По правде сказать, я приехала сюда вместе с ними.

Я окончательно сникла под испытующим взглядом начальницы.

– Вот как? – снова повторила госпожа Ариан. – Так значит она здесь?

Я не успела ответить. Все мы услышали звонкую трель колокольчика и сразу засуетились.

Это был особый сигнал для собраний, к которому время от времени прибегало начальство. Обычно колокольчик использовался по утрам до открытия магазина. Работники приходили в кабинет Аториуса Глэдтона, где управляющий сообщал о нововведениях, происшествиях, или зачитывал отчет по итогам работы отделов за прошедший месяц. Честно говоря, скука смертная. Особенно когда приходится стоять в обществе попеременно зевающих коллег.

Колокольчик никогда не звенел вот так посреди рабочего дня, когда в МАГе полно покупателей. Все это знали. В моей голове возник целый калейдоскоп предположений, одно невероятнее другого. А потом я вспомнила слова баронессы. Она ведь обмолвилась о новом управляющем! Неужели господину Фронти уже нашли замену?

Тем временем девушки в зале побросали свои дела и подбежали к начальнице, явно ожидая услышать разъяснения. Последней подошла Вив. Кузина госпожи Ариан походила на нее саму лишь оттенком каштановых волос. Пухленькая и большеглазая, она появилась в МАГе три недели назад. Ее родители отправились в путешествие по северным провинциям Вилаты, а ее поручили заботам Беатрис. За свое недолгое пребывание в МАГе она еще ни разу не успела побывать на утренних собраниях, к которым созывают таким вот образом. Девушка удивленно глазела вокруг, не понимая, отчего у всех такие встревоженные лица. Покупатели тоже начали нервничать. Они беспокойно озирались, а звон становился только громче.

– Что нам делать? Неужели придется выпроводить их? – первой из близняшек Клэгг запаниковала Мариса.

Ей никто не ответил. Промедление было чревато неприятностями. Госпожа Ариан на секунду задумалась, устремив взгляд в сторону прилавка с полупрозрачными шифоновыми накидками. Ткани переливались всеми цветами радуги, благодаря наложенному на них заклинанию. В следующее мгновение на губах начальницы уже сияла улыбка.

– Девушки, у меня важное сообщение для клиентов. Не знаю, как мы потом будем с этим разбираться, но сейчас нужно их успокоить и обрадовать!

Мы молча расступились перед ней. Вряд ли ошибусь, если предположу, что никто из нас тогда не догадывался о намерениях начальницы. Пара быстрых жестов перед собственным лицом, и вот уже приятный, но обычно не такой громкий голос Беатрис Ариан стал отчетливо слышен на фоне непрекращающегося звона.

– Уважаемые покупатели! Я рада сообщить вам, что уже через час в нашем отделе начнется беспрецедентная акция. Вы сможете по сниженной цене приобрести превосходные накидки от мастериц из ателье Гранц.

Госпожа Ариан выдержала паузу. Я отчетливо различила, что несколько покупательниц ахнули, сраженные новостью о возможности столь выгодного приобретения.

– Однако сейчас мы вынуждены закрыть отдел, – продолжила она. – Я и мои помощницы должны подготовиться к вашему возвращению. Надеюсь увидеть вас здесь снова уже через час.

Наш отдел опустел за считанные минуты. Люди покинули зал без единой жалобы и малейшего намека на недовольство. Я хотела было высказать свое восхищение вслух, но не успела.

– Поживее, девушки! Вы знаете правила: пока все не соберутся в кабинете лорда Глэдтона, этот проклятый колокольчик будет звонить не умолкая, – скомандовала госпожа Ариан, уже успев убавить обратным заклинанием громкость собственного голоса.

Мы послушно засеменили следом за ней, словно стайка утят-несмышленышей за своей мамой-уткой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю