355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Азарова » Тайны Халлеи » Текст книги (страница 7)
Тайны Халлеи
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:05

Текст книги "Тайны Халлеи"


Автор книги: Екатерина Азарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Я машинально открыла рот, принимая виноградинку, прожевала и проглотила. Почти сразу Индар взял мой бокал с вином и поднес к губам. Я подняла руку, чтобы взять фужер, но муж покачал головой и, перехватив руку, опустил ее вниз:

– Сам.

– Хорошо, – дернула плечом и сделала пару глотков.

– Умница, – улыбнулся муж, отщипнул еще несколько ягод и повторил процесс. – А теперь еще…

Я ела, пила и чувствовала, что снова завожусь. Перед глазами все плыло, руки дрожали, несмотря на то что я изо всех сил уцепилась пальцами за край стола, но продолжала послушно открывать рот.

– И еще одну, – хрипло сказал Индар, протягивая очередную ягоду.

Я поерзала на столе, а затем посмотрела в глаза мужа… Не знаю, чего он хотел добиться, но у меня однозначно проснулся голод совершенного иного рода. Я на несколько секунд прихватила его палец зубами и лизнула. А потом нашла в себе силы отцепить руки от края стола, обнять мужа за шею и грубо притянула его к себе.

– Думаю, пора подавать на стол другое блюдо. Как считаешь?

– Целиком и полностью согласен, – выдохнул Индар мне в губы перед тем, как смять их в поцелуе.

Простыня соскользнула с тела, когда я прогнулась, подставляя грудь под сводящие меня с ума руки и губы, и откинулась на стол. Обняла Индара ногами за бедра, случайно смахнув на пол все, что попалось под руки, и вновь начала сходить с ума от острого удовольствия.

Последняя разумная мысль, пришедшая в голову, как ни странно, была о том, что стол в кабинете Индара выглядел еще крепче, чем этот. Впрочем, и этот не подвел.

– Знаешь, какое будет мое первое распоряжение, когда мы вернемся в замок? – весело спросил Индар, помогая мне заплести волосы и одновременно целуя то плечо, то шею.

– Что? – спросила я, млея, словно кошка, от прикосновений его рук.

– Прикажу все отремонтировать тут, сделать хорошую ванную, заполнить погреб и все в таком духе. И думаю, будем частенько устраивать сюда вылазки.

– Ванная – это, конечно, хорошо, – задумчиво ответила мужу, – и кстати, я видела неподалеку водопад, да и озеро тоже есть. Можно там купаться, а еду можно привозить с собой.

– Там вода холодная, – обрадовал меня муж. – Как-никак горные источники…

– Жаль. Мне бы хотелось, чтобы никто не знал об этом месте.

– Кстати, о безлюдности. Вот интересно, кто следит за домом. Я был уверен, что он заброшен, а как видишь, все совсем не так.

– Может, кто-то предугадал наши намерения и тоже выбрал это место в качестве любовного гнездышка? – развернулась и беззастенчиво залезла мужу на колени, обнимая его за шею.

– Так! – Муж ссадил меня обратно на кровать. – Будешь продолжать в том же духе, мы никуда не улетим до завтрашнего дня.

– Я не против, – улыбнулась Индару и растянулась поверх одеяла, положив ноги на колени мужа.

– Леди Асеро, вашему мужу пора вернуться к своим обязанностям. И вообще, я бы не отказался от сытного обеда, – подчеркнуто строго начал Индар. – Миледи, вы собираетесь заботиться о своем муже? Или мне уготована судьба умереть с голоду? – со смехом спросил, хватая меня за пятку и подтягивая к себе.

– Леди Асеро готова рассмотреть вашу жалобу завтра. А пока я выясняю опытным путем, как на лорде Асеро отражается скудный пищевой рацион. Могу сказать, что «голодный» лорд Асеро мне нравится гораздо больше «сытого».

– Реймира, – простонал муж, снова привлекая меня к себе, – нам правда пора возвращаться. Но если ты будешь продолжать в том же духе, то увидишь крайнюю степень моего «голода».

– Только этого и жду, – невинно заметила я, рисуя пальцем фигурки на его груди.

– Великий Хальдор, на ком я женился? Вы ненасытны, миледи, – заявил мне муж обвиняющим тоном.

– Мне далеко до вас, милорд, – ответила ему в тон. – Но я рада, что наши аппетиты совпадают.

– Все, вставай.

– Я не знаю, где мои сапоги, – продолжала провоцировать мужа.

– Предлагаешь мне освоить должность Лики? – поднял бровь муж.

– Парикмахер из тебя вышел великолепный, – улыбнулась Индару и мечтательно подняла глаза к потолку. – А какой банщик! И повар. И что самое главное, равных тебе в роли мужа просто нет на всем белом свете.

Индар посмотрел на меня, тяжело вздохнул и вновь посадил на кровать. Встал, оглянулся, нашел мои сапоги и поставил их на постель.

– Сладкоголосая птичка, – покачал Индар головой, обувая меня. – Пожалуй, я с чистой совестью могу требовать от тебя похожего списка обязанностей. Хм, добавлю, наверное, еще услуги массажиста и дегустатора.

Я покраснела, понимая, о чем говорит муж, и села на кровати. Нервно прикусила губу и с готовностью сказала:

– Я готова возвращаться в замок.

– Думаю, начнем их осваивать сегодня ночью, – наслаждаясь моим замешательством, добавил муж.

Я покраснела еще сильнее и поднялась на ноги. Взяла со спинки стула жилетку, надела ее и застегнула.

– Я не шучу, – продолжал улыбаться муж.

– Ладно, – неожиданно согласилась я и пригрозила: – Но учти, я тоже что-нибудь эдакое придумаю.

– Буду только рад, – Индар рассмеялся, привлек меня к себе и обнял. – Пойдем, искусительница.

Мы вышли из дома, продолжая обмениваться шутками. Ярко светило солнце, разгоняя ночную прохладу, в почти кристально-чистом, если не считать нескольких едва заметных облачков, голубом небе носились птицы, оглашая окрестности гомоном, а воздух был насыщен свежестью.

Меня переполняло счастье и спокойствие. Вот если бы немного остановить время и еще побыть в этом маленьком домике. Только Индар и я, ну и драконы… Иначе как сюда попасть? Только на крылатых напарниках, которые, к слову… снова ругались?

Я посмотрела на мужа, не совсем понимая, что предпринять, ибо то, что предстало глазам, немного пугало. Оба дракона, абсолютно молча, кружили напротив друг друга. Алира постоянно нападала на Шера, кусая его и ударяя хвостом, а черный уворачивался, но и не улетал, оставаясь на месте.

– «Алира», – ментально позвала драконицу.

Но она промолчала, лишь с еще большей яростью укусила Шера за шею.

– Шер, – на этот раз крикнул Индар, отпуская меня и быстрым шагом направляясь к дракону.

Я осталась стоять на месте в полной растерянности, не представляя, что мне делать. Мне впервые пришлось увидеть такую ярость огромных животных. Черный дракон что-то громко проревел, но, видно подчиняясь приказу Индара, поднялся в воздух и скрылся в небе.

– Алира, – закричала я в полный голос и побежала следом за мужем.

– Оставайся на месте, – рявкнул муж, повернувшись, но я проигнорировала его приказ.

И только подойдя ближе, поняла, что с Алирой творится что-то непонятное. Она мотала головой, перебирала ногами и била хвостом по земле.

– Алира… – Я пошла медленнее, но с каждым шагом расстояние между нами все сокращалось.

– Реймира! – крикнул Индар.

А в следующий момент все закрутилось. Алира бросилась в мою сторону, руки Индара засветились, с них сорвалось аметистовое пламя, сплелось в воздухе в сеть и окутало драконицу. Она мешком рухнула на землю и покатилась, а в этот момент с неба камнем упал Шер, прижав Алиру к земле и не давая ей пошевелиться. Впрочем, она и не делала ни малейших попыток движения.

– Не трогай ее, – заревел Шер. – Убери сеть.

– И не подумаю. Скажи спасибо, что она вообще жива.

– Что пр-р-роисходит? – начиная заикаться, спросила я.

– Хотел бы я знать, – обронил Индар и рявкнул мне: – Иди в дом.

– Нет!

– Индар, просто усыпи Алиру, – попросил Шер. – Надо понять, в чем дело.

Муж некоторое время молчал, хмуро смотря на плачущую меня. Затем подошел вплотную к Шеру, присел на корточки и что-то начал делать руками. Когда он встал и отошел в сторону, черный слез с драконицы и лег напротив нее, прижав голову к земле.

Алира лежала, глаза ее закрыты, и лишь только грудь тяжело поднималась, показывая прерывистое дыхание.

Я не выдержала и вновь бросилась к ней, но была поймана Индаром, который не дал мне приблизиться вплотную.

– Что происходит?

– Вот и мне интересно. Шер?

– Она словно взбесилась, – тяжело вздохнул черный. – Буквально минут за десять до вашего появления. Вернулась с прогулки и напала на меня.

– А куда она летала?

– Откуда мне знать… Такое ощущение, что она обезумела. Может, отравы какой наелась. Вот только в Халлее нет ничего, что может свести нас с ума. Мы приспособлены ко всей растительности и животным…

– А значит, если это яд, то он принесен извне, – мрачно сказал Индар, продолжая прижимать меня к себе, успокаивающе гладя рукой по голове, и приказал Шеру: – Зови Тарсара. Пусть летит сюда и отвезет Реймиру домой. А затем отправляйся за Байратом.

– Но, – начала я и была резко прервана.

– Это не подлежит обсуждению!

Шер поднялся на лапы, задрал голову в небо и оглушающе заревел. Через некоторое время повторил зов, ткнул мордой в бок Алиры, взлетел и скрылся за хребтом.

– Реймира, – Индар развернул меня к себе, – ты сейчас отправишься в замок и останешься там. Поняла меня?

– Да.

– Умница. И еще, я попрошу тебя сохранить в тайне, что произошло. И Эйлерту тоже ни слова.

– А что будет с Алирой? – спросила я, шмыгнув носом.

– Все будет хорошо.

– Обещаешь?

– Да.

Все остальное время, пока не прилетел Тарсар, Индар продолжал меня обнимать. Я успокоилась, но продолжала постоянно смотреть в сторону Алиры. Драконица все также спала и не шевелилась.

Серебристая молния промелькнула в небе, и через мгновение Тарсар опустился на землю. Эйлерт спрыгнул, подошел к нам, коротко поклонился и вопросительно посмотрел на Индара. Муж повторил распоряжения, быстро поцеловал меня и передал в руки Эйлерта. Через несколько минут Тарсар уносил меня в сторону замка, оставляя в маленькой долине моего мужа и единственную подругу.

Глава 7

– Миледи, вы в порядке? – напряженно спросил Эйлерт, когда мы уже подлетали к замку.

– Все хорошо.

Не знаю, кого я старалась в этом убедить. Наверное, саму себя, ведь чем дальше Тарсар уносил меня, тем сильнее болело сердце. Дикое беспокойство за Алиру сводило с ума. Руки дрожали, и, чтобы унять этот тремор, я вцепилась в крепежные ремни так, что костяшки пальцев побелели от напряжения. Слезы текли из глаз не переставая, как я ни пыталась оставаться сильной, все казалось бесполезным.

Непонимание всей ситуации, поступок драконицы и последующие действия Индара… Я в ужасе понимала, что не закрой Шер своим телом Алиру, то единственно возможным, как, впрочем, и естественным, мог стать и кардинальный вариант решения проблемы. Я прекрасно знала, что бешеных животных уничтожают не раздумывая, но изо всех сил верила, этого не случится. Не с драконами, которые, возможно, даже более разумны, чем люди. К тому же Индар обещал мне, что все будет хорошо… О боги, я никогда в жизни никому так не доверяла, как мужу. Ведь если… Нет, не хочу даже думать о плохом.

– Миледи, – вновь окликнул меня Эйлерт. – Что с Алирой?

– Все будет хорошо, – как заведенная кукла повторила я.

Попыталась в очередной раз успокоиться, нервно кусая губы. Я чувствовала, Эйлерт не угомонится, пока все не выяснит, но… Он прекрасно все видел своими глазами, а у меня обещание мужу ничего никому не рассказывать. Эйлерт может все выяснить сам…

– Мы прилетели, – сказал он мне, когда Тарсар опустился и сложил крылья.

Я видела. Знакомая до мелочей каменная площадка с неизменной стражей. Несколько минут я неподвижно сидела, собираясь с силами, чтобы спуститься и встретиться со свекровью. Надо было сделать всего несколько шагов, ведь крепления уже были отстегнуты, но я впала в состояние непонятного ступора. Единственное, чего я хотела – вернуться обратно и быть рядом с той, что стала мне единственной подругой. Помочь ей. И… убедиться самостоятельно, что Индар выполнит свое обещание.

– Миледи, вам помочь спуститься?

– Нет, – медленно покачала головой, вздохнула и, несмотря на отказ, приняла руку Эйлерта и спустилась вниз.

Несколько минут стояла, размышляя, и неожиданно для себя посмотрела на Эйлерта и тихо спросила:

– Как поступают с теми драконами, которые впадают в бешенство?

– Так это произошло с Алирой? – ответил вопросом на вопрос Эйлерт.

Я кивнула, чувствуя, как слезы вновь заструились по щекам.

– Не переживай. – Эйлерт взял меня за руку и слегка сжал. – Я вернусь к ней и буду рядом, пока она не поправится.

– Спасибо, – прошептала я.

– Реймира? – Голос свекрови, настолько резкий и громкий, что подобно острому ножу полоснул по и так напряженным нервам, прозвучал совсем близко.

Я отпустила руку Эйлерта и повернулась к леди Ариссе. Она стояла, нахмурившись и пристально разглядывая меня. Я быстро поклонилась и снова повернулась к мужчине:

– Не держи меня в неведении. Пожалуйста! Как только появятся новости, сразу же сообщи.

– Непременно. – Эйлерт вновь поклонился и мне и леди Ариссе, сел на Тарсара и взлетел.

– Реймира, я требую объяснений! – повысила голос свекровь.

– Мне их вам предоставить прямо сейчас? – разозлилась я.

Я покосилась на стражников, что стояли подобно каменным статуям, перевела взгляд и тоскливо посмотрела на мать Индара. Все во мне протестовало против того, чтобы устраивать выяснение отношений при свидетелях, но, судя по тому, какой яростью сверкали глаза свекрови, ее этот момент не беспокоил.

– Пойдем со мной, – распорядилась свекровь, повернулась и вошла внутрь.

Я еще раз посмотрела в небо, где серебристый дракон становился меньше с каждой секундой, а под конец и вовсе стал неразличим, вздохнула и пошла следом за леди Ариссой. Мне было абсолютно все равно, что она скажет и какую причину для недовольства найдет на этот раз. Все мои мысли были далеко отсюда…

– Я жду! – повторила свекровь, когда мы вошли в гостиную, откуда были отосланы все слуги одним кивком головы.

– И в чем я виновата на этот раз? – поинтересовалась я, наблюдая, как леди Арисса садится в кресло.

– Где ты шлялась? – зло прищурилась мать Индара.

– Шлялась… – повторила я, прошла к дивану напротив, села и твердо встретила пристальный взгляд. – Интересная постановка вопроса. Разве Сарт не доложил о том, куда я направилась?

– Сообщил, – кивнула свекровь. – Сказал, что ты отправилась к моему сыну. Но вот незадача, улетела ты с Матаром и вернулась с ним же. А не было тебя, моя дорогая, целый день и две ночи… Как, хорошо развлеклась? Или ты думаешь, что можно воспользоваться отсутствием Индара и изменять ему? Неужели ты считаешь, что я стану покрывать твои похождения, а мой сын в очередной раз тебя простит?

– Хотелось бы понять, с чего вы пришли к подобным умозаключениям? – довольно резко спросила я, чувствуя, как внутри все бурлит от злости.

– У меня есть глаза, а когда вернется Индар, то я с удовольствием посмотрю, как он вышвырнет тебя вон. Мой сын никогда не простит измену.

– Ваши глаза смотрят не в ту сторону, – ответила в том же тоне. – Порой мне кажется, что ваш взгляд застит пелена злости и вы все видите словно в кривом зеркале. Я не изменяла Индару и не собираюсь. Леди Арисса, меня беспокоят игры вашего разума, раз вы видите такие картины.

– Ты никогда не поймешь меня. Тебе не знакомо чувство любви и сострадания. Иначе ты бы давно дала Индару возможность быть с той, кто его достоин.

– Миледи, ваш сын сам в состоянии разобраться в том, что ему нужно, и сделать выбор. Насколько я знаю, он напоминает вам об этом постоянно, но это вы не желаете его услышать! Давайте не будем ругаться, – попросила я, чувствуя, что могу сорваться в любую секунду и просто-напросто наорать на свекровь. – Поверьте, я хочу этого меньше всего, а раз за разом вы вновь сворачиваете на этот путь…

– Ты не уважаешь меня и не любишь Индара, иначе не позволила бы себе подобный тон и слова, – заявила мне свекровь, и я просто раскрыла рот от изумления, насколько эта женщина умудрилась перевернуть все с ног на голову.

– Леди Арисса, – я сжала руки в кулаки, впиваясь ногтями в ладони, а затем раскрыла их и обхватила колени, успокаиваясь и скрывая дрожь, – хочу кое-что прояснить. Когда мы только познакомились, то я безмерно восхищалась вашей красотой, умением держать себя и поистине неповторимым вкусом и чувством стиля. Но я не устраивала вас в качестве невестки, и вы довольно ясно и показали и сказали мне об этом. После того, с какой мягкостью, терпением и нежностью обращался со мной Индар с момента нашего знакомства, наверное, подсознательно, я ждала подобного и от вас. Мне горько было осознавать, что я ошиблась, но, жалея чувства Индара, предпочитала промолчать во время очередных огульных обвинений и намеков, дабы он не переживал, что мы так и не подружились. Но с каждым днем вы все сильнее распаляетесь в своей ненависти ко мне и все меньше сдерживаетесь в ее проявлениях. Леди Арисса, мне интересно, что я сделала, чтобы вызвать подобные эмоции?

– Ты появилась в его жизни, – запальчиво произнесла она. – Ты недостойна его!

– Возможно, – качнула головой. – Но думаю, что нет на свете такой девушки, что устроит вас в качестве жены Индара.

– Лейя была бы прекрасной леди Асеро.

– Не хочу вас в очередной раз расстраивать, но ваша идеальная Лейка никогда не станет леди Асеро. Примите это, смиритесь и перестаньте портить нам с Индаром жизнь.

– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась свекровь.

Я несколько секунд помолчала, раздумывая, сказать ли ей о ритуале. Слова жгли мне язык, так и норовя слететь с губ, но я удержала их в самый последний момент, предоставив Индару сомнительное удовольствие сообщить новость матери. К тому же, когда он просил никому ничего не говорить, только ли это касалось происшествия с Алирой? Ну и момент небольшой мести тоже присутствовал с моей стороны. Пускай мучается в предположениях, ибо я действительно буду молчать… Хотя что мне мешает немного намекнуть?

– Я всегда буду с Индаром, в этой жизни и в следующих. Нравится вам это или нет, но это тот факт, который вам следует принять, если вы хотите счастья собственному сыну. – Я встала с кресла, склонила голову, решив до конца оставаться вежливой, и быстрым шагом покинула комнату, не обращая внимания на крики леди Ариссы мне вслед с требованиями остаться и объясниться.

– Браво, миледи, – сказал Сарт, появившийся из ниоткуда, да так неожиданно, что я подпрыгнула на месте.

– Великий Хальдор, не подкрадывайся ты так, – резко сказала стражу. – Как здесь оказался?

– Мое место рядом, – спокойно объяснил он.

Рядом так рядом. Впрочем, я уже давно привыкла, что у меня две дополнительные тени, которые оставляют меня в покое и исчезают, только если рядом Индар.

Поднимаясь к себе в комнаты, я ощущала то спокойствие и уверенность, которые мне так были необходимы с самого первого дня пребывания в Железном Пределе. А еще чувство удовлетворения и гордости за саму себя, что не стала молча выслушивать обвинения и смогла дать отпор матери Индара. Сама не ожидала от себя подобной смелости. Наверное, все дело было в ритуале, которым Индар связал наши жизни. Видно, капелька его сил непонятным образом передалась мне.

Но ощущения победы не было. Порадоваться в полной мере я не могла и не хотела. Все омрачалось болезнью Алиры и отсутствием новостей о ней. И пока я не удостоверюсь, что все хорошо, пока не увижу мужа, ничего не имеет смысла.

Я быстро искупалась, переоделась, стараясь занять время, захватила взятые ранее дневники и направилась в кабинет Индара. Там меня точно никто искать не будет, а я воспользуюсь моментом и окончательно успокоюсь, ибо пока получалось крайне плохо.

Закрыв за собой дверь, я прошла за стол, залезла с ногами в кресло и открыла одну из книг, что больше всего была испещрена записями мужа. Читала строки, всматривалась в схемы и таблицы, но ничего не видела. Перед глазами стояла картина того, как Алира бросается в мою сторону, а потом падает кулем на землю, спеленатая магией Индара. И Шер, бросающийся на защиту драконицы, и муж, готовый идти до конца.

Шмыгнула носом, ощущая свое бессилие и неспособность помочь. Индар снова отослал меня подальше, взяв решение проблемы на себя. Конечно, такая забота не могла не импонировать, но я чувствовала, что должна быть там, вне зависимости от того, что решил муж. Но остатки здравомыслия, не до конца затуманенные чувством тревоги и беспокойства, отчетливо подсказывали, что надо дождаться новостей. Если не от Индара, то хотя бы от Эйлерта, который точно вернется так быстро, как только сможет.

Взяла дневник отца, где впервые встретилось упоминание о третьем компоненте, раскрыла на нужной странице и начала упрямо вчитываться в текст.

«Теперь я окончательно понял, как именно замкнуть круг, но, чтобы сохранить секрет Халлеи и обеспечить безопасность, буду называть средство для спасения „Разбитое зеркало“. Как все просто и как слепы мы были с Гаяром, ведь то, что спасет Халлею, все время было перед нашими глазами. Благодаря поступку дочери все стало на свои места, ведь иначе мы бы еще долгие годы гадали, что к чему. Когда придет время, я сам привезу в Халлею „зеркало“. Но нужно время. Еще слишком рано. Думаю, пройдет не меньше шести лет, хотя лучше подождать десять. Будем следить за состоянием кристалла и, когда тянуть станет невозможно, проведем ритуал…»

Второе упоминание было на схеме, по которой следовало восстанавливать «Сердце Гор». Как говорил Индар и как писал в дневниках отец, необходимо было собрать все осколки и, используя огненное дыхание драконов, сплавить камень в единый. Таинственное «Разбитое зеркало» было необходимо, чтобы связать осколки с Сердцем Гор, используя его в качестве клея.

Единственно, что я не могла понять, почему отец выбрал именно это название. Куда логичнее было бы использовать слово «клей» или «смола», если учитывать назначение. Почему именно «зеркало», да еще и «разбитое».

Я вздохнула и открыла дневник на последней странице. Запись обрывалась практически на полуслове. Всего несколько фраз, записанных неровным почерком, но они вносили еще большую сумятицу и напрочь искажали все то, что было до этого.

«Идиот! Я идиот! То, что я предложил Гаяру в качестве спасения, может все погубить. Если действовать по нашей схеме, то будет лишь одна попытка восстановить кристалл. И все то время, пока в огне будет рождаться новый, Халлея останется без защиты. Но я знаю, как все исправить…»

Я посмотрела на дату записи и откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза. Это был последний раз, когда я видела отца живым. Прекрасно помню тот день. Была гроза, ужасающая по своей силе и мощи. Настоящая редкость для Дентарии. Ветер дул с такой силой, что гнул деревья до земли, молнии расчерчивали небо, не переставая, а дождь лил так, что затопил лабиринт. Мы с Флорой в ужасе забились под кровать, крепко обнявшись и успокаивая друг друга, и прекрасно слышали, как ругались отец и мама. Он кричал ей, что должен ехать, она не пускала его. В конце мама разрыдалась и убежала из дома, а отец еще долго ходил и звал нас с Флорой, но, напуганные грозой, мы так и не вылезли из нашего убежища… Странное дело, я почти не помню их разговора, только ругань, крики, обвинения друг друга… А потом отец уехал, чтобы никогда не вернуться. Его нашли только через несколько дней. Лошадь понесла, испугавшись разряда молнии, скинула наездника, и он упал, сломав шею. Так сказали те, кто принес его домой. Это был день, когда в наш дом пришла беда и осталась в нем навсегда.

Я открыла глаза, смахнула выступившие слезы и вновь посмотрела на тетрадь. Несколько капель упали на нее, оставив после себя корявые кляксы от расплывшихся чернил. Промокнув бумагу рукавом, закрыла дневник и отодвинула его на середину стола. Задумчиво взяла один из кристаллов, зажала его в руке и тут же вернула камень обратно на серебряный поднос, когда почувствовала, что оцарапалась об острую грань. Посмотрела на раскрытую ладонь, ища ранку, но, к счастью, крови не было.

Мысли вновь вернулись к Алире. Как она сейчас? Сердце болело так, что мне было тяжело дышать. Нет, это невозможно выносить! Я встала из кресла, бросила еще раз взгляд на бумаги на столе, решительно вышла из кабинета и вернулась в свои комнаты. Привычно уселась на подоконник, невидящим взглядом уставившись в окно. Я смотрела вдаль, пытаясь увидеть Шера и Тарсара, но словно в насмешку кристально голубое небо ослепляло своей чистотой.

Вечер успел опуститься на Железный Предел, когда я вышла из того состояния прострации, в котором находилась. Все тело затекло, и я почти не чувствовала ног. Медленно спустилась с подоконника, чувствуя покалывание в теле, немного размялась и выглянула из комнаты. Сарт был на привычном месте. На мой вопросительный взгляд он покачал головой, давая понять, что новостей нет.

Я вернулась обратно. Волнение с новой силой овладело мной. На ужин я не пошла. Не хотелось нового конфликта с леди Ариссой, да и аппетит отсутствовал напрочь. Я присела на диван, продолжая сходить с ума от беспокойства. Прикрыла глаза, воспаленные от длительного наблюдения за небом, и забылась в легкой дреме.

– Миледи, – тихий мужской голос донесся сквозь сон и разбудил меня, – вам необходимо отправиться со мной.

Я открыла глаза, поморгала, привыкая к темноте, и различила фигуру Эйлерта, сидящего на корточках рядом с диваном. Посмотрела через его плечо и увидела Сарта, стоявшего в открытых дверях.

– Что с Алирой? – хриплым со сна голосом спросила я и вскочила с дивана, едва не сбив мужчину с ног.

– Ей нужна ваша помощь. Но прежде хочу предупредить, что лорд Асеро не знает о том, что я здесь, и будет недоволен.

– Не имеет значения, – мотнула головой.

– Я расскажу, в чем дело, пока будем лететь, – кивнул он, подавая мне руку.

– Миледи, – в комнату вошел Сарт и прикрыл за собой дверь. – Если лорд Асеро против, то следует учитывать это.

– Миледи, нам следует поторопиться, – вмешался Эйлерт.

– Сарт, это даже не обсуждается, – резко сказала стражу, прошла мимо него, открыла дверь, повернулась и добавила: – Скажи леди Ариссе, что… – Я замолчала, подумав о том, что очередной мой отлет с Эйлертом вновь даст ей основания для новых подозрений и обвинений.

– Я сообщу, что вас вызвал муж, – предложил он.

– Нет. Не надо врать и прикрываться именем лорда Асеро. Скажи ей правду.

– Вы уверены? – с сомнением спросил Сарт.

– Полностью.

– Миледи, – вновь поторопил меня Эйлерт.

– Идем.

Мы шли молча, направляясь к площадке, где Эйлерт оставил своего дракона. Стражи из ночного караула находились на своих местах, но при моем появлении лишь молча приветствовали и не задавали никаких вопросов. В очередной раз порадовалась, что не только я обладала правом беспрепятственного перемещения по всему Железному Пределу, но и мои стражи. Впрочем, некоторое время вызывало удивление, что Сарт и Эйлерт по очереди ночуют у моих дверей, но раз Индар относился к этому спокойно, то всем остальным осталось принять ситуацию как факт. А сегодня это было как нельзя кстати. Мы добрались до балкона с кратчайшие сроки, и через минуту Тарсар уже взлетел ввысь.

– Рассказывай, – сказала Эйлерту, когда замок остался позади. – Я хочу знать все, что произошло с момента нашего отлета оттуда.

– Шер привез Байрата, как и приказал лорд Асеро. Все это время, пока не появился целитель, Алира находилась под сонными чарами, но, когда милорд снял их, чтобы Байрат смог приступить к лечению, драконица взбесилась вновь. Лорду пришлось накинуть на нее сеть, чтобы обездвижить. Лечение не помогло. Алира отравлена странным ядом, не знакомым в Халлее, следовательно, противоядие нам неизвестно, – отрапортовал Эйлерт.

– Лорд Асеро лечил меня тогда, там, в трактире, – припомнила я.

– Драконы обладают потрясающей регенерацией, но то, что свалило Алиру, мешает ей запустить этот процесс. Так что милорд не может вылечить ее магией. Вся надежда была, что Байрат сможет сделать противоядие, но он уже признал свое бессилие и вернулся в Железный Предел.

– Но ты не согласен с ним?

– Вспомните, в каком состоянии была Алира до того, как вы образовали связь. Искалеченная и полностью потерявшаяся. Сейчас она в похожем состоянии. Надо пробиться сквозь воспаленный разум, чтобы он запустил магию и выжег яд из крови.

– Что мне надо будет сделать?

– Звать ее. Пока она не услышит, и заново попытаться образовать связь.

– Почему Индар против, если это спасет Алиру?

– На какой-то момент ваши сознания объединятся в одно. Надо быть очень сильной, чтобы суметь остаться собой и не раствориться в разуме той, что есть чистая магия.

– Он там?

– Нет. Полетел за кристаллами из Радужной Пещеры. Милорд думает, что новая порция магии придаст Алире сил и запустит процесс регенерации.

– А на деле?

– Может приблизить конец.

– Но он вернется и увидит меня там, – озвучила очевидное. – И не даст мне и шага сделать по направлению к ней.

– Надо только начать, – возразил Эйлерт. – Потом вмешиваться будет нельзя, чтобы не навредить. Именно поэтому я так и торопил с отлетом, ибо не знаю, когда именно милорд вернется.

– Это так опасно.

– Не буду лгать. Крайне опасно. Но в вас есть магия, вы справитесь.

– Хорошо. – Это все, что я ответила, и замолчала до тех пор, пока мы не приземлились в долине.

Обездвиженная Алира лежала на земле под мерцающей аметистовой сетью. Осмотревшись, я не увидела ни Индара, ни Шера. А значит, мы успели вовремя. Я спрыгнула с Тарсара, сделала несколько шагов и замерла. Неуверенность в себе смешалась с волнением и нахлынула на меня с новой силой. План, предложенный Эйлертом, показался полнейшим безумием. Когда он только сказал мне о том, что я смогу помочь, то я согласилась не раздумывая. Разговор в воздухе кое-что прояснил, но сейчас, смотря на драконицу, такую гордую, красивую, порой невыдержанную, но бесконечно мудрую, я видела то несчастное и обезображенное существо, что вышло ко мне из пещеры. Сердце сжималось от жалости и билось так часто, что первым порывом было броситься к Алире, но…

– Эйлерт, что мне надо делать?

– Она не сможет навредить вам, оставаясь под сетью. Физически не сможет. Так что вам нужно делать то же самое, когда вы устанавливали связь. Только помните, вы это вы! Не дракон! Человек!

Я кивнула, подошла к Алире вплотную, опустилась на землю и прислонилась к ее боку. Закрыла глаза, вспоминая свои действия в ту лунную ночь, когда мы образовали связь. Я сомневалась, получится или нет, ведь прекрасно помнила слова Алиры, что это она почувствовала меня и звала. Мне оставалось только очутиться рядом, а дальше, больше чем уверена, Алира все сделала сама. А сейчас? Когда ее разум охвачен безумием.

Открыла глаза и увидела Эйлерта, сидящего на корточках рядом со мной. А я и не заметила его приближения.

– Все будет хорошо, – улыбнулся он. – Только верь и не давай ее сознанию поглотить свое. Реймира, ты слышишь меня? – нервно спросил мужчина.

– Я все поняла.

– Я буду здесь ждать вашего возвращения, – пообещал он спокойно, словно и не было этого эмоционального всплеска мгновение назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю