Текст книги "Звезда в подарок, или История жизни Франка Доусана"
Автор книги: Егор Соснин
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Annotation
Вы верите в случай, способный в одно мгновение изменить всю жизнь? Может, именно случай заставил Вас выбрать эту книгу из множества других? А Вы не задумывались, что, возможно, не Вы выбираете книги, а они выбирают Вас, и сейчас не по случайности, а по воле судьбы Вы читаете эти строки? Строки, написанные на обратной стороне книги, хранящей необычную историю, про самого, что ни на есть, обыкновенного человека, а, значит, эта история могла произойти с каждым, в чьей груди способно биться сердце. Рассказ об одиночестве, воспоминаниях, про счастье давно минувших дней, про человека, посвятившего жизнь одной единственной, лишь потому, что любовь к ней была на свете всего сильней. Так получилось, что его любовь бессмертна, соединяет сердца других. Главное, в это хоть немножечко верить. Так сбываются все мечты!
Егор Cоснин
Пролог
Егор Cоснин
Звезда в подарок, или история жизни Франка Доусана
Вы верите в случай, способный в одно мгновение изменить всю жизнь? Может, именно случай заставил Вас выбрать эту книгу из множества других? А Вы не задумывались, что, возможно, не Вы выбираете книги, а они выбирают Вас, и сейчас не по случайности, а по воле судьбы Вы читаете эти строки? Строки, написанные на обратной стороне книги, хранящей необычную историю, про самого, что ни на есть, обыкновенного человека, а, значит, эта история могла произойти с каждым, в чьей груди способно биться сердце. Рассказ об одиночестве, воспоминаниях, про счастье давно минувших дней, про человека, посвятившего жизнь одной единственной, лишь потому, что любовь к ней была на свете всего сильней. Так получилось, что его любовь бессмертна, соединяет сердца других. Главное, в это хоть немножечко верить. Так сбываются все мечты!
Однажды я сказал, что не смогу достать звезды с неба. Как приятно было узнать, что я ошибался.
Пролог
Позвольте для начала преставиться и немного рассказать о себе. Я Жером Хендрикс, писатель, родился во Франции, в провинциальном городе Санлис. Окончив школу, переехал в Париж, поступил на экономический факультет университета Пантеон Сорбонна и, ещё учась в университете, решил, что проживу всю свою жизнь в Париже. Я без сожаления отдал свое сердце романтичной душе Парижа, растворившейся в воздухе его узких, переплетающихся улочек и старинных площадей, с величием убранства, достойного самого короля. В доме, построенном в средневековье, на одной из парижских улиц, на втором этаже, в небольшой комнатке, из окна которой виднелась вершина Эйфелевой башни, была написана мной первая книга, ставшая немаловажной частью моей жизни и, я надеюсь, частицей истории Парижа. Сегодня, в этот прекрасный день, я хочу пригласить тебя на прогулку по улицам Парижа, радующимся первым лучам весеннего солнца. Пока мы будем идти, любуясь красотами города, хочу рассказать тебе одну историю про моего старого знакомого – месье Доусана. Ему я посвятил свою первую книгу, назвав её «Звезда в подарок», и эта история приобрела немаловажное значение в моей жизни, но об этом я расскажу немного позже. Перед тем, как начать повествование, хочу признаться, что мой рассказ – всего лишь точное описание биографии Франка Доусана, без капли вымысла. Рассказал мне эту историю сам старик Доусан, когда я ещё был совсем юнцом. Можно спросить: «Почему мой выбор пал на месье Доусана?». Ведь он не был принцем на белом коне с выдающейся внешностью и даже не обладал сверхъестественными способностями, он был обычным человеком, живущим недалеко от меня – в конце улицы Скуэр де Тьер, на окраине города Санлис. Я даже уверен, что, если бы эту историю решил написать другой писатель, он бы без сожаления лишил Доусана главной роли, стерев его образ примерно на двадцатой странице романа. Но только месье Доусан не был вымыслом, это был настоящий, живой человек. Тут и возникает вопрос: куда деться второстепенному герою в настоящей жизни, а не в вымышленном сценарии? Когда роль закончилась, но жизнь ещё продолжалась, с неумолимым движением времени наступает второй, третий, четвёртый день и продолжаешь чувствовать: жить, любить, творить и, в конце концов, существовать? Наверно, каждый человек – герой своего романа, и у каждого свой ответ на вопросы: «Был ли Франк Доусан главным героем? И для чего прожил жизнь месье Доусан?». За беседой всегда быстро бежит время. Мы не заметили, как вышли на бульвар Сен-Жермен. Далее по бульвару, сквозь множество магазинчиков, сувенирных лавочек и уютных ресторанов, свернём на улицу Мазарен, затем по набережной Конти пройдем до моста Нёфт, перейдём через Сенну, и, если идти не сворачивая, окажемся на площади перед собором святого Евстахия. Но конечную цель нашего пути, пожалуй, я сохраню в секрете до конца нашей прогулки. А сейчас, если позволите, я начну свой рассказ.
Знакомство с людоедом
Около двенадцати лет назад в городке Санлис я был на дне рождения у соседа и своего школьного друга Фила. Когда праздник приближался к концу, мы с ребятами закрылись в чулане, рассказывая душещипательные истории при свете карманного фонарика. Тогда из страшилки Фила я впервые узнало месье Франке Доусане:
– Знаете ли вы ужасную тайну про старика Доусана, живущего в конце нашей улицы? – начал историю Фил.
– Нет, не знаем. Расскажи, – мы все замерли в ожидании начала истории.
– Мало кто знает, но раньше у Доусана была возлюбленная, звали ее Мариэль, она была настолько красива, что все ему завидовали. Они жили в том самом доме, где и сейчас живет старик Доусан. Они настолько любили друг друга, что считались самой лучшей парой нашего города. Но однажды в город заехал художник, Жак – проходимец, очаровательной внешности, живущий вольной жизнью. Зарабатывал на жизнь тем, что писал портреты прохожих на площади возле рынка. Он не мог не заприметить Мариэль. Она каждый день проходила мимо него, идя на рынок за продуктами. Вдохновленный ее красотой, Жак целую неделю по памяти писал ее портрет, вложив в него весь свой талант. Получившийся портрет был лучшей работой всей его жизни. В один прекрасный день он решился познакомиться с ней поближе, незаметно подошел к Мариэль, стоявшей возле прилавка, выбирая клубнику:
– Это вам, – произнёс он и протянул ей портрет. Мариэль от неожиданности вздрогнула, но, узнав себя на портрете, улыбнулась. Улыбка была неповторимая, почти детская:
– О, это чудесно, мне очень нравится, но вы явно льстите, изобразив меня столь красивой, – она потянулась к сумке за кошельком. – Я его куплю. Сколько я вам должна?
– Никакой портрет не сравнится с вашей красотой, он не отражает даже капли вашей красоты. Такой прекрасной девушке, я подарю его.
– Спасибо вам большое, портрет, правда, очень красивый.
– Это я вас должен благодарить. Не увидев вас, я никогда бы его не написал.
– Разрешите отблагодарить вас хотя бы чашечкой кофе? – предложила Мариэль.
– С удовольствием, от кофе я не откажусь.
Они долго беседовали в летнем кафе. На лице Мариэль сияла улыбка, а Жак не уставал делать комплименты, рассказывая о романтичной жизни художника-скитальца и, конечно же, о поэзии искусства. Так завязалось их знакомство. Жак, как любой художник, был необыкновенным романтиком и через некоторое время их тайных встреч он покорил сердце Мариэль. Влюбленная, она решила сбежать с Жаком в Париж. Второпях она собирала вещи, намереваясь успеть на последний поезд. Она пыталась поговорить с Доусаном, объяснить, что больше не любит его. Но Доусан не проронил ни слова. Пока Мариэль паковала чемоданы, он сходил за топором и… хладнокровно убил её, измельчив прекрасное тело на мелкие кусочки. А чтобы она навсегда осталась с ним, съел ее.
– Сам съел? Всю?! – раздался чей-то испуганный голос.
– Нет, не всю. Часть он скормил своему жирному коту. С тех пор старик совсем обезумел. Говорят, он ловит детей, потрошит их в подвале своего мрачного дома и съедает на обед. Поэтому сегодня вечером мы отомстим людоеду. Когда стемнеет, мы пойдём к нему и разобьём все окна в его доме. Пусть знает: мы можем постоять за себя. Ну, кто со мной?
Конечно, согласились все. Только стемнело, а мы уже пробирались к дому месье Доусана через двор, заросший кустарником. В темноте дом и вправду был жутковат: старая белая краска почти полностью исчезла со стен; крыша, да и весь дом покосились; из крыльца торчали прогнившие доски; окна были заколочены досками, кроме одного, через стекло которого, сквозь плотные шторы, пробивался тусклый свет свечи.
– Ну, кто кинет камень? – шёпотом спросил Фил, указывая на окно.
– Я брошу! – вызвался я, нащупывая камень под ногами. Хотелось казаться смелым в глазах своих товарищей. Размахнувшись, я запустил камень. Послышался оглушительный звон разлетающегося стекла. Через минуту на крыльцо выскочил худощавый старик, размахивающий клюкой:
– Я вам задам, маленькие негодники! Вот я вас поймаю! – вопил старик Доусан надрывистым голосом. Испугавшись, мы с визгом разбежались в разные стороны, подальше от этого дома.
Знакомство с месье Доусаном
Но вечером следующего дня мне суждено было познакомиться с месье Доусаном поближе. Филу родители подарили на день рождения его давнюю мечту – самолётик с радиоуправлением. Такой самолет – мечта любого мальчишки: большие красные лакированные крылья с синими полосами переливались на солнце, в кабине виднелась маленькая фигурка лётчика в военной форме. Филу не терпелось испробовать самолет в деле, да и мне тоже. Мы отправились на пустырь, расположенный недалеко от нашей улицы. Первым – по праву хозяина – самолёт запустил Фил. Маленький моторчик зажужжал от лёгкого нажатия на рычажок на пульте. Набрав скорость, самолётик взмыл вверх, вырисовывая виражи, крутился из стороны в сторону, то взлетая вверх, то резко пикируя вниз.
– Дай мне попробовать, пожалуйста! – мне не терпелось полетать, и я буквально умолял Фила. Только через час мои просьбы увенчались успехом. Фил протянул мне пульт. Я аккуратно нажал на рычажок, и самолётик сразу взмыл вверх. На зависть Филу мой пилотаж был великолепен, я уже собирался совершить посадку, как внезапно подул сильный ветер, подхвативший самолёт.
– Жером, разворачивай его. Что ты делаешь? Сажай его! – Фил кричал что есть силы. Но как я ни пытался, самолёт был неуправляем. Подхваченный ветром, он нёсся в сторону домов и вскоре скрылся из виду.
– Ну вот… Что ты наделал?! – раздосадовано сказал Фил.
– Я… я не виноват, ветер… – заикаясь, пытался оправдаться я.
– Пойдём, хоть посмотрим, где он, – предложил Фил. И мы отправились искать самолётик. Следуя в направлении улетевшего самолётика, мы наткнулись на ветхий забор, огораживающий задний двор дома месье Доусана.
– Наверное, он там. Зацепился за какую-нибудь рухлядь… – предположил Фил.
Вглядываясь сквозь щели в заборе, мы пытались отыскать самолёт, но в зарослях травы, кроме старого, ржавого хлама мне ничего не было видно.
– Гляди! – вскрикнул Фил, указывая на крышу дома. – Ура! Мы нашли его! Самолётик зацепился крылом за торчащую на крыше проволоку и болтался на ветру из стороны в сторону, издавая скрежет.
– И что же делать? – спросил я.
– Сейчас что-нибудь придумаем. Видишь: около дома старая лестница, по ней ты залезешь на крышу и достанешь самолет, – настойчиво предложил Фил.
– Но… почему я?
– Из-за тебя он оказался там, тебе и идти.
– Но может лучше постучаться в дверь к месье Доусану и попросить его отдать нам самолёт.
– Ты с ума сошёл, Жером! Хочешь, чтобы он нами поужинал? Давай лезь! – настаивал Фил, уже оторвав доску от забора.
Ничего не поделаешь, я полез. Пробираясь сквозь колючие заросли, я добрался до лестницы. Потихоньку залез на крышу и пополз к самолётику. Старая черепица от каждого моего движения трещала, периодически осыпаясь на землю. Когда самолётик уже был в полуметре от меня, оставалось только протянуть руку, старая крыша затрещала. Вместе с кусками досок и черепицы я провалился в дом месье Доусана, сильно ударившись спиной. Я был напуган, попытался встать, но из-за сильной боли не смог. Вдогонку мне наголову упал большой обломок кирпича. В глазах потемнело. Последнее, что я помню, перед тем как потерять сознание, – это старика Доусана, размахивающего клюкой передо мной, и удаляющийся крик убегающего Фила.
Очнулся я через пару часов в маленькой комнате, лёжа на старом диване. Комнату освещал тусклый свет свечи, стоявшей на резном дубовом столе. Тишину в комнате нарушали лишь старинные часы, громко тикающие, висевшие напротив дивана, и потрескивание горящей свечи. В тусклом свете я осмотрелся: на стульях, шкафу и даже на полу валялись диковинные старинные вещи. На столе, заваленном стопками бумаги, стояла фотография, вставленная в резную рамку, тут же красовалась модель незаконченного большого парусного корабля. Старинные парусники были развешаны по всей комнате, в основном, на стенах, но некоторые были подвешены на лесках к потолку, раскачиваясь из стороны в стороны, словно плывя в воздухе. Каждая модель была отточена до мельчайших деталей, даже маленькие фигурки матросов виднелись на палубах. Тем временем подушка на одном из стульев зашевелилась. Из неё на меня уставились сверкающие зелёные глаза. Это была вовсе не подушка, а тот самый кот-людоед из рассказа Фила. Он лениво спрыгнул со стула, подошел к дивану. Один прыжок… и кот уже у меня на груди. Уставился на меня большими зелёными глазами. Я замер в испуге, ожидая продолжения. Но кот вдруг замурлыкал, зафырчал и начал тереться головой о моё лицо.
– Капитан Флинт, как невежливо! Отойди от мальчика, он наш гость. Флинт, где твои изысканные манеры? Совсем Флинт от старости из ума выжил! – начал ворчать внезапно появившийся в комнате старик Доусан, прогнав кота с дивана. – Ты очнулся, мой мальчик. Как ты себя чувствуешь? – спросил он меня, мило улыбаясь.
Я испугался, увидев старика: в памяти всё ещё была свежа история Фила о кровожадности Доусана. Да и внешность худощавого, ссутулившегося старика, с непричёсанными волосами и седой щетиной, одетого в потрёпанную выцветшую одежду и огромные запылившиеся ботинки, не внушала мне доверия.
– Месье Доусан, вы же не собираетесь меня съесть?! – испуганно спросил я.
– Тебя съесть? Нет, что ты! Людей я давно не ем, вставная челюсть не позволяет, – старик рассмеялся.
– Ну… или скормить своему коту? – продолжал я.
– Кому? Флинту? – старик ещё громче захохотал. – Да он даже мыши за свою жизнь не обидел. Я уверен, тыне в его вкусе.
По хохоту старика я понял глупость своих вопросов, отчего мои щёки покрылись румянцем. Старик, увидев моё смущение, забегал по комнате из стороны в строну, не находя себе места:
– Да что же я, старый, сразу не сообразил! Наверное, ты голоден, вот и говоришь всё о еде. Извини, у старика редко бывают гости, совсем забыл приличные манеры, – вприпрыжку, опираясь на тросточку, Доусан побежал на кухню.
Флинт снова неторопливо залез на диван, фырча, улёгся рядом со мной. Через пять минут Доусан принёс мне на подносе горячий шоколад с печеньем:
– Попробуй! Это овсяное печенье, я его сам готовлю. Это мой шедевр. Рецепт, отточенный годами.
Я не любил овсяное печенье, вернее сказать, терпеть не мог, но старик уставился на меня, ожидая, когда я откушу кусочек. Отказаться я не мог. Откусив кусочек и не успев прожевать его, я откусил ещё раз, заглотив почти все печенье целиком. Через пару минут я опустошил всю тарелку.
Печенье на удивление оказалось вкусным. Запив горячим шоколадом, я, наконец, произнёс слова благодарности:
– Очень вкусно! Спасибо, месье Доусан!
Старик расплылся в улыбке. Всё время, пока я уплетал печенье, он сидел рядом на стуле, глядя на меня, ожидая именно этих слов.
– Вот и славно, а сейчас скажи свой номер телефона, я позвоню твоим родителям, чтобы они забрали тебя. И, кстати, как тебя зовут?
– Жером меня зовут.
– Очень приятно, Жером.
– Месье Доусан, я хочу извиниться за сломанную крышу. Я полез на неё, чтобы достать самолётик, а она возьми да провались.
– Не переживай, Жером, главное ты – остался цел, а крыша и так уже давно нуждалась в ремонте, будет хоть повод ее починить.
Доусан позвонил ко мне домой, к телефону подошла мама:
– Здравствуйте, Сюзанн Хендрикс. Вас Франк Доусан беспокоит, – начал старик телефонный разговор.
– Здравствуйте месье Доусан. Что-то случилось? – обеспокоенно спросила мама.
– Нет. Ничего страшного, не волнуйтесь. Жером пытался достать застрявший на моей крыше самолётик, крыша не выдержала его веса, и он провалился. Но с Жеромом все в порядке, я его накормил, и мы ждем вас. Когда вы сможете его забрать?
– Месье Доусан, простите за беспокойство, доставленное этим сорванцом. Мы немедленно идём к вам.
– Не переживайте, он не доставил мне никаких хлопот. Жду вас.
Сразу после звонка мама сообщила о случившемся папе, досматривающему по телевизору первый тайм чемпионата по футболу.
– Представляешь? К нам только что позвонил старик Доусан.
– Что он от нас хотел?
– Говорит, что Жером провалился к нему сквозь крышу и сейчас сидит у него. Он попросил его забрать.
– Опять этот сорванец ползает где попало! Умудрился же провалиться к самому Доусану. Странно, что старик не съел его? – пошутил папа, оторвав взгляд от телевизора.
– Прекрати, это не смешно. Доусан – старый, несчастный человек, и шутки над ним совсем не смешны. Лучше собирайся, пошли за сыном.
Через двадцать минут мои родители стояли на пороге дома месье Доусана:
– Я прошу прощения за хлопоты, которые доставил вам наш олух. Не переживайте, ремонт вашей крыши мы возьмем на себя. А Жерому крепко влетит дома, – отец погрозил мне кулаком.
– Не стоит его наказывать, он хороший молодой человек, и мне было приятно с ним пообщаться, – пытался оправдать меня старик Доусан.
– И всё равно, мы очень перед вами виноваты, – подхватила разговор мама. – Спасибо, что позаботились о малыше Жероме. Жером, поблагодари месье Доусана и пойдем домой.
– Спасибо вам, месье Доусан. Ваше печенье просто великолепно.
– Я знал, что тебе понравится моя стряпня. Заходи в гости в любое время, буду рад тебя видеть, – старик еще некоторое время стоял на крыльце, глядя нам вслед, потом взял на руки выбежавшего на улицу Флинта и зашел в дом.
Как ни странно, но дома никакого серьёзного наказания не было, наверное, благодаря чемпионату по футболу. Отец отчитал меня и в наказание отправил спать раньше обычного, а сам уселся снова около телевизора. В этот вечер я долго не мог уснуть, вспоминая знакомство со стариком Доусаном. Он оказался ничуть не злобным и уж тем более не людоедом, а вполне милым, добрым, но очень одиноким пожилым человеком. Если бы я проломил крышу у себя дома, отец бы как минимум надрал мне уши, а старик угостил вкусным шоколадом и печеньем. Мне было очень стыдно за доставленные старику неудобства, особенно за то, что испугался его и назвал людоедом. А ещё мне было ужасно жалко месье Доусана, живущего в одиночестве в этом всеми забытом доме. И я во что бы то ни стало решил на следующий день навестить его и еще раз извиниться за разрушенную крышу.
Утром, позавтракав, я сразу направился к Доусану. Пробравшись по узкой заросшей тропинке, оказался около крыльца его дома. Я позвонил в звонок. Через минуту дверь открыл месье Доусан, из-под его ног навстречу мне выскочил капитан Флинт. Мурлыча, он стал кружить вокруг моих ног.
– Здравствуй, Жером. Я знал, что ты придёшь. Да и капитан Флинт, как ты видишь, тоже рад тебя видеть.
– Здравствуйте, месье Доусан. Откуда вы знали, что я приду?
– Уж поверь мне, за годы прожитой жизни я немного научился разбираться в людях. Как видишь, я в тебе не ошибся. Чего же мы стоим, заходи в дом.
Я зашел в ту самую комнату, в которой был вчера вечером. Но сейчас она была заполнена утренним светом. Теперь я мог рассмотреть все диковинные вещи в комнате, но в основном меня опять привлекли корабли: в дневном свете они были необычайно красивы, точно настоящие.
– Что, понравились мои корабли? – поинтересовался Доусан. – Это моё хобби, переросшее в небольшой доход. Я продаю их в местную сувенирную лавочку. Доход небольшой, но я не жалуюсь. О, я же совсем забыл, – он подскочил к столу, на котором ещё вчера лежал незаконченный парусник, а сегодня – самолетик Фила с оторванным крылом.
– У него серьёзно пострадало крыло, но ты не переживай – я его отремонтирую. Я думаю, это будет проще, чем собрать корабль, – Доусан попытался меня успокоить. – Если хочешь, присоединяйся, и мы отремонтируем его вместе.
– Конечно, месье Доусан, я с радостью помогу вам.
Месье Доусан пододвинул второй стул к столу, направил свет настольной лампы на самолётик, и мы занялись ремонтом. Сначала вырезали из дерева новые детали взамен сломанных. Вооружившись пинцетами, принялись их склеивать. На столе, за которым мы сидели, было много диковинных инструментов, предназначенных для постройки кораблей, коробочки с различными мелкими деталями, но мой взгляд привлекла фотография, вставленная в рамочку, стоявшая на краю стола. На фотографии была запечатлена молодая белокурая девушка. Белые кудрявые волосы немного прикрывали её плечи. Изящное лицо, украшенное несколькими маленькими веснушками, придававшими ей какой-то шарм, кукольные губки, застывшие в непринужденной улыбке, притягивали к себе. Особо выразительны на фотографии были её большие серо-голубые глаза, это были волшебные глаза, очаровавшие своей красотой. В волосах был небольшой цветок одуванчика. Она была чудесна. Вспомнив рассказ Фила, я предположил, что это Мариэль, я не мог сдержать любопытства, чтобы не спросить у месье Доусана:
– Месье Доусан, можно вас спросить?
– Да, мой юный друг, спрашивай.
– Месье Доусан, девушка на этой фотографии – это ваша возлюбленная, Мариэль?
Месье Доусан перевёл взгляд на фотографию и глубоко вздохнул:
– Да, моя возлюбленная, но ее зовут Элизабет, а не Мариэль.
– Люди болтают, что вы убили её топором… Это правда? Почти шёпотам спросил я.
Месье Доусан засмеялся:
– Нет, что ты! Она жива. И, я надеюсь, в полном здравии.
– Где тогда она? И почему вы не вместе?
Месье Доусан очередной раз глубоко вздохнул и отложил в сторону пинцет:
– Я сам себе задавал этот вопрос много раз, но так и не смог найти ответа. Это долгая история из моей жизни.
– Расскажите мне эту историю, месье Доусан, ведь мы никуда не торопимся.
– Тебе палец в рот не клади, как я погляжу. Но почему бы и нет! Я расскажу, но только как другу.
Историю, которую мне рассказал старик Доусан, я запомнил на всю жизнь и хочу рассказать её тебе. Ну вот, за прекрасной беседой мы уже дошли до института Франции в конце улицы Мазарен. Мы ненадолго остановимся у этого института, учрежденного когда-то самим кардиналом Решелье. Именно около храма науки я считаю нужным начать историю месье Доусана.
Друг Франка
Около шестидесяти лет назад месье Доусана все звали просто Франком. Тогда он еще был двадцатилетним невысоким юнцом, со смазливой физиономией и аккуратно зачёсанными набок пепельными волосами. Уже два года он учился на филологическом факультете в одном из престижных университетов Франции, из стен которого вышло немало именитых политиков и знаменитых философов, повлиявших на историю Франции, да и само здание университета было памятником средневекового искусства Франции, выполненного в стиле барокко. Франк был довольно прилежным учеником, придавая большое значение учёбе, в отличие от своего, на то время лучшего, друга Смита, с которым он познакомился ещё на первом курсе. Смит был одним из первых раздолбаев университета. Рослого, худощавого юнца весёлая студенческая жизнь прельщала больше, чем занятия в университете. Но каким-то образом Смит умудрялся сдавать все экзамены и зачёты, притом довольно неплохо. Ну что греха таить, Смит был в жизни Франка человеком, который придавал ей немного разнообразия и веселья, не давая умереть ему от скуки, закопавшись в горах учебников.
– Эй, Франк, открой мне дверь. Открывай, зануда. Я знаю, что ты меня слышишь. Открывай! – кричал Смит, стоя под окном квартиры Франка.
В отличие от Смита Франк жил не в общежитии для студентов, а по настоянию родителей снимал небольшую однокомнатную квартирку на краю города. Родители Франка убедили сына, чтобы он жил отдельно от студентов, дабы оградить его от дурного влияния подростков. Но денег, выделенных родителями, хватило лишь на съём скромного жилища – на последний этаж старого двухэтажного дома. Франк жил в маленькой комнатке, в которой, кроме стола, заваленного книгами, одного стула и кровати, ничего не было. Эта квартира приглянулась юноше прекрасным видом из большого панорамного окна, выходящего на старый городской парк с аккуратно подстриженными деревьями. Почти каждый вечер под этим окном стоял Смит, напрашиваясь в гости или уговаривая Франка пойти на очередную студенческую вечеринку. Франк открыл окно:
– Сейчас подожди, открою дверь, – Франк подошёл к входной двери и нажал на кнопку домофона, и уже через минуту на пороге квартиры появился Смит.
– Здорово, дружище. Я как погляжу, ты всё зубришь. У тебя так скоро мозги закипят, – не снимая обуви, Смит прошёл в комнату, плюхнулся на кровать, достал из принесённого пакета бутылку пива и кинул её Франку. – Расслабься, дружище. Кстати, пока не забыл. У нас в общежитии тараканов травят, так что я с ночевкой, и я сплю на кровати, а ты на полу.
– Ну, как обычно. Ладно, оставайся, – Франк махнул рукой в сторону Смита, открыл бутылку с пивом и уселся на единственный в комнате стул.
– Франк, помнишь Татьяну с нашего курса?
– Ну, вроде…? – Франк пожал плечами.
– Я тебе её завтра на лекциях покажу. Представляешь? Она пришла ко мне, в общежитие.
– Пришла к тебе? Одна?
– Ну не совсем одна, с ней ещё пять подружек. Сказали, просто зашли в гости. Я-то знаю, зачем они пришли: все ради Тани, я явно ей приглянулся. Мы, конечно, посидели, поболтали, я их весь вечер веселил. Как она на меня смотрела! Франк, ты бы видел, взгляда от меня не отводила. Дыру на мне прожгла. Не веришь? Хочешь, покажу дыру?
– Нет, не хочу. А ты что?
– Ну, я подмигивал ей, конечно, – Смит с увлечённостью продолжал свой рассказ. На то время Смит и Франк были похожи на двух одиноких самцов, рыскающих в поисках девушек, поэтому тема о покорении женского пола становилась частой, откровенной беседой двух товарищей.
Впервые увидел
Чаще всего они обсуждали девчонок со своего курса, сидя на предпоследних рядах римской аудитории, ожидая начала лекций, рассматривая однокурсниц, рассаживающихся по местам.
– Эй! Франк, смотри, – Смит указал на девушку в чёрном свитере, с завязанными в хвостик тёмными волосами и довольно большой грудью. Она усаживалась на третий ряд.
– Да, она довольно красивая, – ответил Франк.
– Это Татьяна, – гордо сказал Смит. – А вон и её подруги, – в аудитории появилось несколько хохочущих девчонок. – Смотри, вон та блондинка, это Элизабет, тоже вполне красивая, не настолько, правда, как Таня, но тоже ничего.
Тогда Франк впервые увидел Элизабет. Старик Доусан описал мне её, как будто это было вчера, а не много лет назад. Он рассказывал о Элизабет настолько подробно, что я узнал в ней ту самую девушку с фотографии, стоявшую на столе, напротив меня. Только когда её впервые увидел Доусан, она была в чёрном свитере, с красными маленькими крапинками, и джинсовых бриджах. Элизабет прошла мимо Франка своей неповторимой, выразительной походкой. Всегда с гордо поднятой головой и расправленными плечами, она словно плыла над всем окружающим, хотя была невысокого роста.
– Её необыкновенную походку я помню до сих пор, даже спустя столько лет в толпе прохожих среди тысячи людей я смогу безошибочно узнать её, – на этой фразе Доусан закончил свой рассказ про Элизабет.
Она прошла с подругами мимо Франка на противоположный ряд аудитории. Франк долго смотрел ей вслед, провожая взглядом, пока не почувствовал толчок от Смита локтем в бок. В аудиторию вошёл профессор, и занятие началось. Франк сосредоточенно принялся записывать лекцию за профессором. Нет, Франк в этот день не влюбился в Элизабет с первого взгляда. Совсем нет, Франка тогда привлекали многие девушки на курсе, но то, что Элизабет очень понравилась ему, было абсолютно точно!
Первое свидание
Хотя Франк и был зубрилкой, но классическим ботаником, которого сторонились все девушки, он не был. У него даже был небольшой круг поклонниц, не сказать, что они были в него безумно влюблены, но женским вниманием он обделён не был, периодически получая на лекциях анонимные записки с выражением симпатий. С Франком даже случилась неожиданная история.
Был последний день учёбы перед зимними каникулами. Франк, как часто бывало, засиделся в библиотеке и уже шёл по улице в сторону дома, когда его окликнула Рафаэль. Это была худощавая, белокурая девушка с их курса, довольно внушительного роста. Хоть Франк и не был близко с ней знаком, он остановился:
– Привет, Рафаэль!
– Привет, Франк! Я тебя тут случайно увидела. Знаешь, Франк, я давно хотела пригласить тебя на свидание. Может, встретимся как-нибудь? Франк никак не ожидал такого поворота событий и сильно смутился. Рафаэль не была в его вкусе, но такого напора он просто не мог ожидать:
– Хорошо, Рафаэль!
– Если можно, я приду к тебе в гости? – продолжила она.
– Можно, но я живу на краю городу, меня сложно найти, – попытался отговорить её Франк.
– Ничего страшного, ты напиши мне свой адрес, и я к тебе завтра приеду, – настойчиво продолжала Рафаэль.
Франку ничего не оставалось делать, как написать свой адрес на клочке бумаги. На следующий день Франк начал готовиться к свиданию, он даже впервые за год прибрался в своей квартире. Примерно в середине дня раздался звонок. Открыв дверь, Франк был ошеломлён: на пороге стояла рослая Рафаэль и рядом с ней её лучшая подруга – Сюзанна. Увидав эту парочку, Франк сразу понял, что свидание не задастся. Франк не ошибся, это было самое ужасное свидание в его жизни. Он никогда не принимал девушку у себя дома, а что делать с двумя – он вообще не представлял. Он посадил их на только что заправленную кровать, а сам разместился на стуле. В его комнате ничего не было, кроме учебников. Франк совершенно не знал, чем их занять, да и о чем можно поговорить с ними. У Франка был большой вопрос, в голове не было никаких идей.
– Ну, как у вас дела? – начал Франк, чтобы разбавить неловкую паузу.
– Нормально, только погода на улице не очень, – пыталась поддержать разговор Рафаэль.
– Да, сегодня холодно, а вот вчера…
– Да, вчера было тепло…
Разговор явно не клеился и больше напоминал диалог двух маленьких детей, периодически прерывающийся длительными паузами. Нет-нет, Франк не был молчаливым, застенчивым юнцом, он свободно общался с девушками, но тут его словно парализовало. Да ещё и наблюдающая за всем происходящим Сьюзен лишь усложняла ситуацию. Так и просидели они несколько часов, смущаясь, глядя друг на друга, пытаясь завязать разговор. Потом Франк проводил их до остановки и посадил в автобус. После этого свидания желания встретиться ни у того, и ни у другого не возникало.