355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Д. Хох » Встреча » Текст книги (страница 2)
Встреча
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 08:54

Текст книги "Встреча"


Автор книги: Эдвард Д. Хох



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Капитан удалился, думая о том, сколько беспокойства и неприятностей приносят людям его вопросы. Возможно, после стольких лет они уже не имеют никакого значения.

Была ясная ночь. Светила яркая луна. Когда Леопольд входил в свой дом, в него едва не угодил кирпич, упавший с крыши. Возможно, его сдул ветер, но ветра не было. Выхватив пистолет. Леопольд поспешил на крышу, но там никого не оказалось. Далеко внизу, за пределами досягаемости выстрела, он увидел бегущею по дорожке мужчину, который вскоре скрылся за углом. Остаток ночи Леопольд проспал с пистолетом под подушкой, чего с ним никогда раньше не случалось.

На рассвете Флетчер и Леопольд в машине без номера[2]2
  В США полицейские машины не имеют номерных знаков.


[Закрыть]
подъехали к Венецианскому парку, едва не столкнувшись с группой подростков на велосипедах.

– Уберите всех прочь,– недовольным голосом приказал Флетчер постовому полицейскому.– Нашли место, где гулять,

Леопольд, задумчиво покуривая старую трубку, которую утром откопал в комоде, наблюдал за велосипедистами, пока они не исчезли из виду.

– Зря вы так,– заметил он.– Парки для этого и существуют.

– Может быть, но не этот. Здесь либо любовью занимаются, либо пришивают кого-нибудь.

Детективы проехали через каменный мостик над одним из каналов, и Леопольд попросил Флетчера остановиться.

– Это произошло где-то здесь, я уверен. Пруд еще существует.

– Если мне не изменяет память, вы говорили о пешеходном мостике.

– Все верно. Тогда был пешеходный, но времена меняются.– Он открыл дверцу и вылез из машины.– Флетчер, давайте-ка немножко пройдемся. Сегодня такой чудесный день!

Детектив вышел из машины и пошел рядом с Леопольдом.

– Капитан, вы действительно думаете, что вчера кто-то из них пытался убить вас?

– Трудно сказать. За всю свою жизнь я приобрел немало врагов. Но нужно учесть, что последнюю неделю я занимался только этим делом.

Это обстоятельство тоже его очень беспокоило. Стоит ли столько времени тратить на смерть Джорджа? Ведь за минувшую неделю произошло два убийства. Не был ли он в конце концов просто жертвой времени и обстоятельств?

Флетчер закурил сигарету.

– Сегодня мои ребята осмотрели крышу, но ничего не нашли, даже старого окурка.

Когда полицейские пересекли посыпанную гравием дорожку, которая шла от пруда к узкому каменному мостику через протоку, Леопольд почувствовал неожиданное волнение.

– Это было здесь, Флетчер. Я уверен.

Давние события предстали перед ним, как будто произошли только накануне. Действительно, тот самый мостик, с которого он когда-то следил за происходившей трагедией. За четверть века покрытие его от ног пешеходов и колес велосипедов значительно поизносилось.

Леопольд остановился в центре мостика, а Флетчер, вытащив на кармана двенадцатифутовую рулетку, один конец которой протянул капитану, по заросшему травой берегу устремился вниз, к краю воды.

– Так, все ясно. От моста до уровня воды девять футов.

– А сколько до дна? Какова видимость?

Флетчер вытянулся над водой, ухватившись одной рукой за выступающий камень мостика.

– Думаю, чуть меньше шести футов. Скорее всего пять футов десять дюймов.

Леопольд кивнул.

– Выходит, если он стоял в лодке, то мог спокойно удариться головой и опрокинуться назад.

– А кто стоял в лодке?

– Утопленник. Кстати, вы разыскали следователя, который сделал столь оригинальное заключение?

Флетчер кивнул.

– Семь лет назад он вышел в отставку и уехал во Флориду. Пару лет назад умер.

– Наверняка он ничего бы и не вспомнил. Для него это был просто утопленник. Флетчер, посмотрите, какова здесь глубина.

Детектив полностью размотал рулетку и с большим трудом смог коснуться ею дна.

– Что-то около шести футов,– произнес он наконец, произведя быстрые расчеты.– Что ж, достаточно глубоко. Можно и утонуть.

– Фишер был очень высоким. Примерно такого же роста. Возникает вопрос: почему он просто не вышел на берег? Достаточно было сделать несколько шагов.

– В темноте он запаниковал. Такое бывает, вы же знаете. А может быть, тогда было значительно глубже?

Леопольд покачал головой.

– Нет, вряд ли. Весной вода в протоках действительно поднимается, но к лету уровень воды падает. В июне мельче, чем сейчас.

– А может быть, как вы сказали, он просто ударился головой и упал, потеряв сознание?

– Вскрытие не обнаружило никаких следов на его голове. Потом Чак Квейн утверждал, что он барахтался в воде. Следовательно, сознания не терял.

– Хорошо. Что же тогда произошло?

Леопольд провел рукой по каменным перилам моста, пытаясь вспомнить события далекого прошлого.

– Флетчер, послушайте, у вас в машине есть что-нибудь большое?

– А?

– Ну, что-нибудь большое и тяжелое? Слушайте, тащите сюда запасное колесо. Быстро!

Недоумевающий Флетчер мгновенно вернулся, катя колесо перед собой.

– Капитан, это именно то, что вам нужно?

– Да, да. Думаю, подойдет,– с улыбкой произнес Леопольд, поднимая колесо на каменные перила.– Или, может быть, вы сами хотите нырнуть туда?

– Нет уж, благодарю вас, капитан. Скажите лучше, что вы собираетесь делать?

– Хочу кое-что выяснить, Флетчер,– ответил Леопольд, бросив колесо вниз и наблюдая за тем, как расходятся круги по воде.– Попробуйте выудить его оттуда, и мы еще раз попробуем.

Флетчер сломал толстую ветку с дерева и с ее помощью притянул колесо к берегу.

– Надеюсь, вы знаете, что делаете.

Леопольд выбил трубку о камень, пока Флетчер возился внизу.

– Интересно посмотреть на их лица после стольких лет,– задумчиво произнес он. – Забавно, как развела нас судьба. В те далекие дни даже и не подозревал, что мы такие разные. Я стал детективом, Гарри Толливер – коммерсантом, Гровс – рабочим. Мардж Алгуард – служащей, Ширли вышла замуж за Чака Квейна, преуспевающего инженера.

– А Фишер мертв.

– Да, Фишер мертв. Такова, к сожалению, жизнь. Некоторые добиваются успеха, а некоторые нет.– Леопольд еще раз бросил колесо в воду. Всплеск был такой же, как раньше.

– Вы удовлетворены, капитан?

– Да. Я просто хотел посмотреть, может ли при сильном всплеске вода попасть на перила. Теперь вижу: нет, не может.

– Ну и что это доказывает?

Леопольд молча пожал плечами. Слишком рано давать ответ, хотя и прошло почти четверть века.

Вечером того же дня ему вновь позвонил Гарри Толливер, который был взвинчен еще больше, чем в прошлый раз.

– Слушан, Леопольд,– начал он, даже не поздоровавшись,– некоторые из нас хотели бы с тобой сегодня встретиться и поговорить.

– Где?

– У Чака Квейна. Мы желаем знать, что у тебя на уме.

– Хорошо. Я приду. Во сколько?

– После восьми.

В восемь тридцать вечера Леопольд въехал в ворота дома Квейна и был поражен, увидев, что во дворе стоит только один автомобиль. Как выяснилось, многие уже успели разойтись, остались только Квейны, Толливер и Мардж Алгуард. Все сидели с мрачным выражением лица. Ширли Квейн, в том же оранжевом платье, принесла ему мартини, который, честно говоря, Леопольду был совершенно не нужен. Он уселся напротив Мардж на неудобный, обитый пурпурной тканью стул и подумал: «Наверное, нынче считается крайне модным пить по вечерам мартини».

– И это все, кто пришел? – спросил он.

– Я просил также зайти Джима Гровса,– пробормотал Толливер,– но он сегодня работает.

Вспомнив о том, что Гровс работает по ночам, Леопольд поинтересовался, что тот делал накануне вечером, хотя, по правде говоря, особой нужды в этом вопросе не было. Он уже знал, кто пытался убить его.

– Ну так что у нас за проблема? – спросил Леопольд.

– Я думаю, ты прекрасно знаешь, что проблема у нас только одна – ты,– ответил Чак Квейн, чувствуя, что не вполне удачно пошутил.– Мардж заявила, что не придет на встречу, поскольку ты задаешь ей дурацкие вопросы.

– Вот как?

– Я же говорил тебе: оставь ее в покое,– вмешался Толливер.

– Я и хотел это сделать, но потом изменил решение.

– Ты действительно думаешь, что Джордж Фишер был убит? – спросила Ширли Квейн, вернувшаяся из кухни с очередными коктейлями.

– Да, думаю. И знаю, что полиция тогда уже что-то подозревала, но оказалась не в состоянии этого доказать.

– А ты сможешь? – спросил Толливер.

– Не знаю.

– Но намерен продолжать дурацкое расследование,– Квейн встал со стула и начал расхаживать по комнате, напоминая тигра в клетке, нетерпеливо ожидающего пищу.

– Да, намерен продолжать,– согласился Леопольд,– Я поеду в Венецианский парк, чтобы попытаться восстановить события того вечера.

– Ночью? – с удивлением спросила Ширли Квейн.

– Но тогда ведь тоже все произошло ночью,– сымпровизировал Леопольд. Слова его вылетали прежде, чем он успевал их осмыслить. Но все шло так, как нужно. Он достаточно прозрачно намекал одному из них: приходи, и ты получишь меня.

Если он ошибся, если это все-таки был Джим Гровс, хуже от этих слов не будет. Капитан спокойно допил свой бокал и двинулся к выходу.

– Подожди минуту! – попросил Гарри Толливер.– Мы так ничего и не решили. Что же будем делать со встречей?

– Меня можете вычеркнуть,– заявила Мардж.

– Теперь видишь? – взмолился Толливер, обращаясь к Леопольду.– Если будешь продолжать, никто не придет.

– Мне очень жаль,– ответил капитан. И ему действительно было очень жаль, но не самой встречи, а Гарри Толливера.

Около часа Леопольд стоял на мосту, опираясь на прохладные каменные перила. Курил и ждал, когда смерть подойдет к нему и попытается взять с собой.

Он был абсолютно уверен, что его противник сделает еще одну попытку. Но время шло, и уверенность его стала иссякать. Может, этому человеку не удается незаметно уйти от Квейнов? А может быть, произошла ошибка, и убийца все-таки Джим Гровс? Или вообще незнакомый человек?

Второй час ожидания приближался к концу. Леопольд выбил из трубки пепел и собрался уходить. В этот момент у него по коже побежали мурашки: футах в двадцати от себя, под деревом, он заметил темную фигуру.

– Эй, ты там, привет! – воскликнул капитан,– Я жду тебя.

Из тени появился Чак Квейн. Бледный лунный свет упал на его лицо.

– Ты знал, что я приду?

– Конечно.

– На этот раз я взял пистолет,– заявил Квейн.

Капитан увидел блеск оружия в лунном свете.

– Конечно, лучше, чем кирпич, но вряд ли он тебе понадобится.

– Почему ты так думаешь?

– Да потому, что не ты убийца. Потому что, убив меня, легче тебе не станет и так же трудно будет скрывать тайну своей жены. Ведь Ширли убила Джорджа Фишера, разве не так?

Чак Квейн даже не заметил, как Леопольд дал сигнал Флетчеру выйти из засады. Он внезапно обмяк, как будто душа его отлетела от тела, и спокойно, без всякого сопротивления, отдал пистолет.

– Пошли в машину,– сказал Леопольд. – Там и поговорим.

– Как вы узнали о Ширли? Как?

Когда они подошли к машине. Леопольд дал знак Флетчеру включить магнитофон. Позднее они смогут запротоколировать показания Квейна и получить его подпись.

– Я думаю, здесь помогли воспоминания. Воспоминания и размышления. Фишер не смог бы так быстро утонуть в мелкой протоке, даже если бы был без сознания. Удариться он тоже не мог. На голове не было никаких следов. Кроме того, сознания он не терял. Ты же сам говорил, что он барахтался в воде. Возникает вопрос: что же еще могло произойти? Ответ может быть только один: кто-то держал его под водой.

Чак Квейн задрожал.

– И это после стольких лет! – тихо пролепетал он.

– Далее: были ли какие-нибудь факты, подтверждающие эту версию? – продолжал Леопольд, не слушая его.– Да, были. У Фишера вырвано несколько волос. Весь вечер он провел с Мардж Алгуард, но они не ссорились. Конечно, волосы могли вырвать, когда вытаскивали его из воды, но лично я в этом сомневаюсь. Скорее всего убийца держал Фишера за волосы под водой, пока тот не утонул. Кто мог это сделать? Тут я вспомнил, что Ширли Фазен была девчонкой Фишера, хотя тот почти весь выпускной вечер провел с Мардж. Это могло послужить мотивом.

Флетчер заерзал на заднем сиденьи машины и закурил сигарету.

– Когда я попытался мысленно восстановить действия Ширли в тот вечер, то столкнулся со странными вещами. Она плавала вместе с Джимом Гровсом в пруду. Затем он вылез из воды и оделся. Совершенно очевидно, что никто не видел, как Ширли вышла из пруда и как она оказалась в протоке, рядом с Фишером. Кстати, Чак, ты мог это видеть, ведь ты плыл в каноэ следом за Фишером. И потом. Если кто-то держал голову Фишера под водой, пока он не утонул, им мог быть только один из спасателей. Или Ширли Фазен, или Джим Гровс.

– Почему? – выдавил из себя Чак.

– Потому что убийца должен был промокнуть насквозь, а промокли только они. Ширли единственная была в купальнике. Затем я еще кое-что припомнил из событий того вечера. Когда я стоял на мостике и наблюдал, как вытаскивают Фишера, я обратил внимание на то, что перила моста мокрые. Не влажные, а именно мокрые. Дождя в тот день не было. Светила луна, на небе почти не было облаков. А возня с Фишером не могла вызвать всплесков такой высоты. Перила были мокрыми, потому что убийца забрался на них перед тем, как спрыгнуть на голову ничего не подозревающего Джорджа Фишера, когда тот проплывал под мостом. Но Джим Гровс только что оделся в сухую одежду. Все остальные тоже были в сухой одежде, за исключением Ширли, которая все еще была в купальнике и, видимо, только что пришла с пруда. Именно она могла оставить мокрые следы на перилах моста, перед тем как прыгнуть на голову Фишера.

– На самом деле все было не так,– со стоном произнес Чак Квейн.– Ширли не собиралась делать ничего плохого. Она увидела, что он на каноэ направляется к лодочной станции, в темноте бросилась к мостику, села на его перила и болтала ногами, ожидая, когда он подплывет. Когда Джордж появился, они обменялись парой фраз – она спросила о Мардж Алгуард, он что-то ответил, и эти слова привели Ширли в ярость. Кажется, он сказал, что Мардж лучше обнимается. Что-то вроде этого. Ширли только… только спрыгнула на него. Не думаю, что она действительно хотела его убить.

Леопольд печально вздохнул. Разговор с Чаком мог состояться еще четверть века назад.

– И ты, Чак, подплывая, видел все это. И хранил ее тайну все эти годы! Только поэтому она вышла за тебя замуж, да? Ты шантажировал ее, вынуждая к замужеству?

Но этот вопрос навсегда остался без ответа. Мысли Чака унеслись в далекое прошлое, к событиям двадцатипятилетней давности.

– Она не рассчитала сил,– произнес он тихо, скорее просто для себя.– Ширли чувствовала себя в воде, как рыба. Она не понимала, что в воде Фишер просто беспомощен.

– Мы должны поговорить с ней.

– Что вы намереваетесь делать?

– Не знаю. Пока не знаю.

Капитан прекрасно понимал, что доказать практически ничего невозможно. Кто сможет вспомнить, что делала Ширли в воде в тот вечер? Кто сможет утверждать, учитывая неразбериху действий в темноте, кем она была на самом деле: убийцей или спасателем? У Леопольда имелись только показания Чака Квейна, который так долго хранил ее тайну, что чуть сам не стал убийцей.

Если бы эту историю придумал писатель, он скорее всего завершил бы ее самоубийством Ширли. Но когда Леопольд и Чак поднялись в дом Квейнов, к ним по лестнице спустилась сорокатрехлетняя женщина, измученная, внезапно постаревшая, как будто один взгляд на капитана полиции сказал ей все, что следует знать.

– Кто-то из малышей плакал,– спокойно произнесла она.– Видимо, ему приснился кошмар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю