355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Ричард Горацио Уоллес » Комната № 13 » Текст книги (страница 2)
Комната № 13
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:05

Текст книги "Комната № 13"


Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Глава 5. ЭММАНУИЛ ЛЕГГ

Барни привел посетителя и удалился.

Несколько мгновений Питер молча разглядывал непрошеного гостя.

Мистер Эммануил Легг был худощавым, седым, лысоватым стариком с бегающими глазами.

На носу у него красовались очки.

Костюм его, довольно потертый и слегка измятый, казался еще более убогим в сочетании с новыми ярко-желтыми туфлями.

Эммануил был богат, но, будучи не в ладах с законом, предпочитал не привлекать к себе излишнего внимания.

– Это все твое? – спросил он, обводя рукой виллу.

– Да.

– Старинный дом, ухоженный парк, старый приятель Барни во главе вышколенных слуг… Тебе повезло.

– Согласен. Что дальше?

– Давно ли ты здесь поселился?

– Вскоре после того, как ты снял комнату в Дартмуре.

Легг злобно выругался.

– Ты-то сам никогда не сидел и не знаешь, что такое гнить в сырой и душной камере! Так что не тебе отпускать шуточки на эту тему!

– Ты тоже мог бы не сидеть, Эммануил. Кто тебе виноват? Не надо было делать глупости.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что ты умнее меня?

– Нет. Но если бы ты не пил и не давал воли эмоциям, то имел бы гораздо больше пользы от своего ума. Ведь полисмена ты тогда убил сгоряча, в этом не было никакой необходимости. Но ты просто не успел пошевелить мозгами, как твоя рука уже нажала на спусковой крючок. А это была кнопка, включившая тебе пятнадцатилетний срок. По-твоему, в этом виноват я?

– Нет. Стрелял я. Ты на меня «настучал»…

Питер холодно улыбнулся:

– Этот слух распустил ты?

– А хоть бы и я. Какая разница? Главное, что все так думают.

– Ложь не становится правдой только оттого, что она на уме у всех. Ты ведь и сам это понимаешь, Эммануил.

– Понимаю. – ухмыльнулся Легг. – А ты поди, докажи свою правду!

– Кому? Все те люди, чье мнение для меня имеет значение, прекрасно знают, что ты лжешь. А остальные могут думать все, что им угодно.

– Хватит заговаривать мне зубы, Питер. Гони денежки.

– Какие?

– Которые ты мне должен.

– Что-то не припомню.

– Мою долю от ограбления банка, где я убил полицейского.

– Твои двести пятьдесят тысяч я перевел на твой счет пятнадцать лет назад. Что ты хочешь еще?

Легг подошел к Кену и тихо проговорил:

– А еще двести пятьдесят тысяч, на которые ты меня обокрал? Ведь мы тогда взяли в банке миллион и мне причиталась половина!

– Слухи о миллионе тоже распространил ты?

– Не все ли равно? Для меня важно лишь то, что ты дашь мне еще двести пятьдесят тысяч. А думать при этом можешь все, что тебе угодно, – передразнил Эммануил Кена.

– А если не дам? – невозмутимо спросил Питер.

– Я слишком хорошо знаю твои прежние дела. Они могут стать известны полиции… Тогда тебе придется раскошелиться на гораздо большую сумму!

Кен в ответ расхохотался.

Этого Легг не ожидал.

Он испуганно огляделся по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, поинтересовался:

– Что с тобой?

– Ты просчитался, Эммануил! Я уже уплатил все старые долги. Мне помог в этом один из моих друзей, инспектор Крэг.

Легг свистнул.

– Кто тебе поверит?

– Все оформлено документально. Претензий ко мне у бывших «клиентов» нет: рады, что получили свои денежки, которые якобы разыскала полиция. В отличие от тебя я умею прятать концы в воду!

– Ты вот так, ни с того ни с сего, отдал свои денежки?

– Теперь это для меня не деньги. Честь дороже. Моя Мэри не должна стыдиться своего отца. А если не веришь, спроси Крэга. Он в цветнике, в ста ярдах отсюда. Позвать?

– Черт бы тебя побрал, Кен! Если ты не дашь мне четверть миллиона, то берегись: я заберу у тебя Мэри и верну ее только в обмен на деньги!

Питер побагровел:

– Так вот с чем ты пришел, подлец!

– Не притворяйся, что ты лучше меня! – зашипел Легг, надвигаясь на собеседника. – И забери обратно «подлеца», иначе тебе придется заплатить на сто тысяч больше!

– Барни! – позвал Кен.

Из-за цветущего куста снова вынырнул бывший боксер.

– Проводи мистера Легга. И проследи, чтобы он здесь впредь не появлялся. Если он будет артачиться, можешь действовать по своему усмотрению. Прощай, Эммануил. Кажется, у тебя есть сын? Желаю ему, чтобы ты был для него не худшим отцом, чем я для моей дочери.

Кен ушел.

– Пошли, что ли, старый, вонючий лис, – прохрипел Барни, беря непрошеного гостя за шиворот и подталкивая его к выходу.

Глава 6. ФЛОЙД

Джонни Грей медленно бродил по парку.

Он никак не мог прийти в себя.

Мэри – жена Флойда!

То есть, жена Джеффри Легга!

Негодяя, подло упрятавшего Джонни в тюрьму, чтобы обвенчаться с его невестой!

Господи, есть ли справедливость на этом свете?

За спиной Грея раздался крик:

– Джонни! Джонни!

Он обернулся.

К нему, приподняв длинный подол подвенечного платья, бежала Мэри.

Она схватила Грея за руки.

– Ты счастлива? – спросил он.

– Да!.. Прости меня…

– Ничего. Я только хотел быть уверенным в том, что ты действительно счастлива.

Наступило неловкое молчание.

К ним подошел молодой, красивый джентльмен.

– Это мой муж, – покраснев, представила его Мэри. – Мистер Флойд.

Джеффри поклонился.

– А это – мистер Грей… Приятель моего отца.

Мужчины обменялись рукопожатием.

Оба сделали вид, что впервые видят друг друга.

Оба проговорили приличествующие случаю фразы о том, что весьма рады знакомству.

– Где вы так загорели? – спросил Флойд.

– В Африке, – ответил Джонни, пытаясь улыбнуться.

– Вы там охотились?

– Нет. Я не охотник. Скорее, жертва.

– Львы там еще есть?

– Только ручные. Сидят в клетках и рычат на Луну.

– Очень любезно с вашей стороны, мистер Грей, что вы приехали к нам на свадьбу. Мэри часто рассказывала мне о вас.

С этими словами Джеффри обнял жену, пристально глядя в глаза Грею.

Джонни посмотрел на Мэри.

Она явно испытывала смущение от встречи с бывшим женихом, но на ее лице не было видно ни малейших следов тревоги.

«Бедняжка еще ничего не знает, – подумал Джонни. – Она не смогла бы так притворяться. Боже, помоги ей!».

К ним подошел Питер.

– Джентльмены, я счастлив, что мне довелось познакомиться с вами, – проговорил он. – У моей дорогой Мэри не могло бы быть лучшего мужа, чем вы, мистер Флойд. И ей никогда не найти лучшего друга, чем вы, мистер Грей…

Джонни вежливо поклонился.

Джеффри поцеловал руку жены и сказал:

– Я не заслуживаю таких комплиментов, мистер Кен. Ваша дочь – настолько совершенное творение Бога и природы, что я могу только надеяться со временем стать достойным ее…

«Сразу видно, что ты долго вертелся в светском обществе, – подумал Джонни. – Если бы папаша Эммануил не сидел в Дартмуре, а занимался твоим воспитанием, то лоска у тебя было бы поменьше, и Мэри давно поняла бы, с кем имеет дело».

– Вам повезло, мистер Флойд: вы женились на очень хорошей девушке, – произнес он вслух.

– На лучшей девушке в мире, – подтвердил Джеффри, обнимая жену.

Кен безмятежно улыбнулся и ушел к гостям.

– Я с вами совершенно согласен, – сказал Грей, – и если миссис Мэри…

У него не повернулся язык выговорить «миссис Флойд».

– Если миссис Мэри понадобится охотник на львов, то я попытаюсь справиться и с такой ролью. Даже если придется из-за этого вернуться в Африку…

Взгляды Флойда и Грея скрестились, словно шпага.

У мужа на лице легко было прочитать вызов, у влюбленного – отчаянную решимость.

Джеффри первым отвел глаза.

К его торжеству над соперником примешался страх.

Чтобы скрыть это и досадить Джонни, Флойд поцеловал Мэри.

Она рассеянно улыбнулась мужу.

Джеффри почувствовал себя увереннее.

– Зачем же вы ездили в Африку, если там не охотились? – спросил он.

– Меня об этом попросили.

– Кто?

– Этот человек мне не представился. Однако просьба была настолько убедительной, что отказать я не смог.

– Но вы знаете его хотя бы в лицо?

– Нет.

– Почему?

– Просьба была передана через третьих лиц.

– Это было невежливо со стороны того человека, – заметил Джеффри.

– Я тоже так думаю.

– И вы даже не догадываетесь, кто бы это мог быть?

– К сожалению, нет.

– Тогда вам можно только посочувствовать.

– Господа, кушать подано! – объявил, подойдя к ним, Барни. – Все уже за столом и ждут вас.

Мистер Флойд взял жену под руку и направился к дому.

Грей и Барни последовали за ними.

Глава 7. ИНСПЕКТОР КРЭГ

За свадебным столом Джонни оказался рядом с Крэгом.

– Давно вернулись из путешествия, мистер Грей? – тихо спросил инспектор.

– Только что, – так же тихо ответил Джонни.

– И прямо на свадьбу?

– Сначала заехал домой переодеться. А вы что, теперь дружите с Питером?

– Как видите, – ответил Крэг, поднимая бокал вина за здоровье молодоженов.

– Ваши хорошие отношения с ним никому не кажутся подозрительными?

– Всякое бывает…

Инспектор осушил бокал и снова наполнил его.

– Когда-то мистер Кен был самым сильным из наших противников, – снова заговорил Крэг под нестройный шум свадебного застолья. – Выдающийся ум! Сражаясь против него, мы восхищались его блестящей логикой, виртуозными комбинациями, достойными шахматной партии гроссмейстера. Какое бы его дело мы ни рассматривали, у Питера всегда было наготове самое неожиданное и неопровержимое доказательство его невиновности. Однажды он даже заманил письмом моего шефа поздно вечером на Чаринг-Кросс, к электрическим часам, и тот вынужден был затем на суде подтвердить его алиби! Самые честолюбивые сыщики Скотленд-Ярда мечтали найти ошибку в его планах и отправить его… в путешествие.

Крэг, наконец, сообразил, что выбрал не совсем подходящую тему для разговора за свадебным столом у Питера Кена.

– Мистер Грей, вы не желаете выйти покурить? – предложил инспектор.

– Я не курю, господин Крэг. Но могу прогуляться с вами по террасе, если хотите.

Улучив удобный момент, собеседники вышли из зала.

– Единственный детектив, который мог бы одолеть Питера, – это Гольден, – продолжал инспектор, закурив сигару. – Но он был всегда так занят самыми важными делами Великобритании, что просто не в состоянии был уделить внимание ловкому мошеннику. Насколько я помню, последнее его слово связано с поисками фальшивомонетчика, наводившего страну поддельными банкнотами, совершенно неотличимыми от купюр Английского банка. Это угрожало экономической стабильности всего Соединенного Королевства. При всем блестящем уме Питера это не его масштаб. К сожалению, мистера Гольдена с нами уже нет…

– Кто же теперь спасает Великобританию от банкротства? – поинтересовался Джонни.

Крэг поморщился:

– Стыдно признаться, но сейчас это делать некому. Есть, конечно, отдел, который раньше возглавлял покойный Гольден, но без него им такие задачи не по зубам.

– Я слыхал, что аналогичными делами занимается некий Реедер…

– Что, старик Реедер? Жалкий дилетант! Уж лучше бы поручили поиски Великого Печатника мне, все-таки я – профессиональный сыщик и имею большой опыт работы в полиции! Что может понять какой-то частный детектив в самых тонких делах государственной важности?! Кстати, мистер Грей, вы ничего не слышали в Дартмуре о Великом Печатнике?

– Ничего.

– Странно. Там сейчас есть несколько крупных специалистов… Беккер, Сторинг, Уолтер Смит… Неужели никто из них не говорил с вами на эту тему?

– Никто.

– А если я предложу вам от имени Английского банка десять тысяч фунтов стерлингов за имя гения-фальшивомонетчика?

– Мне придется лишь пожалеть о том, что я не могу удовлетворить ваше любопытство: десять тысяч мне бы сейчас пригодилось…

Джонни умолк и задумался.

Некоторое время они прогуливались по террасе, не произнеся ни слова.

Разочарованный Крэг сердито дымил сигарой.

Наконец Грей принял какое-то решение и заговорил:

– Я не могу ничего вам рассказать о Великом Печатнике, но у меня есть другая, не менее интересная для вас информация…

Инспектор мгновенно оживился:

– Что вы имеете в виду?

– Нашему с вами другу Питеру угрожает серьезная опасность.

– Какая?

– Его возненавидел Эммануил Легг.

Крэг нахмурился.

– Говорят, что быть врагом этого негодяя очень вредно для здоровья, – продолжал Грей.

Инспектор кивнул.

– Это верно. Шайка Легга не остановится перед любой подлостью. Они немного притихли только на то время, пока Эммануил сидел в Дартмуре.

– Кто же возглавлял шайку в его отсутствие?

– Вероятно, его сын. Мальчишка, наверное, поспокойнее, чем папаша… Во всяком случае, он нам никогда не попадался.

– Чем занимается Легг-младший? – спросил Джонни.

– Не слыхал, чтобы он на чем-нибудь светился. Парень ни разу не был в тюрьме. Вообще-то я о нем почти ничего не знаю. Помню только, что инспектор лагеря как-то говорил мне, что мальчишка женился на очень красивой девушке по имени Джейн.

«Вот это да! – ахнул про себя Грей. – Похоже, что мне все-таки удастся вырвать Мэри из грязных лап Джеффри!»

К собеседникам подошла горничная и доложила:

– Господа, хозяин просит вас занять свои места. Сейчас пастор будет произносить речь.

– А потом мы дружно выпьем за то, чтобы все его пожелания сбылись! – засмеялся слегка охмелевший Крэг.

Они вернулись в зал.

Священник говорил долго, назидательно и скучно.

Слушатели украдкой позевывали.

Джонни сосредоточенно размышлял…

Если Джеффри уже женат, то сегодняшнее венчание недействительно, – рассуждал Грей.

Значит, Мэри свободна.

Надо только доказать, что Джеффри Легг и мистер Флойд – одно и то же лицо.

Не только это…

Еще надо доказать, что он не развелся с первой женой…

Тогда можно будет подать на негодяя в суд за двоеженство…

Впрочем, достаточно было бы «настучать» на Джеффри в Скотленд-Ярд…

Остальное полиция сделает сама…

Но Джонни очень не хотелось бы вмешивать в свои дела официальное правосудие.

К тому же оно так медлительно!

А Джеффри проведет с Мэри первую брачную ночь уже сегодня…

Ладно…

Прежде всего надо обеспечить безопасность Мэри этой ночью…

А там посмотрим…

…Пастор, наконец, добрался до берега своего словесного океана и сел на место.

Гости оживились.

Снова наполнились бокалы.

Послышался смех.

Крэг отвернулся от Джонни и принялся ухаживать за подружкой Мэри.

Грей продолжал рассуждать, совершенно не воспринимая окружающего.

Инспектор сказал, что первая жена Джеффри – красавица.

Зовут ее, помнится, Джейн.

Барни Форд, дворецкий Питера, обнаружил, что хорошенькая горничная Лила по уши влюблена в «мистера Флойда».

Что, если Лила и есть Джейн?

Вряд ли…

А все-таки?

Утопающий хватается и за соломинку…

Если Лила – жена Джеффри, то есть надежда спасти Мэри.

По крайней мере, надо это проверить.

Но если горничная – Джейн…

Боже мой!

Тогда Джеффри – просто чудовище!

Заставить жену смотреть, как он женится на другой…

Нет, нет, нет…

Этого не может быть!

Лила не была бы так спокойна…

…Барни подошел к хозяину и шепнул ему что-то на ухо.

Питер встал.

– Господа!

Шум за столом постепенно утих.

– Господа! Я хочу запечатлеть всех, кто разделяет в этот день нашу радость, – объявил Кен, – всех, кто пришел пожелать счастья моей дорогой Мэри. Я приказал пригласить сюда фотографа. Он уже ждет. Прошу вас пройти в цветник!

Громкий голос Питера вернул Грея к действительности.

Гости покидали зал, направляясь через террасу в парк.

Джонни подошел к Кену и тихо сказал:

– Я не могу быть на одной фотографии с Флойдом…

Питер кивнул.

– Извини меня, но я туда не пойду, – закончил Грей.

– Вполне тебя понимаю, – ответил Кен.

Он протянул Джонни руку.

Тот пожал ее, облегченно вздохнул и с чувством произнес:

– Спасибо.

Глава 8. ДОГОВОР

Когда зал опустел, Грей немедленно отправился искать горничную.

«Может быть, я ошибаюсь, – думал он. – Почти наверняка ошибаюсь».

Лила не может быть Джейн…

Не может быть…

«Не может, не может, не может», – стучало у Грея в висках.

И все же…

Все же надо проверить.

Развод Мэри с этим двоеженцем потребует некоторого времени, а Джеффри уложит ее к себе в постель уже сегодня.

И нельзя ничего сказать ни ей, ни Кену.

Иначе Питер убьет негодяя и сядет в тюрьму…

Но где же Лила?

Грей хлопнул себя по лбу:

– Какой же я дурак! Конечно же, она там!

Он быстрыми шагами направился к цветнику.

Как и ожидал Джонни, горничная стояла за одним из пышных кустов и смотрела на фотографирующихся.

– Лила! – негромко позвал он.

Она испуганно оглянулась.

– Что вам угодно, сэр? – спросила горничная, немного успокоившись.

– Я очень давно не бывал здесь… Помогите мне выбраться из этих зарослей к фонтану.

Лила повела его по дорожке, не примыкавшей ни к дому, ни к цветнику, откуда доносился веселый смех.

– Вы давно здесь служите? – поинтересовался Джонни.

– Да.

– Довольны своим местом?

– Очень.

– Питер Кен хороший хозяин?

– Побольше бы таких было.

– А Мэри вам нравится? Мистер Флойд так любит ее…

Джонни взглянул на горничную.

Она закусила губу.

– Мэри очень красивая и добрая девушка, не правда ли?

– Да, – с трудом выговорила Лила.

Они вышли к фонтану.

Джонни устроился на мраморной скамье и пригласил горничную сесть рядом.

– Вот уж не думала, что вы зовете меня на свидание! – сказала Лила, расправляя платье. – О чем вы еще хотите спросить, мистер Грей?

– Джейн, вы любите своего мужа?

Горничная вскочила.

Лицо ее исказилось от страха.

– Что?.. Что вы сказали? – пролепетала она.

– Джейн, вы любите своего мужа? – повторил Джонни уже более уверенным тоном.

– Меня зовут Лила и я не замужем, – ответила горничная, дрожа всем телом.

– Расскажите эту сказку кому-нибудь другому. Ваш испуг вас выдал. Кроме того, вас узнал Крэг, – соврал Грей.

– Откуда он меня знает?

– Спросите об этом у него. И перестаньте ломать комедию.

Горничная опустилась на скамью.

– Что вы от меня хотите?

– Ничего такого, что не соответствует вашим собственным интересам.

– А все-таки?

– Прежде всего, скажите, почему вы согласились на второй брак Джеффри?

Лила искоса взглянула на Грея.

Ему показалось, что она от испуга и неожиданности утратила дар речи.

– Как видите, мне известно все, – продолжал Джонни, – Поэтому отвечайте спокойно. Вы никого не предаете. Только говорите правду…

– Он сказал мне, что это всего-навсего фиктивный, платонический брак, какие иногда заключают в высшем свете.

– Вы уверены в том, что его планы не изменятся, когда он вечером останется наедине с Мэри?

Джейн опустила голову.

– А я не сомневаюсь, что сегодня он выберет ее, – безжалостно продолжал Джонни. – Вы не менее красивы, чем Мэри, но у вас нет денежных мешков Питера Кена…

– Если он это сделает, я выдам его полиции! И пусть тогда сидит в тюрьме за двоеженство! Но нет, этого не может быть. Мы с ним слишком любим друг друга!

– Поэтому вы согласились шпионить здесь для него и спокойно смотреть, как он тащит к себе в кровать другую?

– Меня заставил Эммануил. С ним шутки плохи…

– Верно.

– Так чего же вы все-таки от меня хотите?

– Вы любите Джеффри и не хотите, чтобы Мэри стала его женой в полном смысле этого слова. Я люблю Мэри и поэтому хочу того же. Поймите же, Джейн, что мы с вами не противники в этом деле, а союзники.

После долгой паузы мнимая горничная спросила:

– Что я должна делать?

– Быть рядом с ними. Убедиться в том, что их брак действительно фиктивный и платонический. В противном случае помешать Джеффри, но не обращаться в полицию. У вас есть оружие?

– Маленький дамский пистолет.

– Вы хорошо умеете с ним обращаться?

– Да.

– Вам все понятно?

– Все, кроме одного…

– Чего же?

– Как мне сегодня вечером оказаться рядом с ними. Они через пару часов уезжают.

– Куда?

– В свадебное путешествие по Европе.

– Где у них первая остановка?

– В Лондоне.

– Адрес?

– Отель «Карлтон».

– Это Питер раскошелился на такую роскошь?

Джейн кивнула.

– Как мне поехать с ними? – спросила она. – Я – горничная, меня оставят здесь…

– Мэри хорошо к вам относится?

– Да. Я не сделала ей ничего плохого. Ведь она не знает, кто такой Джеффри на самом деле и ни в чем передо мной не виновата.

– А вы перед ней? Представьте себя на ее месте, когда она все узнает!

Джейн угрюмо молчала.

– Пойдите сейчас же к Мэри и попросите ее, чтобы она поговорила о вас с Питером. Пусть он отправит вас с ними в качестве камеристки, – сказал Джонни. И помните: мы с вами не знакомы.

– Вы не выдадите Джеффри полиции за двоеженство?

– Нет.

– Смотрите, вы обещали. Если нарушите свое слово, то я вас пристрелю!

– Договорились. Вы поняли все мои указания?

– Да.

– Тогда немедленно приступайте к их выполнению.

– Вы были бы хорошим главарем шайки вместо Эммануила Легга, – сказала Джейн.

– Я – сам по себе, – ответил Джонни.

И они разошлись в разные стороны.

Глава 9. ТУННЕЛЬ

Хозяева и гости уже сидели за столом, когда Джонни вернулся в зал и занял свое место.

Крэг, изрядно пропитавшийся винными парами и увлеченный хорошенькой соседкой, не заметил Грея.

Вскоре вошла Джейн.

Улучив момент, когда Джеффри отвлекся, она пошепталась с Мэри.

Обе улыбнулись.

Мэри наклонилась к отцу и тихо заговорила с ним.

Кен выслушал дочь и кивнул головой.

Мэри подала знак горничной и та покинула зал.

Джонни, внимательно наблюдавший всю эту сцену, перевел дыхание…

…Когда новобрачные выезжали из ворот виллы Питера. Грей заглянул в окно их роскошного лимузина.

Он в последний раз взглянул на Мэри и одновременно убедился в том, что Джейн тоже сидит в машине.

Мэри помахала ему рукой – и лимузин умчался.

Гости разъехались в своих автомобилях.

Джонни пожал руку Питеру и пошел к железной дороге.

На станции он купил билет и на четверть часа, до самого прихода поезда, занял телефонную будку…

Гудок локомотива заставил его, наконец, оторваться от телефона и выбежать на перрон.

В ближайший вагон садился Эммануил.

Джонни вошел следом за стариком.

Легг остановился в тамбуре, раскурил трубку, сунул в карман табакерку и спички – и лишь после этого заметил стоящего рядом Грея.

– Джонни! – обрадовался Эммануил. – Ты давно на воле?

– С сегодняшнего дня.

– У тебя трубка есть? Могу угостить хорошим табачком.

– Не курю. Ты же знаешь.

– В Дартмуре все не курят. А выйдя оттуда, наверстывают упущенное.

Легг выдохнул дым колечком и спросил:

– Ты был на свадьбе у дочки Питера?

– Да.

– Кену, как всегда, везет! Видал, какого красавца отхватила Мэри?

Старик захохотал.

– Эммануил, – сказал Грей, – у меня есть для тебя предложение…

– Какое? – насторожился Легг.

– Убери этого парня от Мэри. Иначе ему и тебе придется пожалеть о вашей шутке.

– А при чем тут я?

– Ты хочешь отомстить Питеру. Это меня не касается, разбирайтесь с Кеном сами. Но отпусти Мэри. Неужели ты не можешь свести с ним счеты каким-нибудь другим способом?

– Я не имею никакого отношения к тому, что у тебя кто-то увел из-под носа девушку!

– Пожалуй, я бы тебе поверил, если бы того, кто это сделал, не звали Джеффри Леггом.

– Насколько мне известно, мужем Мэри стал некий Флойд. Я с ним не знаком.

– Эммануил, перестань лгать! Я говорю совершенно серьезно: посоветуй сыну немедленно дать Мэри развод. Иначе я сообщу в полицию, что он – двоеженец.

– И чем ты это докажешь?

– Инспектор Крэг знает, что Джеффри Легг женат. Если я скажу ему, что Флойд и Джеффри Легг – одно и то же лицо, то он будет знать гораздо больше, чем тебе хотелось бы.

– Джонни, они сочетались законным браком. Девочка любит его, а не тебя и по собственной воле сказала в церкви «да». На что ты надеешься? Гораздо легче превратить гнедую лошадь в вороную, чем миссис Флойд – в мисс Кен!

– Зато я могу превратить твоего сына в узника Дартмура, если ты не поможешь мне вернуть Мэри!

Эммануил долго сосал трубку, сосредоточенно глядя в окно.

– А какая у меня будет гарантия, что ты не настучишь, когда получишь девушку? – спросил он.

– В Дартмур я попал из-за Джеффри, – ответил Грей. – Он, а не я перекрасил гнедого коня в вороного…

– Попробуй это доказать, – перебил Легг.

– Кому?

– Крэгу, например.

– Для него это слишком тонко… Ты и Джеффри – умные люди. Поэтому я и надеюсь договориться с вами по-хорошему. А гарантия заключается в том, что я прекрасно понимаю: если вы меня один раз так ловко посадили, то запросто посадите и в другой раз, даже если за мной не будет никакой вины. Верно?

Легг кивнул.

Джонни улыбнулся:

– Так что ты мне скажешь? По рукам?

Старик вдруг схватился за сердце и прислонился к стене вагона.

– Что с тобой?

– Я уже не в том возрасте, чтобы испытывать такое волнение без всяких последствий, – простонал Эммануил. – Сердце прихватило… Я задыхаюсь… Открой дверь, если не хочешь отвечать за мой труп… Воздуха не хватает! Воздуха! Скорее!..

Легг захрипел…

Джонни распахнул дверь тамбура.

За дверью было темно: поезд вошел в туннель.

Эммануил бросился к Грею и изо всех сил толкнул его.

Джонни вылетел из вагона в гремящую тьму.

Старик закрыл дверь.

Потом вытащил из кармана спички и неторопливо раскурил погасшую трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю