Текст книги "Венерианский маг (фрагмент)"
Автор книги: Эдгар Райс Берроуз
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)
Я видел беспокойство Эро Шана и я знал, что ситуация пробирает его до костей так же, как и меня. Я пытался придумать, что сказать для начала общего разговора и хоть как-то снять напряжение. Я рассказал им о том, как нас засосало между двумя облачными слоями, и спросил их, опускаются ли облака на землю в Гаво. Товар сказал:"Нет." Этим его вклад в разговор исчерпался.
– Иногда облака опускаются очень низко, – вдруг сказала Йонда.
Нула, которая до этого момента, кажется, даже не шевельнулась, сказала:
– Замолчи, дура.
На этом весь разговор и закончился бы. Но, к моему превеликому изумлению, Нула ожила.
– Никто из людей никогда еще не проникал в облака. – сказала она. Колдуны – бывало, но не люди.
И снова повисло долгое молчание, пока слуги приносили еду и расставляли ее на столе.
– Идите есть, – сказал Товар.
Пища была не ахти: в основном овощи, немного фруктов и очень жесткое мясо, в котором, как мне показалось, я узнал мясо зората. Зорат – это амторианская лошадь.
Я наслаждался беседой с куском мяса, а затем снова попробовал завязать разговор с хозяевами.
– Кто этот Моргас, о котором вы говорили? – спросил я.
Казалось, они были удивлены моим вопросом.
– Ишь ты! – воскликнула Нула и добавила, тщательно обрабатывая свой перл остроумия:
– Как это? ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ?!!
– Я сожалею о том, что проявил такое невежество, – сказал я, – но я действительно не имею ни малейшего представления о том, кто такой Моргас. Вы должны помнить о том, что я никогда не был в вашей стране.
– Ишь ты! – сказала Нула.
Товар прочистил горло и, извиняясь, посмотрел на Нулу.
– Моргас – это колдун, – сказал он. – Он превращает людей в залдаров.
Остальные закивали головами. Теперь мне снова казалось, что все они сошли с ума.
Впрочем, когда после обеда в больших бокалах подали что-то вроде коньяка, я частично пересмотрел свою оценку. В конце концов я решил отложить этот вопрос на потом.
Попивая свой бренди, я скользил взглядом по картинам, развешанным на стенах. Казалось, что это главным образом семейные портреты, причем многие из них были выполнены простенько и несимпатично. Там был и портрет Нулы, мрачный и даже немного зловещий. Так же выглядели и многие другие, которых было не меньше сотни. Вероятно, это были предки семьи, потому что многие из них выцвели от времени. Я остановился на одном, который привлек мое внимание: это был портрет прекрасной девушки, к тому же неплохо выполненный.
Я не смог сдержать восхищенного восклицания:
– Прелестно!
– Это наша дочь, Ваная, – сказал Товар, и упоминание ее имени вдруг заставило и его и Нулу согнуться в рыданиях. Возможно, именно коньяк был причиной такого внезапного проявления сентиментальности, по крайней мере со стороны Нулы, потому что она уже опустошила один бокал и принялась за другой.
– Мне очень жаль, – поспешил сказать я. – Я не знал, кто это, тем более не знал, что она умерла.
– Она не умерла, – сказала Нула в коротком промежутке между длинными глотками. – Хотите посмотреть на нее?
Раз уж в этих местах встречаются колдуны, то они должны жить именно в бренди. Если бренди и не превратил Нулу в залдара, то он произвел в ней удивительную перемену – ее тон был почти сердечным.
Я видел, что им очень хочется показать мне Ванаю и, не желая обижать их, я сказал, что буду в восторге. В конце концов, я, поразмыслив, решил, что встреча с великолепным созданием природы не будет слишком тяжким испытанием для меня.
– Пойдем с нами, – сказала Нула. – Мы отведем тебя в комнату Ванаи.
Она пошла по коридору, ведущему из замка во дворик; мы последовали за ней. Эро Шан, шедший рядом со мной, сказал с улыбкой:
– Будь осторожен, Карсон! Помни о Дуари!
Он ткнул меня в ребра и ухмыльнулся.
– А ты лучше подумай о Налти, – посоветовал я ему.
– Я попробую, – ответил он. – Но даже если допустить, что Ваная хороша не так, как ее портрет, а только вполовину, все равно будет трудно думать о чем-нибудь кроме Ванаи.
Нула привела нас к задней стене замка. Она остановилась у дальнего угла ограды из прутьев, перед загоном, в котором небольшой залдар жадно глотал пойло из отрубей.
Залдар даже не взглянул на нас, продолжая есть.
– Это Ваная, – сказала Нула. – Ваная, это Карсон Венерианский и Эро Шан из Хавату.
Я слегка остолбенел.
– Она в печали, – после паузы сказала Нула и всхлипнула. – Она так печальна, что отказывается говорить.
– Какое горе! – воскликнул я, вспомнив, что к несчастным жертвам умственного расстройства всегда лучше относиться с юмором. – Я предполагаю, что это работа негодяя Моргаса.
– Да, – сказал Товар. – Именно Моргас сделал это. Она отказалась стать его женой, он украл ее, превратил в залдара и вернул ее нам.
Как-то грустно возвращались мы обратно в замок.
– Ты можешь думать о Налти? – спросил я Эро Шана.
Он пропустил мой вопрос мимо ушей и повернулся к Товару.
– Расскажешь нам что-нибудь о Моргасе? – сказал он.
– Да, конечно, – ответил хозяин дома. – Он влиятельный Вутуган, его цитадель располагается дальше в долине. Он человек плохой репутации и дурных поступков. У него есть силы, которые находятся за пределами человеческих возможностей – он колдун. У него много солдат и с ними он атаковал всех троих своих соседей в этой части долины. Мой замок не оказался исключением, но мы дали ему отпор, однако он захватил остальные два.
Тех обитателей замков, которые не были убиты, он пригнал в свой собственный замок и превратил в залдаров. Если вы хотите видеть его замок, я покажу его с южной башни.
Я сказал, что я не против и скоро мы уже карабкались по длинной винтовой лестнице, которая вела на самую верхушку южной башни. Нула и остальные составили нам компанию. Пока мы взбирались, Нула издала свое коронное "ишь ты!" еще несколько раз. Когда наконец-то Товар показал на замок Моргаса, стоявший на возвышенности и хорошо видный издали, она сказала:
– Как будто они никогда не видели его раньше!
Я тяжело вздохнул, потому что понял, что влияние бренди уже прошло.
С башни мы видели большое стадо залдаров, пасущихся за рекой, которая текла мимо замка Товара. Это было, без сомнения, то же самое стадо, над которым мы пролетали с Эро Шаном.
– Видите тех залдаров? – спросил Товар.
– Они не залдары, – сказала Нула. – И Карсон прекрасно это знает. Это члены кланов Талан и Ладиа, которым принадлежали два замка в долине.
– Моргас превратил их в залдаров, – вздохнул Товар. – Мы больше не едим залдаров, потому что может быть съеден друг или родственник. Сейчас мы едим только мясо зората, вы его пробовали. В этой долине росли чудесные залдары, каждая семья имела свое стадо. Мы со своими воинами часто спускались вниз и воровали залдаров, принадлежащих другим кланам. Это был прекрасный спорт.
Так как лучшие пастбища находятся в этом конце долины, Моргас часто посылал свои стада пастись на наши земли, а много залдаров он просто украл у нас. И поэтому кланы Талан и Ладиа или мы, Пандары, часто объединялись для того, чтобы атаковать его людей и воровать его залдаров. Все мы ненавидели Моргаса. Несмотря на то, что все мы воровали залдаров друг у друга, мы были хорошими друзьями. Наши семьи наносили друг другу визиты, наши дети переженились. Йонда из клана Талан, а Нула из Ладиа.
Это были добрые времена, скажу я вам, но когда Моргас начал превращать людей в залдаров, исчезла необходимость спускаться и воровать их, – никто не хотел и стараться, потому что он мог съесть отца, двоюродного брата или даже тещу. А Моргас и его люди едят их – они каннибалы.
Уже почти стемнело, когда мы вернулись в большой зал замка. Нула тут же уселась на свою излюбленную скамью, сверкая на нас дикими глазами – теперь мне было очевидно, что она безумна. Я был уверен, что Товар тоже не совсем в себе, хотя, конечно, он держался куда лучше, чем Нула. У меня не сложилось определенного мнения насчет Эндара и Йонды, потому что большую часть времени они угрюмо молчали. У меня создалось впечатление, что они боятся остальных, особенно Йонда. С самого начала я заметил в ее глазах испуг.
Я очень хотел бы оказаться подальше отсюда, и пожалел, что мы не нашли повода уйти до темноты. Сейчас, при свете хилых, мерцающих огоньков, замок выглядел просто жутко.
Вечернее угощение было единственным, что слегка взбодрило нас и немного отвлекло от таинственных колдовских историй. Сумасшедшая хозяйка, глядящая с подозрением и ненавистью, очень и очень непростой хозяин, испуганно молчащие молодые люди, слуги, крадущиеся легкими тенями, ужас и ненависть в их глазах.
Все это навевало мысли об отраве, и как только представилась возможность, я предупредил Эро Шана. Мы были очень осторожны и брали пищу только из общих чаш, из которых угощались члены семьи. Но даже ее мы не пробовали до тех пор, пока кто-нибудь из четверки не начинал есть. Надо признаться, обед не имел никакого успеха, как общественное событие, и никакой ценности, как культурное явление.
Сразу же после обеда я объяснил, что нам бы хотелось удалиться, так как у нас был трудный день, а мы бы хотели стартовать рано утром. На это Нула рассмеялась. Мне кажется, плохой писатель, пишущий кошмарные истории (например, я), мог бы назвать этот смех сатанинским. Я не знаю, что такое "сатанинский смех" и никогда не знал. Я бы назвал смех Нулы загробным. В этом определении не больше смысла, чем в любом другом, но это вызывает больше трепета.
Мы с Эро Шаном поднялись, и Товар вызвал слугу, чтобы тот показал нам нашу комнату. Мы пожелали всем спокойной ночи и последовали за слугой. Когда мы проходили мимо Йонды, она поднялась и взяла меня за руку.
– Карсон Венерианский, – шепнула она, – будь...
Но тут Нула метнулась стрелой и оттащила ее назад.
– Дура, – зашипела она на девушку, – ты хочешь быть следующей?
Какое-то мгновение я колебался, потом, пожав плечами, пошел за Эро Шаном. Молчаливый слуга угрюмо шагал перед нами во мраке, который не могли рассеять тонкие свечки. Я следовал за ним по шатким ступеням, которые вели на балкон, опоясывающий весь большой зал и в комнату, открывающуюся на балкон.
Там слуга зажег небольшой светильник и почти выбежал из комнаты – с глазами, полными ужаса.
5
– И что ты думаешь делать с этими ребятами? – спросил Эро Шан, когда мы остались одни. – Все они, по-моему, боятся нас.
– Нула вбила себе в голову, что мы – посланники Моргаса и полностью убедила в этом слуг. Йонда не верит ей, а Товар ни в чем не уверен. Насчет Эндара я просто не знаю. Я думаю, из всех обитателей замка только одна Йонда в здравом уме.
– Все это напоминает мне одну старую легенду мира, в котором я родился, – продолжил я. – Среди всего прочего, в ней говорится о делах старого волшебника по имени Мерлин, который мог превращать своих врагов в низших тварей вроде свиней. Так же, я предполагаю, как Моргас превращает людей в залдаров.
Множество доблестных рыцарей ездило по стране, спасая прекрасных дам, запертых в башнях или превращенных в свиней самых славных пород – знаешь, вроде маленьких залдарчиков. Были там сэр Галахад, сэр Гавейн, сэр Ланселот, сэр Парсифаль и сэр Тристан, насколько я помню. Они выезжали, чтобы бросить вызов злому волшебнику, или просто так – спасти кого-нибудь. Но всех ждал один конец, и вскоре не оказалось ни одного бравого рыцаря, который мог защитить свою прелестную даму.
Эро Шан грустно улыбнулся.
– Ну, мы пока еще есть, – сказал он. – Знаешь, пойду-ка я прямиком в постель. Я очень устал.
Комната, в которой мы находились, казалась большой из-за тусклого света светильников, истощенного, немощного света, явно нуждающегося в подкреплении жизненных сил, а может, в мужестве, чтобы добраться до четырех стен, которые казались такими далекими. В комнате были две очень низкие кровати, пара лавок и комод. Словом, это была бедная, скудно обставленная, унылая и мрачная комната. Но несмотря на это, я упал в кровать и почти мгновенно уснул.
Было что-то около полуночи, когда я проснулся. Мне понадобилось несколько секунд, чтоб сориентироваться в темной комнате. Я не смог понять, где я и что это за скрип, который я отчетливо слышал. Вскоре я отчетливо разобрал голоса, разговаривающие шепотом, постепенно сбросил с себя остатки сна и понял, где нахожусь. Голоса доносились из-за двери.
Я встал и зажег светильник, в это время проснулся Эро Шан и уселся на кровати.
– Что это? – спросил он.
– Они за дверью, – ответил я шепотом. – Мне это не нравится.
Мы прислушивались и вскоре услышали удаляющиеся шаги. Кто бы это ни был, он мог услышать наши голоса, или увидеть полоску света под дверью.
– Давай запрем дверь, – сказал Эро Шан. – Мы будем лучше спать.
Мы нашли тяжелый деревянный брусок-засов, и я быстро поставил его на место в двери. Я не знаю, почему мы не сделали этого раньше. Потом я задул светильник и вернулся в постель. Сейчас, чувствуя себя в безопасности, мы должны были заснуть немедленно. И заснули, смею вас заверить.
Следующее, что я почувствовал, было ощущение, что по мне шагает полк солдат. Я был связан по рукам и ногам и совершенно беспомощен. Тем не менее я пытался бороться, но мне почти ничего не удалось сделать, кроме как заехать кому-то локтем в челюсть.
Очень скоро в комнату внесли светильники, мои противники скрутили мне руки за спиной и отошли подальше. Я увидел, что Эро Шан связан так же, как и я. В комнате было около десятка солдат и слуг и все четыре члена семьи. За ними я увидел открытую дверь, но совсем не ту, которую я так старательно укреплял, – это была другая дверь. Раньше она пряталась во мраке.
– Что все это значит, Товар? – спросил я.
На мой вопрос ответила Нула.
– Я знаю вас, – прокудахтала она. – Я знала, кто вы такие, все это время. Вы пришли забрать нас к Моргасу в волшебном корабле, который летает по воздуху. Только колдун может сделать такой корабль.
– Чушь! – сказал я.
– Никакая не чушь, – возразила она. – У меня было видение: женщина без головы пришла и сказала мне, что Ваная хочет мне что-то сообщить. Я пошла к Ванае и долго говорила с ней. Она все мне сказала! Она сказала, что вы те самые люди, которые украли ее и отвели к Моргасу.
Йонда подошла почти вплотную ко мне.
– Я пыталась предостеречь вас, – прошептала она. – Она совсем безумна. Вы в большой опасности.
– Если вы хотите остаться в живых, – закричала Нула, – сделайте так, чтобы она снова стала человеком!
– Но я не могу сделать этого, – сказал я. – Я не колдун.
– Тогда умри! – выкрикнула Нула. – Выведите их во двор и убейте! приказала она солдатам.
– Это очень опасно, – сказала Йонда.
– Замолчи, дура! – заорала Нула.
– Я не буду молчать, – возразила Йонда.
Я и не думал, что у этой девушки столько мужества, она выглядела такой испуганной...
– Я не замолчу, потому что ты подвергаешь мою жизнь такой же опасности, как и свою. Если эти двое – действительно люди Моргаса, Моргас отомстит нам, если мы причиним им вред.
– Это правда, – сказал Эндар.
Слова Йонды заставили Нулу остановиться и призадуматься.
– Ты тоже так думаешь? – спросила она Товара.
– В этом может таиться большая опасность, – сказал он. – Мне кажется, мы должны дать им уйти. И не стоит их убивать.
Нула наконец пришла в себя и приказала нам убираться из замка.
– Отдайте нам наше оружие, мы улетим на нашем энотаре, и никогда больше не вернемся, – пообещал я.
– Вы не получите свое оружие, которое вы можете повернуть против нас, заявила Нула. – Свой вонючий волшебный корабль вы тоже не получите, пока не возвратите нам Ванаю.
Я попытался было спорить, но понял, что это бесполезно.
– Ладно, – сказал я. – Если мы должны оставить энотар здесь, мы его оставим. Но вы еще очень пожалеете о том, что не дали нам его забрать, потому что кто-нибудь захочет его потрогать.
На этом я остановился, давая ей возможность догадаться самой.
– Ну? – обиделась она. – И что будет, если кто-нибудь дотронется до него?
– О, это совершенно не повредит энотару, – заверил я ее. – Но любой, кто дотронется до него, умрет.
Нас вывели из замка, и мы сонно потащились в долину, сопровождаемые предупреждениями не возвращаться без Ванаи. Но я еще раз попробовал внушить солдатам и стражникам мысль, что будет разумнее, если они и близко не подойдут к энотару. Я надеялся, что мне поверят, – а почему бы и нет? Люди, которые верят, что человека можно превратить в залдара, поверят чему угодно.
Пока мы наощупь брели вниз в долину, казалось, что наше положение безнадежно. Мы остановились у берега реки, чтоб обсудить наши дела и дождаться наступления дня.
– Мы попались, Эро Шан, – сказал я. – Без оружия, без друзей, за пять тысяч миль от Корвы, без всяких средств к передвижению, – а домой-то надо двигаться через неизвестную и неизведанную землю и по меньшей мере через один океан.
– Ну, – сказал он, – и что мы будем делать?
– Есть единственный выход – вернуть наш энотар.
– Естественно. Но как?
– Освободив Ванаю и возвратив ее родителям.
– Великолепно, сэр Галахад, – поаплодировал с ухмылкой Эро Шан. – Но Ваная в загоне за замком.
– А ты ведь веришь в это, сэр Парсифаль, не правда ли? – спросил я.
– Конечно, нет, но где же она тогда?
– Если она жива, она должна быть у Моргаса. А значит, мы идем к Моргасу.
– Возможно ли, чтобы умопомешательство было столь смелым? – воскликнул Эро Шан. – А если ты не безумец, то как же ты намереваешься отдать себя в руки помешанного преступника?
– Потому что я не думаю, что Моргас помешан. Насколько я могу судить, он единственный смышленный и здравомыслящий человек во всей долине.
– Почему ты пришел к такому выводу?
– Это просто, – сказал я. – Остальные три клана воровали залдаров Моргаса. Моргас уже имел репутацию колдуна и, играя на этом, начал рассказывать сказки о превращении людей из этих кланов в залдаров. После этого никто не убивал и не ел залдаров, таким образом стадо Моргаса было в безопасности, да еще он смог захватить покинутые стада остальных.
Эро Шан некоторое время обдумывал сказанное мной, и наконец согласился, что я прав.
– Стоит попробовать, – сказал он. – Потому что я тоже не вижу другого пути, чтобы вернуть себе энотар.
– Тогда пошли, – сказал я. – Не имеет смысла ждать наступления дня.
6
Мы пошли по течению реки и к рассвету очутились перед массивными воротами замка Моргаса. Это было грозное нагромождение камней, хмурящееся с возвышенности. Мы не заметили ни одного намека на то, что в нем кто-нибудь живет. Замок казался домом мертвых. Я поднял камень и швырнул его в ворота, потом громко крикнул.
– Кажется, они не очень боятся нападения врагов, – заметил Эро Шан.
– Наверное, потому что у Моргаса не осталось врагов. Некому на него нападать, – предположил я, продолжая швырять камни в ворота.
Вскоре в воротах открылось небольшое окошко, и на нас уставилась пара глаз.
– Кто вы? И что вам здесь надо? – спросил грубый голос.
– Мы гости из далекой страны, – ответил я. – Пришли засвидетельствовать свое почтение Вутугану Моргасу.
Я заметил, что глаза смотрят куда-то вдаль, сквозь нас.
– Где ваши воины? – спросил голос.
– Мы одни, мы пришли с миром, с мирным визитом.
Возникла пауза, во время которой обладатель голоса и глаз скреб голову в раздумье.
– Ждите здесь, – сказал он и захлопнул окошко.
Мы прождали минут пятнадцать. За это время на барбикене появился человек и внимательно осмотрел нас. Окошко открывалось и закрывалось несколько раз, и чьи-то новые глаза пялились на нас, но никто не сказал ни слова. Однако скоро ворота все же отворились, и дежурный офицер приказал нам войти. За ним стоял небольшой отряд – около двадцати солдат.
– Вутуган Моргас примет вас, – сказал офицер и пристально осмотрел нас. – У вас нет оружия?
– Никакого, – заверил я его.
– Тогда идите за мной.
Солдаты окружили нас и мы пошли через двор к донжону, высокой круглой цитадели, окруженной у основания рвом со вкопанными в дно заостренными кольями. К своему удивлению, я увидел, что мост, переброшенный через ров, был подъемным – Моргас далеко шагнул вперед по сравнению со своими современниками.
Мы сразу же вошли в большой зал, в дальнем конце которого на очень высоком помосте сидел человек. Солдаты выстроились за ним, остальные стали столбами под помостом.
Кроме него здесь, в большом зале, было, наверное, около сотни мужчин и женщин. Я сразу же поискал глазами Ванаю, но обнаружить ее в этой толпе не смог.
Нас подвели к ступенькам, ведущим на помост. Человек, который, как я предположил, и был Моргасом, осмотрел нас с ног до головы. Я ответил ему тем же.
Моргас выглядел отвратительно: длинные сальные волосы, закрывающие низкий лоб, глаза, подпирающие с двух сторон переносицу. Пальцы рук у него были непомерно длинные и гибкие. Такой тип рук у мужчины всегда вызывал во мне чувство отвращения, даже непристойности. Его кожа была нездорового белесого цвета, это была какая-то трупная бледность. В общем, это была исключительно неприятная личность.
В зале стояла невероятная тишина, не было слышно ни звука, когда он вдруг закричал:
– Тихо! Я не терплю этого адского шума! Отрубите им головы! Отрубите головы всем! Может, тогда я успокоюсь.
Это были первые слова, сказанные достойным Вутуганом, но их оказалось вполне достаточно для того, чтобы я отказался от своего прежнего представления об этом человеке. Вместо единственного нормального и здравомыслящего человека в долине передо мной стоял безысходный врожденный маньяк.
Единственной реакцией на его вспышку было приглушенное бормотание и шарканье ног.
– Так-то лучше, – довольно сказал Моргас, оглядывая вассалов прищуренными глазами. – Наконец-то я смогу уснуть. Прицепите им головы на место.
Его глаза, шарившие по залу, остановились на нас.
– Кто вы? – спросил он.
– Это странники из далеких земель. Они пришли увидеть вас, – объяснил сопровождавший нас офицер.
– Я Вутуган Моргас, колдун Гаво, – сказал человек на помосте. – А кто вы такие?
– Это Корган Сентар Эро Шан из Хавату, – ответил я, указывая на моего спутника. – А я – Карсон Венерианский, Танджонг Корвы.
– Значит, вы не верите, что я колдун, да? – спросил Моргас, и не давая нам ответить, добавил. – Подойдите сюда, я покажу вам. Они не верят, что я колдун, а? Они думают, что я не колдун! Подойдите! Идите сюда!
Мне показалось, что будет разумным, если я отнесусь и к этому существу с малой толикой доброжелательной иронии, и мы поднялись по ступенькам, ведущим на помост. В это время Моргас рылся в карманах в поисках чего-то. Наконец он нашел то, что искал, и вытащил небольшой орех, который держал между большим и указательным пальцами.
– Здесь вы видите небольшой орех, – объяснил он нам, очевидно, подозревая за нами то ли слепоту, то ли полную тупость. – Вот! Возьмите, посмотрите!
Мы взяли орех и осмотрели его.
– Да, это действительно небольшой орех, – сказал Эро Шан с невероятно убежденным видом.
Моргас выхватил орех у него из рук, спрятал в руках, потер руки одна об другую, сделал в воздухе несколько пассов и затем показал открытые руки. Орех исчез.
– Невероятно! – вскричал я.
Моргас, казалось, был польщен сверх всякой меры.
– Видели ли вы когда-нибудь такое колдовство? – спросил он.
Я почел за лучшее заверить его, что никогда ничего подобного не видел.
– Ты ничего не видел, – подвел он итог.
Потом Моргас подошел к Эро Шану и сделал вид, что достает орех из его уха. Люди в зале одновременно пооткрывали рты от изумления. Это случилось столь же неожиданно и неотрепетированно, как выдвижение президента на третий срок.
– Удивительно! – сказал Эро Шан.
Далее Моргас продемонстрировал несколько салонных фокусов. Было ясно, что он начал оригинальничать, чтобы внушить своему простому и невежественному окружению веру в то, что он колдун.
– А сейчас, – сказал он напоследок, – я покажу вам такое, от чего действительно перехватит дыхание.
Он оглядел холл и остановил взгляд на каком-то человеке, стоявшем у стены.
– Ты, Ладиа, – крикнул он. – Иди сюда!
Человек испуганно подошел.
– Это один тип из бывшего клана Ладиа, – объяснил нам Моргас. – Я превратил его в залдара. Ты залдар? – спросил он у человека.
Тот закивал головой.
– Так будь залдаром! – заорал Моргас, после чего несчастный упал на четвереньки и пустился наутек через зал.
– Пасись! – завопил Моргас. Человек наклонил голову к земляному полу и сделал вид, что скребет дерн передними зубами.
– Пасись, скотина! – орал Моргас. – Я же сказал тебе, жри! Ты только притворяешься, что ешь! Или ты настолько разжирел, что пора к мяснику? Ешь!
Бедняга начал рыть зубами плотно утрамбованную землю, позволяя грязи сразу же падать изо рта обратно. Это окончательно привело Моргаса в бешенство.
– Глотай, залдар! – закричал он, хватаясь за кинжал, и человек, наполовину задохнувшись, сделал то, что ему было приказано.
– Вот, – с победным видом воскликнул Моргас. – Будете вы еще отрицать, что я колдун?
– А мы и не отрицали, – сказал Эро Шан.
– Ах, так? Ты назвал меня лжецом? – злобно спросил Моргас.
Я подумал, что сейчас нам придется туго, но его поведение резко изменилось – он начисто забыл свою вспышку гнева.
– Как вы добрались до Гаво? – спокойно спросил он, почесывая спину кинжалом.
– Мы прилетели в энотаре, – объяснил я, – и опустились, чтоб узнать, где мы находимся. Мы заблудились.
– Что такое энотар? – спросил Моргас.
– Корабль, который летает по воздуху, – ответил я.
– Значит, они мне не соврали, – пробормотал Вутуган. – Мои пастухи говорили мне о страшной штуке, которая летает по воздуху, а я подумал, что они лгут. Вы же знаете этих пастухов. Все они лжецы. Где энотар?
– У одного из твоих врагов. И если он его нам не вернет, он может уничтожить его.
– Ты имеешь в виду Товара? Он – единственный враг, который остался у меня. Как он заполучил эту вещь?
Я объяснил, как нас предали и обезоружили.
– И теперь мы пришли к тебе, чтобы найти у тебя поддержку и отобрать энотар.
– Это невозможно, – заявил Моргас. – Оплот Товара неприступен. Я множество раз пытался захватить его.
– С энотаром и лучевыми пистолетами мы сможем сделать и это, – уверил я его.
– Что такое лучевые пистолеты? Где они? Дайте мне посмотреть на них.
– Это оружие, которое убивает на большом расстоянии. Сейчас они у Товара. Если он поймет, как пользоваться ими и энотаром, он сможет летать и убьет всех.
Моргас покачал головой.
– Никто не сможет взять замок Товара, – сказал он.
– Не обязательно брать замок приступом прямо сейчас, – объяснил я. – Мы можем получить энотар и пистолеты, не рискуя ничьей жизнью.
– Как? – заинтересовался он.
– Возвратив Ванаю ее родителям, – сказал я.
Моргас нахмурился.
– Что вам известно о Ванае? – спросил он.
– Только то, что Товар и его женщина рассказали нам.
– Она уже у них, – огрызнулся Моргас. – Сейчас она залдар. Я давно отослал ее к ним.
– Такой великий колдун как ты, наверное, сможет превратить залдара обратно в Ванаю, – преположил я.
Он пристально посмотрел на меня. Я подумал, что он подозревает насмешку, но он придвинулся ко мне почти вплотную:
– Приведи Ванаю из замка Товара, и я превращу ее снова в девушку.
Затем он встал, зевнул и вышел из зала в маленькую дверь за троном.
Наше интервью с Моргасом закончилось.
7
Мы вышли из большого зала с Фаданом, офицером, который нас туда ввел.
– И что теперь? – спросил я у него.
Фадан пожал плечами.
– Хозяин не приказал уничтожить вас или посадить за решетку, – сказал он, – так что, я думаю, некоторое время вы будете невредимы. Я найду вам место для ночлега, а питаться вы сможете с офицерами. Если бы я был на вашем месте, я бы не попадался ему на глаза как можно дольше. Наш Вутуган немного забывчив. Если он вас не видит, он может и вовсе позабыть о вас, а те, о ком он забывает – самые целые и невредимые.
Фадан показал нам наши комнаты и оставил нас, напоследок еще раз предупредив, чтобы мы не входили в главное здание, где, скорее всего, встретимся с Моргасом.
– Он уже редко выходит наружу, – добавил Фадан, – так что будет благоразумнее для вас и для вашей безопасности не заходить внутрь. И держитесь подальше от сада, – в заключение сказал он. – Никому не разрешается находиться там.
– Ну? – сказал я Эро Шану, когда мы остались одни. – Что скажешь пленники мы или гости?
– Я думаю, мы можем уйти той ночью, которую выберем для этого, ответил он, – ты должен был заметить, что ворота не охранялись, когда мы входили.
– Да, но я не хочу уходить, пока есть хоть малейший шанс найти Ванаю и увести ее с собой. Без нее мы не вернем себе энотар.
– Ты думаешь, она здесь?
– Я не знаю, но склонен верить, что это так. В принципе, Моргас достаточно свихнулся для того, чтобы верить собственным дурацким заявлениям о колдовстве. Но я сомневаюсь, что он действительно верит в то, что превратил Ванаю в залдара. Он не захотел показать ее нам, и если она так же хороша, как на картине, которую мы видели, я не виню его.
– Быть может, она мертва, – предположил Эро Шан.
– Мы будем искать, пока не найдем.
Замок Моргаса был велик. Кроме донжона, в нем было множество небольших домов внутри ограды. Все это занимало полных двадцать акров. Здесь, кроме тех, кто служил Моргасу, и их семей, было еще сотни две заключенных, удерживаемых не столько силой оружия, сколько страхом перед чарами Моргаса.
Я пришел к выводу, что этот парень владеет достаточно сильными гипнотическими способностями, но я все еще сомневался, действительно ли думают его жертвы, что они были залдарами. Может быть, они просто боялись того, что их хозяин-маньяк мог сделать с ними, если они не будут подыгрывать ему?
Моргас использовал своих пленников для того, чтобы они обрабатывали его поля в долине за замком и присматривали за стадами залдаров после того, как их приводили с пастбищ пастухи. Все они думали (или притворялись, что думают), что эти залдары – их бывшие соплеменники, потерявшие человеческий облик по вине Моргаса. Они оставляли все бифштексы из залдаров людям Моргаса.
Я пытался говорить с некоторыми из этих заключенных – как из клана Талан, так и из Ладиа. Казалось, они боялись меня. Вероятно, из-за того, что для них я был чужаком. Они казались безнадежно апатичными и равнодушными, и регулярно впадали в уверенность, что они сами – залдары. Возможно, в результате долгого внушения. Некоторые из них утверждали, что они не понимают меня, так как они – залдары. Один или два даже захрюкали, как залдары. Я нашел нескольких, которые были не прочь немного поболтать, но как только я спросил о Ванае, в них пробудилась подозрительность, и они замолчали. Я начал уже проявлять определенный личный интерес к девушке, которой никогда не видел.
Мы с Эро Шаном постоянно бродили внутри ограды, и хотя видели среди узников множество женщин, ни одна из них не имела даже отдаленного сходства с картиной, на которой была изображена Ваная. После недели поисков мы пришли к выводу, что если Ваная и находится в замке, Моргас держит ее взаперти в донжоне. Казалось, это был действительно логичный вывод.