355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эд Макбейн » Порочный круг » Текст книги (страница 1)
Порочный круг
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:37

Текст книги "Порочный круг"


Автор книги: Эд Макбейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

ПОРОЧНЫЙ КРУГ
ЭД МАКБЕЙН

Все было слишком просто. Замок я открыл почти за десять секунд, а воспользовался-то всего-навсего пилочкой для ногтей! Я вошел в дом с холода, тихонько прикрыл дверь за собой и замер, прислонившись к двери спиной. Я никуда не спешил. Вытащил свой сорок пятый из кармана пиджака и проверил обойму. Потом вставил ее на место. В темноте прихожей раздался легкий щелчок.

Комнаты располагались по обе стороны от прихожей: с одной стороны – кухня, с другой – гостиная и спальни. Я знал расположение дома наизусть, потому что мистер Уильяме раз сто прошелся со мной по плану.

– Это дело стоящее, Мэнни, – приговаривал он. – Настоящее. Сделаешь, можешь считать себя одним из нас. Одним из нас.

Мне это здорово понравилось. Он выбрал для дела именно меня, и я знал, что дело это важное. Он мог бы выбрать любого из парней, но он хотел, чтобы все было сделано как надо, поэтому-то и пришел к Мэнни Коулу, то есть ко мне. И теперь я попаду наверх, тоже стану боссом. Поэтому все должно быть сделано на высоте.

В гостиной темнота, как и предупреждал меня мистер Уильяме. Я спустил свой сорок пятый с предохранителя и ступил на толстый ковер, которым была устлана прихожая. В задней части дома из-под узкой щели под дверью одной из спален пробивался янтарный свет и растекался по ковру тонкой, теплой лужицей. Я медленно прошел через гостиную, мимо спинета[1]1
  Спинет – музыкальный инструмент.


[Закрыть]
, стоящего у одной стены, мимо большого, как витрина, окна с задернутыми занавесками. Я прошел прямо к музыкальному центру, покрутил пару секунд ручки настройки, а потом включил его на полную мощность.

В комнате, расплескав тишину дома, завопил ритмичный свинг. Я отрегулировал звук почетче, прислушиваясь к высоким завываниям трубы, прорывающимся через ударные.

Дверь спальни распахнулась, и оттуда вышел Галлахер.

Он был в трусах и майке. Трусы в синюю полоску топорщились у него на толстом животе. Он вразвалку проковылял вперед. Его пальцы-сосиски шарили по стене в поисках выключателя, а на лице было написано удивление. Наконец послышался тихий щелчок, и гостиная наполнилась светом. При освещении он выглядел еще хуже.

По всему лицу у него была размазана помада, и я знал почему, но в данный момент меня это не трогало. Меня занимал только сам Галлахер. Его голубые глазки были широко расставлены и глубоко сидели в складках мясистого лица. Когда он увидел у меня в кулаке сорок пятый, рот у него раскрылся, да так широко, что я даже подумал, как бы у него вставная челюсть не вывалилась. Потом лицо Галлахера побледнело, и его стала бить дрожь, так что жир его дрожал, словно желе.

– Кто.., кто вы такой? – еле выговорил он.

– Меня послал мистер Уильяме, – не удержался я от смешка.

– Уильяме! – вырвалось у него, словно взрыв, и лицо его стало еще бледнее. Он понял, что за этим последует.

– Мистеру Уильямсу не нравится, как вы справляетесь с делами, – сказал я.

Галлахер облизнул губы.

– И что именно ему не нравится?

– Многое, – поведал я. – Например, вчерашнее ограбление мехового магазина. Ему не нравится, когда дела делаются таким образом.

– Эти меха – мои! – заорал Галлахер, стараясь перекричать вой трубы. – И Барт об этом знает!

– А мистер Уильяме говорит, что его, – покачал головой я. Музыка прекратилась, заговорил диктор. Его голос в тишине комнаты звучал довольно странно.

– Итак.., итак.., что вы собираетесь делать?

– Собираюсь убить тебя, Галлахер.

– Ради Бога, мальчик, ты не можешь…

– Еще как могу, – сказал я ему, – как только музыка опять начнется. Если веришь в Бога, молись!

– Послушай, мальчик, ради…

– Галлахер, это моя работа. Как уборка мусора или чистка ботинок. Только и всего. А что касается тебя, то я глух. Понимаешь? Ровным счетом ничего не слышу. Я глухой.

Тут опять по радио стали передавать музыку, и на лице Галлахера отразилась настоящая паника. Он увидел, как потяжелел мой взгляд, развернулся и бросился бежать в спальню. И тогда-то я и нажал на спусковой крючок. Я держал револьвер низко, приподняв дуло, так что пуля должна была уйти чуть вверх.

Первая попала ему как раз над почками, развернула и припечатала к стене. Похоже, он растерялся – не знал, то ли унимать кровь, то ли прикрыться руками. И пока он решал, как поступить, я всадил в него еще пару слив. Они попали ему в лицо, чуть было не оторвав голову.

Он упал на пол, и до того, как он затих, его жиры колыхались еще пару секунд.

Я долго смотрел на образовавшуюся под его головой кровавую лужу. Потом отвернулся.

– Давай выходи! – сказал я.

Из спальни послышалось тихое всхлипывание, но никакого движения не последовало.

– Давай, давай!

Я услышал шлепанье босых ног по ковру, а потом в дверном проеме появилась она. Она накинула на себя халат, и, видимо, в спешке, потому что еще завязывала поясок на талии. Очевидно, халат принадлежал Галлахеру, поэтому не слишком-то прикрывал ее. На кармане были инициалы “Р. Г.”, но сам карман находился совершенно не на том месте. Он располагался где-то справа от ее округлого плеча.

На голове у нее было воронье гнездо из волос угольного цвета, и прядь закрывала ей один глаз. Ее губы носили следы поцелуев, так бывает, когда помада въедается в кожу. Еще несколько минут назад ее взгляд был, возможно, капризным, но теперь в нем стоял лишь страх. Губы ее слегка приоткрылись, глаза быстро стрельнули на сорок пятый, а потом на Галлахера. Она вобрала в себя воздух и отступила на шаг.

Она не сказала ничего, только смотрела на меня с ужасом во взгляде широко раскрытых карих глаз и продолжала отступать назад, двигаясь к кровати. Она чуть было не споткнулась о свои шелковые чулки и белье, кучкой лежавшие на полу. Быстро взглянув вниз, она восстановила равновесие, а потом запахнула на груди халат.

Мгновение колебалась, с трудом сглотнула, и ее рука замерла на полужесте.

– Такого жирдяя, как Галлахер, – заговорил я, качая головой, – нельзя было не пришить. Она смотрела на меня во все глаза.

– Но ты же.., ты еще совсем ребенок!

– Заткнись!

– Послушай, я… Да мне этот Галлахер шел и ехал! Я просто была тут, понимаешь? Я пришла по вызову. Это – моя работа, как ты сказал Галлахеру. Моя.., мой бизнес.

– Конечно, – сказал я, ухмыльнулся и сделал шаг к ней. – Ты боишься, беби?

– Н-н-нет.

– А стоило бы! Стоило бы, черт побери, бояться!

– Малыш, пожалуйста. Я сделаю все, что ты захочешь. Все. Все, что скажешь, малыш. Только…

– Только – что?

– Только… Все, что ты скажешь.

– Хочешь убраться отсюда живой? – поинтересовался я. – Верно?

Она улыбнулась и сделала шаг ко мне, теперь уверенная в себе, в своем теле и в том, что оно ей поможет.

Когда я выстрелил, улыбка все еще была у нее на лице. Я убрал ее быстро и чисто. Одним выстрелом. Пуля попала ей в переносицу. Она умерла еще до того, как упала на ковер.

Быстро и тихо я вышел из дома.

***

Бетти меня не поняла. Не взяла в толк ничего из того, что я ей сказал. Она сидела, держа перед собой газету в левой, а чашку кофе – в правой руке. Пар от кофе поднимался перед ее носом ароматной волной.

Она не понимала и не одобряла этого. Об этом говорил ее рот.

– Когда ты дуешься, у тебя препакостный вид, – сказал я ей.

– Тогда этот препакостный вид у меня будет еще долго, – огрызнулась она.

Бетти была блондинкой почти девятнадцати лет с коротко стриженными волосами, подчеркивающими овал ее лица. У нее зеленые глаза, которые в данный момент метали в меня молнии, и мелкие белые зубки. Ее родители разошлись, когда ей исполнилось семнадцать, и она поступила на работу в деловой части города и сняла себе отдельную квартиру. Она была моей девушкой, а к тому же лакомым кусочком, когда не злилась, как сейчас.

– Послушай, беби… – начал я.

– Не называй меня беби, Мэнни. Не смей!

– Ну какого черта ты хочешь? – Я тоже начал слегка раздражаться. Серьезно, черт побери! С меня хватит!

– Ты прекрасно знаешь, чего я хочу, – огрызнулась она.

– Не знаю и знать не желаю!

Выражение ее лица смягчилось. Такая она мне всегда нравилась. Да и голос ее звучал теперь по-другому.

– Когда этому наступит конец, Мэнни?

– Не понимаю, о чем ты? Она опять вспыхнула гневом.

– Ты прекрасно знаешь, о чем я, черт тебя подери!

– Ладно. Знаю. Это никогда не кончится. Довольна?

– И кто у тебя следующий на очереди? Кого ты собираешься убить?

– Никого, – огрызнулся я. – Я не собираюсь никого убивать. И не убивал никогда. Заруби себе на носу!

Она ударила по газете тыльной стороной руки.

– Этот Галлахер и девушка…

– Я ничего не знаю об этом Галлахере. И я ничего не знаю о его шлюхе, черт побери!

Бетти посмотрела на меня через стол и медленно покачала головой:

– Ну и дурак же ты, Мэнни! Какой же ты дурак!

Я резко встал и так сильно отодвинул стул, что он упал.

– Не хочу слушать этот вздор! Чтоб мне провалиться!

– И куда ты отправляешься? – спросила она.

– Не твое дело! Черт побери!

– К своим дружкам? К своему дорогому мистеру Уильямсу?

– Думай что хочешь! – сказал я ей, хлопнул дверью, вышел на улицу и пошел к “шевроле”, стоящему у обочины.

Я рванул дверцу, чуть было не оторвав ручку, и плюхнулся на сиденье. С такой, как Бетти, разве поладишь, черт возьми! Она не понимает, что через несколько лет я буду ездить уже на “кадиллаке”, что у нас будет все самое лучшее! Она не понимает, что меня тошнит от Броуксвилля, что я хочу быть в первых рядах, хочу наслаждаться славой. Или, может, она думает, что это совсем просто? Стоит подойти к какому-нибудь парню и сказать: “Слушай, мне надо выдвинуться. Дай мне какое-нибудь поручение”.

Конечно, она думает, что так оно и есть!

Черт возьми! В этом мире приходится бороться за все. За твоей спиной всегда ждет другой, готовый попасть на твое место, стоит лишь один раз оступиться. Но я не дам ему такой возможности. Мистер Уильяме выбрал меня. Он поручил мне убрать Галлахера, несмотря на то, что дюжина парней уже потирали руки и облизывались в предвкушении. Уж можете мне поверить!

А она еще и наезжает на меня! Не понимает, что я делаю это ради нас двоих и что Мэнни Коул скоро будет большим человеком, почти таким же влиятельным, как мистер Уильяме.

Я включил зажигание, завел тачку и отъехал с обочины. Она поймет. Когда ко мне денежки потекут, она быстренько запоет по-другому. Как только к нам денежки потекут!

***

Когда я отыскал Терка, тот был под марафетом. Он несколько секунд пялился на меня остекленевшими глазами, а потом в конце концов выговорил:

– Эй, Коул! Как делишки?

Я вспомнил времена, когда Терк был важной птицей в организации. Вспомнил, сколько мне стоило, чтобы приблизиться к нему, и все только для того, чтобы оказаться рядом с мистером Уильямсом. Теперь он уже не такая важная птица.

– Что слышно, Терк? – спросил я.

– Слышал, ты отлично провентилировал Галлахера, – сказал он. – Очень даже неплохо. Я поплевал через плечо.

– Смотри, – сказал я, – а то еще сглазишь!

– Ну что ты, Коул, что ты!

Его глаза снова приобрели сонное выражение. Он уже давно сидит на игле. Мне стало жалко этого неудачника. А ведь когда-то был большим человеком! До того как упала его популярность и до того как он впервые попробовал героин. Теперь он обслуживал попойки, жарил цыплят для больших шишек, когда они того требовали, и все такое прочее. У него на руках следы от внутривенных уколов идут в два ряда, и он уже начал второй ряд на ногах. И на этого парня несколько лет назад я смотрел снизу вверх в восхищении!

А где все? – спросил я.

– А? Что такое, Коул? – Остекленевшие глаза открылись, глубоко запавшие на некогда полном лице.

– Парни где?

– А-а-а. Думаю, у Джула. Точно, играют у Джула.

– Спасибо, Терк.

– Не за что, – вежливо отозвался он, закашлялся и добавил:

– У тебя есть пятерка, Коул? Могу налить пару стаканчиков за пятерку. Я не пробовал дури с ледникового периода.

Я вытащил свой бумажник и открыл его, не давая Терку заметить, что все содержимое моего кошелька составляла пятерка и две бумажки по доллару. Вытянув пятерку, я выложил ее прямо перед ним.

– Вот! Задури себе башку.

– Большое спасибо, Коул. Миллион благодарностей. Еще раз спасибо.

Я оставил его разглядывать пятерку, залез в “шевроле” и направился в берлогу к Джулу. Джул теперь вращался среди шишек, а ведь начинал точно так же, как и я. Мистер Уильяме его тоже жалует. Но с тех пор, как на сцене появился я, Джулу больше не поручают больших дел. Я полагаю, Джулу осталось года два, не больше, а потом – прости прощай! Все время нужно держать ухо востро, а Джул расслабился и дал мне втереться. Поэтому-то карьера Джула уже на закате.

Я припарковал автомобиль между Второй и Третьей улицами и пошел к Джулу пешком. Он все еще живет на широкую ногу, хотя это и несправедливо. Он из ниоткуда, этот Джул. Удивляюсь, как это ему удалось подобраться так близко к верхушке. Я постучал в дверь и увидел один глаз Кэппи, появившийся в щели шириной в десятицентовик.

– А, Коул! – сказал он.

Дверь широко распахнулась, и я вошел в комнату.

– Привет, Кэппи. Как жизнь?

– Комси комса[2]2
  Комси комса – карточная игра (от фр. comme ci comme ca – “так себе”).


[Закрыть]
, – сказал он и скорчил гримасу.

– Где идет игра? – осведомился я.

– В спальне. Ты играешь?

– Ну, не знаю, – небрежно сказал я. – Ставки большие? Кэппи пожал узкими плечами.

– Я не играю, – сказал он.

Он плюхнулся на стул у двери, а я направился в спальню. Когда я вошел, ребята, сидящие за столом и стоящие рядом, все подняли головы.

– Привет, Коул! Смотрите, парни! Кто к нам пожаловал!

– Как жизнь? Давай рассказывай по порядку!

– Слышал, прошлой ночью тебе пришлось проделать пару дыр!

– Отличная работа, Коул.

И все в этом роде, пока не встрял Джул:

– Мы в карты играем или расточаем приветствия всяким соплякам?

Все ребята заткнулись, словно Джул закрыл им рты ладонью. Я посмотрел на него через стол. Он держал карты тугим веером, и его черные брови были сдвинуты вместе над карими глазами-пуговицами. У него был тонкий нос с горбинкой, а сигара торчала изо рта так, что едва не касалась кончиком его носа. На меня он не смотрел. Он не сводил глаз с карт, пока ребята ждали, что я отвечу.

– В чем дело, Джул? – спросил я.

– Ты же слышал, Коул. Ты мешаешь игре.

– Похоже, я мешаю только одному тебе, Джул. Тогда он поднял глаза, и брови его тоже приподнялись. Неспешно и аккуратно он положил карточный веер на стол.

– Да, – сказал он, – возможно, ты мешаешь только мне одному.

– Ну, ты же знаешь, что делать в таких случаях, Джул.

– И что же, Коул?

– Можешь засунуть свое недовольство себе в…

Он встал из-за стола так быстро, что я не уверен, успели ли часы отсчитать секунду. Он быстро обошел игроков и, протянув свою мощную лапу, схватил меня за лацкан пиджака. Другой рукой он размахнулся и ударил по лицу кастетом. Голова у меня откинулась назад, и тогда он заехал мне в другую скулу.

Этого мне и нужно было!

Я резко ударил Джула кулаком в живот. Ясно, он здорово удивился. Он так удивился, что отпустил мой пиджак и полез было рукой к себе под мышку, как раз в тот момент, когда мой второй кулак обрушился ему в челюсть. Рот у него открылся, и губы выплюнули сигару. Рука у него все еще тянулась к заветному оружию, но я быстренько согнул ногу в коленке и ударил его в сокровенное. Джул сложился пополам, словно автоматический нож с выдвигающимся лезвием, когда нажмешь на кнопку. Я прилично съездил ему кулаком по шее сзади, достаточно сильно, чтобы перебить пару позвонков. Он рухнул вперед, словно пьяный матрос, поцеловал пол, а потом разлегся, и больше ничего в мире его уже не волновало.

Джул вышел из игры.

Я на всякий случай пнул его в ребра ногой. Хотел было сломать парочку, но потом подумал, а вдруг мистеру Уильямсу не понравится, как грубо я с ним обошелся.

– Уберите отсюда эту мразь, – сказал я. – Как вы можете играть с этим вонючкой?

Ребята заржали, а потом кто-то выволок его из спальни. Я уселся за карточный стол и сыграл пару конов только для того, чтобы дать им понять, что в любой день могу сесть на место Джула. Проиграв свои два доллара, я ушел.

***

Через два дня слух об этом происшествии дошел до мистера Уильямса. Мне сказал об этом Терк, и на минуту я подумал, что он под марафетом и несет какой-то бред. Потом я решил, что такое Терку и во сне не могло привидеться, не важно, что он сдвинутый, поэтому я быстренько отправился повидать мистера Уильямса.

Он сидел за большим столом: светлые волосы, бесцветные брови с ресницами и бледно-голубые глаза, взгляд которых пришпиливал тебя к стене.

– Привет, Мэнни, – сказал он. – Пододвигай стул. Я уселся и пробежал глазами по сшитому на заказ костюму, в котором он был, по сверкающему на мизинце перстню, наманикюренным ногтям. Он был главным. Боссом. Шишкой. Он прикурил сигарету от тонкой золотой зажигалки.

– Мелкие неприятности, Мэнни, – сказал он.

– Чем могу вам помочь, мистер Уильяме?

– Да все дело в том, что неприятности-то у тебя, – сказал он и выдохнул дым тонкой струйкой, а потом снова вперил в меня свой взгляд.

– А-а-а, – сказал я невпопад, – вы, наверное, имеете в виду Джула. Я…

– При чем тут Джул! – поморщился мистер Уильяме. – Он получил то, что заслуживает. Я рад, что ты поработал над этим.

– Ну, спасибо. Я…

– Дело в твоей подружке, – сказал мистер Уильяме.

– В моей.., подружке?

– Она была здесь, Мэнни. Только что.

– Бетти? Здесь?..

– Она бросалась угрозами, Мэнни. Сказала, что пойдет в полицию. Сказала, что ее тошнит от того, что ты выполняешь приказы какой-то шишки на ровном месте. – Он помолчал. – Ты тоже считаешь, что я шишка на ровном месте, Мэнни?

– Нет. Нет, мистер Уильяме! Вы уж извините Бетти. Она еще ребенок. Иногда она…

– Нет, Мэнни, – холодно сказал он. – Больше никаких “иногда”. Боюсь, все зашло слишком далеко.

– Что.., что вы этим хотите сказать, мистер Уильяме?..

– Я хочу сказать, что она слишком много болтает. Она заявила, что дает нам неделю, Мэнни. Потом она пойдет в полицию и расскажет им все о Галлахере и той девице. И обо всех остальных.

– Она.., неужели она так и сказала?

– Мне это не нравится. Совсем не нравится. Конечно, навредить она нам не сможет, Мэнни. Ей еще нужно будет все это доказать. Но у меня на тебя большие виды. Ты молод, парень, и ты один из моих лучших ребят. Однако истеричная девица в мои расчеты не входит.

– Я… Мне жаль, мистер Уильяме. Я с ней переговорю. Я…

– Переговоришь? – переспросил он. – Что за чушь! Неужели ты думаешь, тебе удастся ее разубедить?

Теперь он слегка разволновался. Встал и начал шагать по комнате взад-вперед перед столом.

– Если баба начала распускать язык, ее от этого не отучить. Разговорами дела не исправишь.

– Но…

– Если ты хочешь занять престижное место в нашей организации, ты знаешь, что делать. Растолковывать тебе не нужно, я надеюсь.

– Я.., я не понимаю…

– У тебя неделя, Мэнни. После этого твоя барышня откроет рот, и нам придется целый месяц отбрехиваться от полиции. Подобные мелочи выбивают меня из колеи.

– Неделя, – тупо повторил я.

– Плохо, что ты так к ней привязан, Мэнни. Очень плохо. Такие женщины тяжелым жерновом висят на шее мужчины. Если только вовремя не предпринять меры.

Я кивнул и встал. Когда уже дошел до двери, мистер Уильяме сказал:

– Ты можешь стать большим человеком в нашей организации, Мэнни. Настоящим боссом. Подумай хорошенько.

И я хорошенько подумал. Я думал об этом четыре дня, потом пытался поговорить с Бетти. Но мы так ни до чего и не договорились.

– И слушать не хочу, – сказала она. – Либо ты завязываешь с этим своим мистером Уильямсом, либо я иду в полицию. Вот так, Мэнни! С меня хватит!

– У тебя ничего не выйдет, – сказал я. – Беби, мы разбогатеем. Мы переедем отсюда. Мистер Уильяме…

– Я сейчас закричу! – громко предупредила она. – Если только ты еще раз упомянешь об этом мистере Уильямсе, я закричу!

– Беби…

– Заткнись! Заткнись, Мэнни! – Тут она начала плакать, а я никогда не знал, что делать с ревущими девчонками, поэтому оставил ее в одиночестве и пошел побродить по улицам.

Я нашел Терка и купил у него несколько сигарет с марихуаной. Для Терка марихуана означала кокаин. Никакого кайфа он от марихуаны уже не чувствовал, а продавал сигареты только для того, чтобы у него была возможность подставить свои лапы под шприц. Я закурил одну из сигарет, всасывая марихуану губами, смешивая ее с воздухом, чтобы глотнуть побольше. Улица стала длиннее, а дома, казалось, слегка наклонились, но кроме этого, я не почувствовал ровным счетом ничего.

Я закурил еще одну сигарету, докурил ее до мундштука, а потом поворошил в нем карманным ножом с автоматическим лезвием и сделал последнюю, самую крепкую затяжку. Теперь я просто летел по улице и позабыл совсем и о Бетти, и о ее длинном языке. Я словно сидел на большом облаке, а город был игрушечным городишком подо мной. И мне было так здорово. Черт, просто потрясно!

Но это длилось недолго. Ты кайфуешь, сперва тебя сильно забирает, но потом все проходит, и к тебе снова возвращаются старые проблемы. Если, конечно, ты не Терк. Тогда у тебя только одна большая проблема: где достать дурь, которая приносит забвение.

На шестой день я уже знал, что делать.

Вечером она ушла в киношку, а я бродил по улицам, прикидывая и так и эдак. Около одиннадцати я встал на пост в аллее рядом с ее домом. Я знал, по какой дороге она будет возвращаться домой. Армейский сорок пятый лежал у меня в кармане. Он был тяжелым, и моя ладонь вспотела, держа рукоятку из орехового дерева.

Я услышал стук каблучков и понял, что это Бетти, когда она была еще за квартал до меня. Она перешла улицу под светофором, и его свет танцевал в ее волосах, отбрасывающих маленькие искорки. Она шла как королева, расправив плечи, и ее точеные высокие груди топорщились под пальто. Ее каблучки стучали по асфальту, она подходила все ближе и ближе, и я вытащил револьвер из кармана.

Когда она вошла в аллею, я ласково шепотом позвал: “Бетти!"

Она узнала мой голос и оглянулась. Брови ее удивленно приподнялись, а губы слегка раскрылись. Я выстрелил дважды. Только дважды.

Револьвер дрогнул у меня в руке, и я увидел, что пули попали ей прямо в лоб, и она упала не вскрикнув, безо всякого шума. Я не оглянулся. Я перешел аллею и пошел к Восьмой авеню. Выбросил пушку в канализационный коллектор, а потом пробродил по улицам остаток ночи. Это была долгая, очень долгая ночь.

***

Вечеринка была в полном разгаре. Всю ночь я провел рядом с мистером Уильямсом, и он называл меня “мой мальчик”, а все парни ходили и посматривали на меня, и я мог читать их мысли:

"Этот Коул – крутой мужик и большой человек”.

На мне сшитый на заказ костюм, за который я выложил две сотни зеленых. На мизинце у меня перстень с белым прозрачным камнем, и плевать, что я купил его в ломбарде. Вечеринка была классная, все большие боссы присутствовали, и один из них – Мэнни Коул. Все меня боятся и уважают. Даже Джул. Возможно, Джул уважает меня больше остальных.

Обыкновенная шпана отиралась тут тоже, голодная, запавшая на мистера Уильямса, ждущая своего часа кого-нибудь пришить. Ведь именно это могло бы вывести их сюда, наверх. Мистер Уильяме представил мне сопливого нахала по имени Дэвис. Джордж Дэвис или что-то в этом роде. Сказал, что к этому парню стоит присмотреться, что он уже неплохо выполнил несколько поручений. Я внимательно рассматривал сопляка и несколько раз встречался с его столь же пристальным взглядом, и в его глазах мелькал голодный блеск.

Домой я попал не раньше пяти утра. Серый рассвет с ленивой медлительностью выползал за грань ночи.

Я стоял на кухне в своей погруженной в тишину квартире. Теперь у меня были деньги, чтобы переехать отсюда, но все как-то времени не находилось. Я отодвинул занавеску и посмотрел на крыши домов, как обычно делал в те давние времена, когда Бетти приходила навестить меня. Когда мы с ней были моложе. Когда Бетти была еще жива.

В квартире зябко. Холод проникал сквозь мою кожу, стыл в моих костях. Я отпустил занавеску, подошел к телефону и открыл блокнот. Я записывал только важные номера, еще когда сам был таким же сопляком, как Джордж Дэвис, если только этот номер принадлежал какому-нибудь парню наверху.

– Алло? – отозвался усталый голос, совсем не похожий на голос большой шишки.

– Привет, Терк, – сказал я. – Это Мэнни Коул.

– О, здравствуйте, мистер Коул! Как поживаете? Чем могу быть полезен?

Я криво ухмыльнулся.

– Терк, пришли мне девчонку. Мне одиноко, Терк.

– Девчонку? – переспросил Терк. – Ну, конечно, мистер Коул. Какую предпочитаете?

Опять “мистер Коул”. Моя кривая ухмылка превратилась в широкую улыбку.

– На твое усмотрение, Терк. Ты знаешь, какие мне нравятся.

– Конечно, мистер Коул. Будет сделано.

– Терк, случайно…

Но на другом конце линии раздался щелчок, и я понял, что он уже повесил трубку. На самом деле мне нечего было ему сказать, просто хотелось с кем-нибудь поговорить. Я медленно положил трубку на рычаг.

В квартире тихо, очень тихо. Я прошел в спальню и встал у туалетного столика, смотря на фотографию Бетти в рамочке. Я долго на нее смотрел.

Потом подошел к телефону и уселся рядом с ним, раздумывая, кому бы позвонить, чтобы поговорить. Прикурил сигарету и уставился на ее тлеющий кончик.

Я знал, с кем мне хотелось поговорить.

Я выбросил ее из головы и принялся размышлять о другом, подумал о Джордже Дэвисе, сопляке, который поедал меня глазами на вечеринке. А затем подумал обо всех этих парнях, бросавших на меня горящие взгляды, смотревших как голодные волки. Юнцы, готовые пойти на убийство, готовые на все.

Я долго о них размышлял.

Зазвонили у двери – это пришла девчонка. Я знал, что это она, и никто другой, однако мне потребовалось довольно много времени, чтобы открыть дверь. И когда я ее открыл, то правой рукой держался за сорок пятый, лежащий у меня в кармане. Я весь вспотел, но не от испуга.

Я вспотел от мысли, что мне еще тысячу раз придется открывать дверь и днем и ночью…

И однажды мне придется открыть дверь вовсе не улыбающейся девушке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю