Текст книги "Шаткий мир"
Автор книги: Джуд Уотсон
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Глава 4
Сверху планета Сенали выглядела как светящийся, синий изумруд. Бoльшая часть ее поверхности был покрыта водой, которая отражала свет и переливалась всеми оттенками синего. Когда их корабль летел над поверхностью в сторону посадочной платформе Меенона, Оби-Ван решил, что никогда еще не видел более красивой планеты.
Моря, казалось, состояли из тысяч различных оттенков зеленого и синего цветов. Острова, покрытые сочными зелеными зарослями и цветущими рощами, раскинулись как драгоценные ожерелья из жемчуга в воде. Множество построек были возведены из веток и стволов здешних деревьев со светло-красной корой.
Они приземлились на королевской площадке, где их приветствовали члены гвардии. Сеналийцы были той же рассы, что и рутанийцы, но их синяя кожа, из-за покрывающих ее крохотных чешуек, обладала серебряным сиянием. Они были отличными пловцами, способными на долго задерживать дыхание. В отличии от уроженцев Рутна, сеналийцы носили волосы коротко, и многие украшали головы и шеи кораллами и ракушками.
Джедаи и Тароон последовали за охраной в резиденцию Меенона. Это было длинное, плоское здание, плавающее в темно-зеленой лагуне. Гвардейцы провели их во внутренний двор, который превратили в цветущий сад. Свисающие пальмовые ветки защищали от палящего солнца.
Меенон был занять в саду, когда прибыли его гости. Он встал и склонился в коротком формальном поклоне. Правитель был бос, на нем была простая, грубая туника. Голову его украшало скромное ожерелье из белых ракушек.
– Для меня большая честь, приветствовать джедаев на моей прекрасной планете, – сказал он.
– Эта честь для нас быть здесь, – отозвался Куай-Гон. Он представил себя, Тароона и Оби-Вана. – Мы бы хотели как можно скорее увидеться с принцем Леедом.
– А. – Меенон опустил взор на корзину с цветами в своих руках. – Тогда у нас небольшая проблема.
Оби-Ван почувствовал, как Тароон рядом с ним напрягся.
– Проблема? – спокойно переспросил Куай-Гон.
Меенон поднял глаза. – Леед прячется.
Куай-Гон не отреагировал, лишь внимательно посмотрел на предводителя.
Тароон решительно выпятил грудь. – Какой сюрприз, услышать, что мой брат пропал! И Вам следует говорить о моем брате лишь с использованием его титул. Он принц Леед. Вы не высказываете должного уважения.
Меенон вскипел. – Здесь на Сенали мы не жалуем титулы. Титулы отдаляют людей. Мы же едины на Сенали, не так как в Вашем варварском мире. Взор Тароона загорелся гневом. – В отличии от Вашего примитивного народа, мы уважаем наши кровные узы.
Куай-Гон осторожно вмешался в разговор, пока тот не перерос в открытую ссору. – Вы говорите, Леед исчез. Он не оставил сообщение, куда он отправился?
– Нет, – ответил Меенон, поворачиваясь к Тароону спиной. – Я не знаю, где он. Тароон вновь встал перед Мееноном. – Вы клянетесь в этом?
Меенон взглянул на парня. – Мне не за чем клясться. Я не вру.
Куай-Гон заговорил несколько быстрее, чем обычно. Оби-Ван знал, что он хотел сдержать Тароона. – Исчезновение Лееда достойно сожаления.
Меенон пожал плечами. – Он знал о Вашем прибытии. Полагаю, что поэтому он и скрылся. Он не желает возвращаться на Рутан.
– Мы здесь не для того, чтобы заставлять его, – уверил Куай-Гон. – Мы просто хотим с ним поговорить.
– Я заверял его, что не допущу, чтобы его насильно увезли на Рутан, – пояснил Меенон. – Очевидно, несмотря на мой совет, он поступил по своему усмотрению.
– С Вашего разрешения, мы бы хотели поискать его, – сказал Куай-Гон, видя, что Тароон с трудом себя сдерживает. – Мы можем задать пару вопросов семьи, воспитавшей его?
– На Сенали мы живем кланами, – ответил Меенон. – Я доверил Лееда клану моей сестры, Баноош-Валоров. Они живут на километр южнее отсюда в Ясной Лагуне. Вы можете спросить их обо всем.
Куай-Гон кивнул. – Мы свяжемся вновь с Вами.
– Желаю вам спокойствия и мира, – с поклоном проговорил Меенон. Оби-Ван явно ощущал гнев Тароона, когда они покидали двор и резиденцию Меенона.
– Он желает нам спокойствия и мира после таких новостей? – яростно вопросил Тароон. – Он над нами издевается!
– Это традиционное прощание на Сенали, – мягко отметил Куай-Гон.
– Мы не можем это принять! – продолжал Тароон. – Он считает нас идиотами!
– Ваш отец тоже не очень хорошо воспримет эту новость, – сказал Куай-Гон. – Он разгневается, как и Вы.
– Я не такой, как мой отец. – хмуро отозвался Тароон.
– Интересно, знает ли Меенон больше, чем говорит, – вставил Оби-Ван.
– Конечно, знает, – воскликнул Тароон. – Все сеналийцы коварны. Расчет просто на то, чтобы сбить нас с толку.
– Будем надеяться, что узнаем больше от его сестры, – заключил Куай-Гон. – Но до тех пор сохраним спокойствие.
Они вышли в яркий солнечный свет. Тароон неожиданно побежал и наступил на большой, цветущий куст, растущий недалеко от входа. Он бешено лупил по нему руками и ногами. Красные лепестки дождем сыпались на землю и скоро наводнили дорожку.
– Вижу, Вы все-таки унаследовали темперамент Вашего отца, – заметил КуайГон.
Глава 5
Красно-синее жилище клана Баноош-Варолов располагалось в части столицы Сенали, состоящей из плавающих доков и платформ. Разные островки были соединены легкими, серебряными мостами.
Окрашенные в светлые тона здания простилались на обширную территорию. Главная часть резиденции составляла всего лишь раму со стенами из сплетенных пальмовых листьев, которые можно было закатить, впуская морской бриз. Одна стена была опущена, защищая жителей от солнца. С остальных трех сторон постройка была открыта. Им не надо было стучать. Члены клана сидели вместе посреди помещения. Рослая сеналийка с розовым украшением из коралл в коротких, темных волосах, попросила их войти.
– Меенон сказал, что вы придете. Добро пожаловать, добро пожаловать! Давайте я вас представлю. Я Ганеед, сестра Меенона. Это мои сыновья Минен и Ярет, а это жена Ярета Месан и их дочь Тван. Это Дренна, моя младшая дочь, а это Век, мой племянник. Это Нонсе, это мой муж Гарт, а это мой отец Тонаи. О, а здесь моя мать Нин. А там – младенец, мы зовем ее Бу.
Маленький мальчик дернул ее за тунику. – А я!
Она положила руку ему на макушку. – Конечно, Тинта. Я не забыла тебя. Я просто приберегла тебя напоследок, потому-то ты так важен.
Оби-Ван оглядел пестрое собрание. Он знал, что ни за что не запомнит все имена. Тренировать память в Храме он начал совсем недавно. Он мог воспроизвести технический чертеж, который видел лишь десять секунд, или повторить сложную формулу, услышанную лишь однажды, однако он никогда не отличался хорошей памятью на имена. Падаван надеялся, что эту часть возьмет на себя наставник.
Один из сыновей Ганееды – то ли Ярет, то ли Минен – сидел у длинного стола и чистил с девочкой какой-то плод. Была ли эта Век или Месан? Старая сеналийка стояла у плиты и помешивала в кастрюле что-то хорошо пахнувшее. Молодой мужчина качал на руках младенца, а стройная молодая сеналийка с серебряными волосами сидела в углу, штопая рыболовную сеть. Казалось, все говорили одновременно, и он ничего не мог разобрать. Ганеед крикнула, чтобы все замолчали. Когда никто не отреагировал, она наконец взяла ложку и постучала ей по дну кастрюли. Члены клана примолкли.
– Ну вот, – удовлетворенно сказала она.
Тароон застыл возле Оби-Вана. Тот чувствовал себя так же не к месту. Он восхищался тем, как Куай-Гон перебросил ногу через табурет и начал разговор с маленьким Тинта, которые держал в руках какую-то игрушку. Оби-Ван не мог так свободно обходиться с чужыми.
– Сразу хочу вам сказать, что у нас нет ни малейшего понятия, где находится Леед,
– заверила Ганеед, не дожидаясь вопроса джедая. – Он оставил сообщение, в котором говорится, что для клана лучше, этого не знать.
Куай-Гон кивнул. – Понимаю.
Один из сыновей Ганееды взял слово. – Это похоже на Лееда. Он не хочет создавать проблем.
Его жена закивала. – Он очень обходителен.
Вмешался муж Ганееды Грат. – Даже когда он был маленьким, все его обожали за его доброту. Такая жалость, что он попал в такие неприятности.
– Жалость в том, что его отец не желает разумно с ним разговаривать, – отметил Минен – или Ярет?
Оби-Ван увидел, как руки Тароона сжались в кулаки. Принц боролся за самообладание. Куай-Гон попросил его, предоставить всякие разговоры джедаям.
Старуха Нин подняла взгляд от плиты. – Наш Леед всегда поступал по своему. Век, пожалуйста, накрой на стол. Наши гости останутся?
– К сожалению, нет, – вежливо ответил Куай-Гон. – Но спасибо за предложение. Век начал накрывать на стол. Он выглядел года на два моложе Лееда. Оби-Ван подумал, не были ли они близкими друзьями. Учителю, должно быть, пришло то же самое на ум.
– Век, есть ли какое-нибудь особое место, куда любит ходить Леед? – спросил он мальчика.
Век поставил миску на стол. – Он любит плавать, – отозвался он.
– Если не ходит под парусом, – объяснил Ярет – или Минен.
– Верно, Ярет, – подтвердил другой сын. Теперь Оби-Ван смог их по крайней мере отличить.
– Я обожаю ходить под парусом! – крикнул Тинта. – Леед меня научил и…
– Но так же он часто гулял по лесу, – перебила его Месан. – Не забудьте об этом.
– Она повернулась к Ярету. – Поэтому я бы там посмо… – Она вдруг запнулась и взяла на руки младенца Бу, так как тот начал орать.
– Он гулял там только по весне, – сказал Нонсе, перекрикивая плач ребенка. Он подошел к плите и начал помогать Нин нарезать хлеб. – Он…
– Летом тоже! Все гуляют летом! – заявил Век. – Ты это просто не замечаешь, потому…
– Кто гуляет летом? – прервал его Тван. – Слишком жарко. Леед любит прохладную воду и с удовольствием долго плавает. И…
– Кушать, – провозгласил Минен, наклоняясь над стойкой и беря себе кусок хлеба.
– Леед любит покушать. Он не долго будет прятаться… Ой! – Нонсе постучал его по пальцам деревянной ложкой.
Младенец вновь заорал, и Ярет взял его из рук Месаны. Тинта начал спорить с другим мальчиком.
– Ярет прав, – весело проговорил сквозь шум Тонаи. – Я бы поискал его в лесу, а не в море.
– Я говорил в море, а не в лесу! – возразил Ярет. – Меня никто никогда не слушает!
– Да что ты вообще знаешь? – пожал плечами Тонаи.
– Ты-то знаешь многое, старик, – сказала Нин. – Только не знаешь, когда пора ложиться спать.
– Я знаю, когда пора садиться есть, – ответил Тонаи и с довольным видом уселся за стол. Нин зачерпнула супа из миски.
– Я думаю, он вернулся на Рутан, – заметил Гарт. – Это было бы на него похоже. Он не хочет, чтобы мы беспокоились.
Его предположение вызвало громкие споры. Ярет и Минен начали кричать, а Тинта уронил корзинку с хлебом. Бу начала икать, и Ярет передал ее Ганееде. Ганеед улыбнулась джедаям поверх плеча Бу, постукивая ребенка по спине. – Видите? Мы понятия не имеем, где может быть Леед.
– Даже Дренна не знает, – сказал Тинта.
Куай-Гон внимательно посмотрел на мальчика. – Дренна хорошая подруга Лееда, Тинта?
– Она ему ближе всех по возрасту, – пояснила Ганеед и отдала младенца Месан. Оби-Ван впервые посмотрел на Дренну. Ее коротко стриженные, отливающие серебром, волосы хорошо смотрелись со сиянием ее темно-синей кожи. Она подняла глаза на джедаев.
– Как видите, здесь легко запутаться, – отметила она, делая кислую мину. – Может, Леед просто хотел немного покоя, чтобы ему не мешали думать. Я считаю, что он скоро вернется.
– Дренна, помоги Веку накрыть на стол, – крикнула Нин. – Седь, мальчик, ты же совсем запыхался.
– Давайте есть, – сказал Ярет. – Я голоден.
– Тогда все к столу, – крикнула Нин. – Я не могу делать все сразу. Дренна вскочила и начала распределять еду по тарелкам.
– Да, вероятно, Леед скоро вернется, – признал Куай-Гон. – Он, должно быть, соскучится по своему клану. И вы тоже будете по нему скучаете.
Глаза Ганееды неожиданно наполнились слезами. – Мы уже скучаем, – тихо проговорила она.
Впервые наступила тишина. Оби-Ван увидел горе на лицам членов клана. Как ему сейчас открылось, они и правда любили Лееда.
Мгновение была слышна лишь тихая икота Бу, которая положила голову на плечо матери.
– Это пустая трата времени, – вдруг высказался Тароон. – Они нам ничего не скажут.
– Нам следует оставить вас спокойно пообедать, – заметил Куай-Гон и поклонился клану.
– Желаем вам покоя и мира, – сказала Ганеед, улыбаясь сквозь слезы. – И если вы найдете Лееда, прошу вас, защитите его.
– Мы защитим его, – обещал Куай-Гон.
Они шли обратно по трапу, который соединял постройку с главным причалом, и побежали вновь в сторону резиденции Меенона.
– Они нам ничем не помогли, – пожаловался Тароон. – Невообразимо, как Леед мог ужиться с таким количеством народа.
– Кажется, им уютно в клане, – отметил Куай-Гон.
– Особенно им приятно друг с другом общаться, – добавил Оби-Ван. Он сам хоть и чувствовал себя с кланом не слишком комфортно, но все же ощутил их явную привязанность друг к другу.
– И все же об одном они не заговорили, – сказал Куай-Гон. – Ты это уловил, падаван?
Ученик задумался. – Они противоречили себе в своих предположениях. Казалось, что они указывают нам на что-то, но на самом деле, они ничего не сказали.
– Верно. А как только мы обратили внимание на Дренну, всем вдруг захотелось обедать. Давайте, сюда.
Джедай пошел вдоль небольшого плавающего дока, ответвлявшего от основного трапа. Здесь для жителей этого поселения заложили маленький сад, раскачивающийся на волнах. Куай-Гон остановился за густым кустом, покрытым оранжевыми цветами.
– Что мы здесь делаем? – раздраженно вопросил Тароон. – У нас нет времени любоваться цветами.
Куай-Гон не ответил. Оби-Ван заметил, что отсюда у них прекрасный обзор жилища клана.
Через несколько секунд из дома вышла Дренна с сумкой через плечо, которая, как видел Оби-Ван, была чем-то битком набита. Девушка постояла на доке, оглядываясь по сторонам. Потом она повернулась и быстро зашагала в противоположную сторону.
– Идем, – скомандовал Куай-Гон.
– Почему мы должны следовать за какой-то сеналийкой? – спросил Тароон, меря джедая мрачным взором.
– Потому что она приведет нас к Лееду, – спокойно пояснил Куай-Гон.
Глава 6
Поначалу было легко следовать за Дренной. Сеналийцы гуляли в этот погожий день по докам, покупали цветы или еду на различных рынках, которые встречались почти повсеместно. Джедаи и Тароон могли затеряться в толпе и держать в поле зрения Дренну.
Джедаи уже привыкли к тому, что под ногами была не твердая почва, а плавно качающиеся на морских волнах трапы. Тароон же испытывал большие трудности. Временами он спотыкался, и лицо его наливалось синей и красной красками.
– Что это за мир, где города строят на воде? – проворчал он, после того, как в очередной раз споткнувшись, чуть не полетел в воду. – Не понимаю, как мой брат может выдерживать это ужасное место.
Куай-Гон посмотрел на Оби-Вана и поднял одну бровь. Падаван улыбнулся. Он знал, о чем его мастер подумал. На Сенали имелись сине-зеленые моря, цветущие сады и – на первый взгляд – мирное, довольное население. Тароон держался за предрассудки рутанийцев, которые в большинстве своем даже одной ногой не касались земли Сенали, с тех пор, как война раздвоила оба мира навечно. Они считали сеналийцев ленивым примитивным народом безо всякой культура, не способным развить экономику и живущим лишь в свое удовольствие.
Плавучий город простилался на несколько километров. Дренна провела их по мостам и проходам через некоторые районы. Одни состояли из светлых, в несколько этаже, построек, другие из необычных зданий, качающихся на волнах. Они проходили мимо причалов, у которых стоял самый разнообразный водный транспорт. Наконец людские потоки стали редеть, и преследователи увеличили расстояние, пока Дренна почти не скрылась из виду.
В конце концов девушка пересекла один из серебряных мостов, соединяющих плавающий город с сушей. Она сбежала по мосту и скрылась на дорожке, ведущей сквозь заросли деревьев. Они быстро последовали за ней. Деревья опоясывали тропу, бегущую вдоль побережья. Ветки, нагруженные тяжелой, зеленой листвой, свисали до самой земли. Листья покрывали почву как искусно сшитая ткань. Зеленые проблески морской воды изредка улавливались сквозь плотный завес листвы.
Куай-Гон воспользовался Силой, чтобы и дальше преследовать Дренну. Он внимательно следил за малейшими волнениями воздуха и тишайшими звуками. Сенали была крохотной планетой, и большинство ее жителей передвигались по морю или пешком. Джедаи видели мало спидеров или других воздушных средств. Иногда мимо проплывали маленькие транспортеры с товарами и провизией.
Дорога разделилась на две основные части и более узкую тропу, змеившуюся между деревьями.
Дренна не была видна. Куай-Гон замешкался лишь на мгновение, пока он не осознал, что девушка выбрала узкую дорожку.
Оби-Ван следовал ему по пятам. Путь становился все уже и уже, пока не превратился в протоптанную тропинку. После гравия дороги последовал песок, затрудняющий каждый шаг. У Тароона вновь возникли сложности поспевать за джедаями.
– В сапогах больше песка, чем на земле, – проворчал он. – Почему эти люди не строят нормальных дорог?
Куай-Гон поднял руку и остановился. Он закрыл глаза и прислушался.
– Теперь она бежит, – удивился он. – Мы должны поспешить.
Они ускорили шаг. Тароон ненадолго остановился, пожаловался, но потом сосредоточился на том, чтобы не отставать от них. Шум прибоя перекрывал шуршание песка под их ногами.
Они повернули за угол и увидели, что тропа вела прямо к вертикальной скале, которую едва можно было обойти по крохотному куску песка. Волны плескались по их ногам, когда они протискивались мимо скалы, уклоняясь от острых коралл, выпирающих из стены и готовых вонзится в кожу.
Они вышли в прекрасную бухту; белый полумесяц песчаного пляжа омывался морем. Вокруг них возвышались отвесные скалы.
Пляж был пуст, не считая крохотной фигурки в дали.
Куай-Гон оказался прав: Дренна бежала. Она неслась к другой стороне бухты.
– Она теперь поняла, что ее преследуют? – спросил Оби-Ван, когда они побежали, держась в тени утеса, на случай, если девушка оглянется.
Куай-Гон неожиданно замер. Он взглянул наверх, к краю стены, потом перевел взор на бушующее море.
– Она это всегда знала, – проговорил он. – Надо вернуться.
Тароон обернулся. – Смотрите, – сказал он. – Путь уже закрыт.
Там, где только что была тропа, теперь грохотали волны, ударяясь об стену. Они оказались в ловушке Прибой был достаточно мощным, чтобы швырнуть их на острые камни.
Вода пенилась вокруг их лодыжек.
– Прилив, – отметил Оби-Ван.
– Прилив на Сенали грозная вещь, – пояснил Куай-Гон, обыскивая каменную стену. – Из-за четырех лун он приходит быстро и яро.
Дренна исчезла на другом конце пляжа за скалами. Оби-Ван высчитал расстояние и отступил на шаг, когда волна опасной силы обкатила его колени.
Они не успеют, это ему было ясно.
Тароон пришел к такому же выводу и посмотрел на джедаев.
– Она заманила нас в западню! – проорал он.
Глава 7
Куай-Гон уже обдумывал дальнейшие действия. – Мы можем добежать до конца бухты. Прилив нас догонит, так что придется плыть последний отрезок. По крайней мере там нет скал. Мы могли бы выбраться.
– Но я не умею плавать! – воскликнул Тароон. – Ни один рутаниец не умеет плавать. Это привычка примитивного народа.
– Здесь и сейчас нужно уметь плавать, чтобы выжить, – сухо заметил КуайГон. Мастер всматривался в море. Он видел пенящиеся волны и структуру прилива, которую очень трудно было предугадать. Оби-Ван и он могли справиться – они джедаи. Но жизнью Тароона нельзя было рисковать. Да и своего падавана он не хотел подвергать лишней опасности.
Они спешно отступили назад, когда очередная волна окатила их по пояс. Ее мощь была изумительной. Тароон чуть не свалился с ног, и Куай-Гон подхватил его за руку.
– Ненавижу море, – промычал Тароон, убирая мокрые волосы из глаз.
– Как насчет лазанье? – поинтересовался Куай-Гон.
Тароон осмотрел скалы. – Вы шутите!? – воскликнул он. – Невозможно взобраться на эти скалы.
Джедай не ответил. Он знал, что им нельзя терять времени. Он снял с пояса свой электро-бинокль и с его помощью исследовал утес на предмет выступов, за которые можно было бы уцепиться. Их было мало. А скала была слишком высокой, чтобы крючки их катапультов могли долететь до края. К тому же, там было не за что зацепить веревку.
Вода пенилась вокруг их ног, пытаясь выволочь их в море. Тароон ухватился за Оби-Вана.
– Как Вы могли допустить это? – упрекнул он джедая. – Какая-то баба выставила нас полными идиотами!
Куай-Гон настроил бинокль. Он увидел небольшую щель в камне, достаточно широкую, чтобы крюк катапульта мог удержаться в ней. Должно было сработать. Он повесил бинокль на место и взял катапульт, указывая своему падавану последовать его примеру.
– Подожди, пока мой зацепится, тогда выстрели свой, – заметил он. КуайГон справился с первой попытки – к счастью, ибо волны омывали их уже до плеч. Оби-Вану понадобились две попытки, и когда следующая волна отошла, его крюк тоже зацепился. Джедаи дернули веревки – те держались крепко.
– Давайте, – велел Куай-Гон, показывая Тароону ухватиться за веревку. Он полезет вслед за принцем, страхуя его.
Мастер надеялся лишь на то, что катапульты смогут поднять их на достаточную высоту, чтобы уйти от прилива. Нарост на скалах говорил о том, что большая часть стены при приливе находилась под водой. И Куай-Гона не радовала мысль зависнуть где-то на пол пути, созерцая как поднимается вода.
Он наблюдал за тем, как его падаван, поднимаемый механизмом катапульта, взлетел вверх. Теперь он висел над их головами.
– Держитесь, – сказал Куай-Гон Тароону. Веревка сматывалась, поднимая их высоко над пляжем. Теперь и они висели в воздухе посреди скалы.
– Вы считаете, вода до нас не доберется? – спросил Тароон, оборачиваясь.
– Не смотрите вниз! – резко проговорил Куай-Гон, но его совет опоздал. Тароон увидел, на какой высоте они висели. Он стал дергаться и ударился коленкой об камень. Хрипло взревев, он закрыл глаза.
– Я прямо под Вами, принц Тароон, – уверил джедай. – Все у нас получится, если не будете паниковать. Веревка выдержит наш вес. Просто не смотрите вниз. Тароон глубоко вдохнул. – Все в порядке, – сказал он. – Это я просто от неожиданности.
Куай-Гон ценил его сдержанность. Он знал, что принц боялся.
– Постарайтесь найти опору для ног, – посоветовал ему Куай-Гон. – Это снимет тяжесть с рук. Вы не упадете. Вы прикреплены к веревке.
Джедай осмотрел скалу над их головами. Там не нашлось больше щелей. Они вынуждены были оставаться здесь и надеяться, что волны не достигнут и не утопят их. Понятно, что Оби-Ван и он могли часами так висеть, но насчет Тароона такой уверенности не было.
– Прибой все еще поднимается, – тихо отметил Оби-Ван, висевший рядом. – Волны могут сомкнутся над нашими головами. Может, стоит надеть дыхательные аппараты. Учитель кивнул. Это была хорошая идея. – Подожди еще минуту. – Он не хотел пугать Тароона раньше времени.
– Мы не можем забраться выше? – нервно поинтересовался принц. – Я чувствую брызги.
– На данный момент все хорошо, – ответил Куай-Гон. Но ему было ясно, что бушующие волны могли поразить их в любой момент.
Вдруг он увидел еще одну веревку, спущенную с выступа метров сто над ними. Она повисла между Оби-Ваном и его наставником.
– Берите веревку! – крикнул им кто-то. – Она вас всех выдержит! Вода поднимается! Куай-Гон взялся за веревку, дернул за нее для пробы. Они с падаваном обменялись взглядами.
Рискнем? – беззвучно спросил Оби-Ван.
Другого выбора у нас нет, – так же без слов отозвался Куай-Гон.
Оби-Ван кивнул и первым схватился за веревку. После этого так же поступил Тароон и наконец Куай-Гон. Теперь они все трое висели на одной веревке и могли только довериться незнакомцу, спустившую ее.
Веревку медленно потянули наверх, волоча их по скале к выступу. Оби-Ван подтянулся над краем и помог взобраться Тароону. Куай-Гон последним перевалился через край и сразу же оказался на ногах.
Перед ними стоял высокий сильный абориген. Его шею и запястья украшали ожерелья из розовых коралл. Абориген улыбнулся им.
– Рад, что вы справились.
Тароон с шумом втянул воздух. – Леед!