355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джосс Вуд » Запретный плод » Текст книги (страница 4)
Запретный плод
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:55

Текст книги "Запретный плод"


Автор книги: Джосс Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 5

Как там пелось в одной песне про вчера, когда проблемы были так далеко? – подумала Морган, и, добравшись до спальни, с грохотом захлопнула за собой дверь. Вчера самой большой проблемой было сделать более современную оправу для изумительных бриллиантовых, в виде капли, серег миссис Киллайн и решить, кого позвать с собой на свадьбу Мерри.

За один день ей всучили дополнительную работу, бывшего почти любовника, несостоявшееся похищение на мать и нового телохранителя, которого ей хотелось придушить.

Черти! На чертовом помеле!

Ной раздражал ее таким множеством способов, что она не была уверена, какой из них поставить выше прочих. Как смели они с Джеймсом договариваться о ее безопасности, не интересуясь ее собственным мнением, словно она малый ребенок? Ладно, есть колумбийская группировка, которая желает использовать ее в качестве козырной карты, но Ной мог хотя бы спросить, жаждет ли она получить его в телохранители. Она сама не знает, что бы ответила… Нет, лучше я трахнусь с тобой?

Все, хватит! Она прекратит нарезать вокруг него круги, словно он торт на блюде; она будет спокойна, суха и собранна.

Спокойна. Суха. Собранна. Уж с этими тремя «С» она как-нибудь справится!

– Дуешься? – поинтересовался Ной с порога, и она резко обернулась на его голос, сердце чуть не выбило ребра. Она ведь закрыла за собой дверь, не так ли? Она в этом абсолютно уверена…

– Ничего не слышал о том, что надо стучаться? – огрызнулась Морган, уперев руки в боки.

Ной привалился плечом к дверному косяку и сложил руки на груди.

– Там на полу осколки стакана валяются и виски повсюду, а в мои обязанности не входит уборка помещения. Или веник и тряпка не для царских особ?

– Выкуси!

Ной улыбнулся:

– Не могу. Я пообещал твоему брату, что и пальцем до тебя не дотронусь, не то что зубами!

Морган почувствовала, как кровь закипает в жилах.

– Мог бы не радоваться так откровенно! – Она ринулась к двери и вихрем пронеслась мимо него, глаза застилает красная пелена.

Ной протянул руку, ухватил ее за пояс брюк и остановил:

– Остынь, Морган, и сделай вдох.

– Отстань. От. Меня, – процедила Морган сквозь зубы.

– Нет, – отрезал он.

Его пальцы, касающиеся кожи ее спины, были такими теплыми. Будь проклято влечение, змеей побежавшее вверх по ее спине!

Ной, не отпуская ее брюк, обошел Морган и встал прямо перед ней – слишком близко.

– Говори.

Какие еще приказы будут?

– Выкуси! – повторила она.

– Прекрати быть герцогиней и поговори со мной. Почему тебя бесит то, что я буду твоим телохранителем?

Морган скрестила руки на груди, создавая барьер между их телами, и уставилась на него.

– До этого ты не хотел меня слушать. Так почему я должна утруждать себя разговорами теперь?

Ной поморщился:

– Ладно, может быть, мы вели себя слишком деспотично.

– Может быть?

– Не передергивай, – огрызнулся Ной. – Я хотел быть тем, кто тебя охраняет, и будь я проклят, если бы позволил тебе отговорить Джеймса от этого.

Морган смотрела на него не мигая.

– Потому что я для тебя прямая дорожка к Джеймсу и контрактам с МИ.

В глазах Ноя полыхнула ярость.

– К чертям собачьим контракты с МИ! Я сделал это, потому что никто не защитит тебя лучше, чем я. Похищение – это тебе не прогулка по Мэдисон-авеню, герцогиня!

– Э-э-э…

Ной взял ее за волосы и легонько потянул.

– Господи, ты живешь в этом милом уютном мирке, невзирая ни на какие угрозы. Ты понятия не имеешь о том, что бывает с богатыми людьми, которых похищают. Хочешь деталей?

Морган затрясла головой. Она уже начала остывать и практически успокоилась.

– Тогда прибей меня за то, что я желаю защитить тебя сильнее, чем затащить в постель! – рыкнул Ной, на его щеках разгорелись два алых пятна.

Морган склонила голову набок.

– Ты не любишь терять над собой контроль, да?

Он поднял руку и наставил на нее указательный палец.

– Ты… ты… никто не заводит меня так, как ты!

Зеленые глаза схлестнулись с голубыми.

– Аналогично, – прошептала Морган. В комнате на несколько секунд повисло тягостное молчание. – Закончил орать на меня?

Ной выдохнул и скрестил руки на груди.

– Все возможно.

– Ну, тогда ладно. – Морган заправила волосы за ушки. – Пойду уберу осколки.

Ной кивнул.

– Мне нужно на пять минут спуститься вниз за сумкой и ноутбуком.

– По крайней мере, на этот раз у меня есть свободная спальня.

Ной потер лоб.

– Между спальнями имеется проход?

– Нет, – покачала головой Морган.

– Тогда будем спать с открытыми дверями.

– В этом нет никакой необходимости. У нас два швейцара, и это одно из самых хорошо охраняемых зданий в городе.

– Двери остаются открытыми. – Ной направился к выходу, но на пороге вновь обернулся к ней. – Я не могу позволить себе отвлекаться на тебя, Морган. От этого зависит твоя безопасность. Поэтому просто помоги мне. Никаких предложений, никакого флирта, никаких прогулок нагишом.

Опять этот командный тон! Она просто ненавидела себя за то, что он ее заводит. Вознамерившись всем видом показать свое безразличие к нему, она задрала носик:

– Постараюсь держать себя в узде.

– Сделай это, герцогиня.

Ной стоял на балконе в потоке яркого солнечного света и смотрел вниз, на сочную зелень Центрального парка, краешком сознания отмечая большое количество любителей побегать с утра, велосипедистов и просто гуляющих. Кто бы мог подумать, что Ной Фрейзер, этот ожесточенный мальчишка из Глазго, будет стоять здесь и любоваться одним из самых шикарных видов в городе?

Ною было шестнадцать, когда он потерял мать и взял на себя заботу о злобном парализованном папаше и двух братьях шести и четырех лет. И если Майкл даже на двух ногах был бессердечным ублюдком, лишившись оных он стал и того хуже.

Ной готовил, делал уборку и ухаживал за мальчишками, пока Майкл проклинал и себя, и Бога. Ной обожал этих малолетних сорванцов, и он чуть не умер, когда социальные службы отдали их под опеку тети, сестры их матери. Для детишек это было хорошо – Майкл был настоящим психопатом, – но у Ноя будто сердце из груди вырвали. Тетя Мэри и ему предлагала переехать к ней, но кто-то должен был ухаживать за Майклом; его мама в гробу бы перевернулась, если бы он бросил отца на произвол судьбы.

Именно поэтому он вынес три года унижений, оскорблений и побоев, прежде чем сломаться. Это был самый ужасный момент в его жизни, когда он внезапно очнулся и понял, что держит в руках…

На следующий же день он ушел в армию – самое лучшее из решений, принятых им за всю жизнь. Да, поначалу было тяжеловато, но его кормили три раза в день, и, хотя на него там тоже кричали, он очень скоро понял, что ничего личного в этом нет. Сначала он молча терпел, потом ему понравилось; армия в каком-то смысле заменила ему утраченную семью.

Он перемещался из подразделения в подразделение, пока не попал в SAS.

Перед отъездом в Каттерик, к месту первичной подготовки, он договорился с сиделкой о помощи Майклу: готовка, уборка и, как он надеялся, купание. Ее услуги приходилось оплачивать из более чем скромного армейского жалованья, но это была небольшая цена за свободу.

И он до сих пор платил.

– Твои братья уже полгода не звонили и не приезжали в гости, – жаловался Майкл.

И Ной не винил их.

– Никакой от них пользы. Изнежились у этих Робинсонов… Майк фотограф-педик, да и Хеймиш недалеко ушел. Чертов шеф-повар… Иисусе… а ты заплатил кучу бабок за их образование. Только деньги на ветер выкинул, говорю я тебе. Они никогда ничего не добьются.

Тот факт, что Майкл работает на респектабельную национальную газету, а Хеймиш – помощник шеф-повара в ресторане «Мишлен», прошел мимо Майкла. С их безумным графиком работы у братьев даже друг для друга времени практически не оставалось, подумал Ной. Они постоянно переписывались по электронной почте и регулярно созванивались, но встречались редко, и Ной скучал по ним.

Надо уделять им больше внимания…

Ему очень хотелось порвать всяческие отношения с этим стариком, но ведь он был его отцом. Его семьей. Свихнувшийся, может, вовсе псих… но ты не можешь так просто взять и отказаться от своих обязанностей. Но одна польза от Майкла все же была: он оставался живым напоминанием о том, каким опасным может быть Ной, утрать он над собой контроль. Если не считать Майкла, единственным человеком, который способен нажимать на его кнопочки и проникать за железный занавес, была сногсшибательная блондиночка за соседней дверью.

И это до чертиков пугало его. Почему именно она? Он повидал немало женщин за последние пятнадцать лет. У него были успешные девушки, бедные девушки, сумасшедшие девушки и, после того как он закончил охранять их, парочка знаменитых девушек.

Ни одна из них не заставляла его задумываться над тем, что если и может быть, заглядывать дальше хорошего секса и веселого времяпрепровождения. Ни одна из них, за исключением Морган, не заманивала его на прогулку по минному полю под названием «отношения». Он вырос, наблюдая за тем, как его мать старалась держаться наплаву с безумным, жестоким отцом, и он не собирался позволить любви сбить его с ног и затянуть на глубину, чтобы потом всю оставшуюся жизнь пытаться снова прибиться к берегу.

Но факт остается фактом: никто, кроме Морган, не выводил его так из себя.

* * *

Морган наблюдала, как Ной входит на кухню через балконную дверь. Вид у него был решительный, авторитарный, категоричный: прирожденный лидер, на которого смотрят открыв рот. От этого телохранителя прямо в жар бросает!

На перевязи висит что-то очень похожее на пушку… Вау!

– Когда ты получил пистолет? И от кого? – Морган уставилась на черную матовую рукоятку, торчащую из кобуры.

– Его доставили сегодня утром, – ответил Ной, направляясь к кофемашине и беря с полки кружку. – Не волнуйся, у меня есть разрешение на оружие.

Морган вцепилась в спинку кухонного стула.

– В Кейптауне у тебя не было пистолета.

Ной бросил на нее взгляд через плечо, добавляя сахар в кофе.

– Был. Ты просто его не замечала. Серьезная опасность тебе не грозила, поэтому мы не стали тебя пугать.

– Угу. – Морган обхватила ладошками остывшую чашку кофе. Неужели она была настолько невнимательной? Ей, конечно, было всего девятнадцать, и она была ослеплена страстью к Ною. Да будь у него третья нога, она бы и ее не заметила…

Значит, что-то изменилось? Определенно да. Есть разница в том, чтобы сходить с ума по нему и по его телу. Между ними существует чистое, исключительно физическое притяжение, и ничего более.

Такова моя история, и я собираюсь ее придерживаться, – сказала она себе.

– Слышно что-нибудь про других похитителей? – спросила Морган.

– Прошло всего двенадцать часов, Морган. К тому же они, вполне возможно, залегли на дно. Чтобы выследить их, потребуются время, пристальное внимание и удача.

Морган вздохнула и уперлась подбородком в ладошку.

– Выходит, отныне я привязана к тебе?

– Похоже на то, – спокойно ответил Ной.

Морган рассеянно играла с золотой цепочкой, висящей поверх ее изумрудной шелковой блузки. К ней прилагались белые джинсы в обтяжку и черные туфли на платформе. Черный жакет и шарфик превращали повседневную одежду в модный наряд. Она постучала пальцами по чашке и подняла глаза на Ноя. Спросить его или нет? Хм, лучше не стоит…

А почему нет? Посмотрим, что он ответит.

– Кто такой Майкл?

В голубых глазах Ноя появилась сталь.

– Где ты слышала это имя?

– Окно в моей спальне открыто; оттуда прекрасно слышно все, что говорят снаружи.

– Буду иметь в виду. – Ной привалился к стойке и отхлебнул кофе. Морган поджала губки; Ной – настоящий мастер уходить от неудобных вопросов.

Однако индикатор ее любопытства горел ярко-красным. Там, на балконе, в голосе Ноя звучали такие нотки, которые она раньше никогда не слышала – своего рода комбинация смирения, усталости и отвращения.

– А кто такие Хеймиш и Майк? Давай расскажи, ты можешь довериться мне…

– Какое у тебя на сегодня расписание? – спросил Ной, всем видом показывая, что ей лучше оставить эти вопросы. Дать обратный ход.

– Запретная тема?

– Категорически.

– Ладно.

Мышцы его лица расслабились; пальцы перестали с неистовой силой сжимать чашку с кофе.

– Так каковы твои планы на сегодня, на неделю? – еще раз поинтересовался он. – Мне все еще нужно встретиться с Кадиганом по поводу охраны отеля, но если ты пообещаешь не покидать здания Моро, тогда мне не придется тащить тебя с собой.

– Можно подумать, ты способен куда-то утащить меня силой! – фыркнула Морган.

На губах Ноя заиграла ироническая улыбка.

– Хочешь проверить?

Он не стал дожидаться ответа, явно уверенный в том, что, если понадобится, он так и сделает.

– Где твое расписание? – снова спросил он. – Дневник? Календарь? Или твоей светской жизнью заведует секретарша?

– Ничего из этого не существует. Оно в моей голове.

– Публицист? Стилист?

– Ты издеваешься? – Морган вздохнула и положила локти на стол. – Раз в неделю я звоню публицисту мамы и узнаю, какие из запланированных на следующую неделю мероприятий мне просто необходимо посетить.

– Откуда ты узнаешь, пригласили тебя или нет?

– Я понимаю, это звучит глупо, но мы, Моро, приглашены везде. Заполучить нас куда-нибудь считается огромной удачей.

– Вы вроде бы действительно счастливы вместе, очень близки… по духу. Золотая семья.

Морган откинулась назад и скрестила ноги.

– В каждой семье есть свои проблемы, не важно, бедны они или богаты. Джеймс слишком много времени проводит в одиночестве, потому что он один из самых завидных женихов. Он не доверяет ни одному слову, слетающему с губ девиц, потому что убежден, что они смотрят на него, а видят безлимитную кредитную карту, доступ в высшее общество и дома по всему миру.

– А что они должны видеть?

Может, умного, успешного, но очень одинокого мужчину? Ей очень хотелось, чтобы Джеймс нашел себе кого-нибудь. Чтобы он был счастлив. Ее старший брат, ее защитник, лучший человек в ее жизни.

Морган сглотнула и пожала плечами.

– А ты? Что не так в твоей жизни? Ты богата, красива, удачлива.

Да, внешне она идеальный ребенок – здоровый и богатый, хоть в рекламе снимай.

– У меня есть… некоторые проблемы… А у кого их нет? Вот видишь, я тоже могу увиливать от ответов на личные вопросы! – Она повертела огромный «Ролекс» на запястье и продолжила: – Что касается моих родителей – папа и мама любят друг друга до смерти, но не могут долго жить вместе…

– Но они пытаются возродить свой брак, – возразил Ной. – Ханна передает управление компанией Джеймсу!

– Между прочим, Джеймс уже два года управляет МИ. Мама и меня мечтает привлечь к управлению МИ и не собирается отступать. Бал – это только первый шаг. Если бы я отказалась от участия – как и собиралась, – она вернулась бы в город через неделю, начала устраивать бал сама, совать нос в дела МИ и доводить Джеймса до нервного припадка. Она также принялась бы жаловаться на папу, говорить, что он сводит ее с ума, поэтому они, мол, и должны жить врозь.

Морган улыбнулась своей чашке кофе.

– Я обожаю свою маму, но она настоящее стихийное бедствие и всегда настаивает на своем. Если бы она нашла похитителей, она, возможно, поблагодарила бы их за то, что ей пришлось уехать из страны и тем самым вынудить меня взять организацию этого чертового бала на себя!

– Ты прямо параноик какой-то. Кстати, что тут такого сложного? Возьми да сделай!

Морган сверкнула на него глазами:

– Тебе легко говорить! Давай лучше вернемся к тому, что мы обсуждали…

– Твоя общественная жизнь… или отсутствие оной.

– Это должно измениться, поскольку все ждут, что я начну больше выходить в свет, рекламировать бал и всякое такое. Смокинг есть? – поинтересовалась Морган.

– Здесь нет.

– Придется обзавестись, если собираешься сопровождать меня на все эти мероприятия.

– Собираюсь.

– Самая большая опасность, которая мне там грозит, – умереть от тоски среди нахалов, заливших глаза «Маргаритой», или толстощеких космополитов.

– Послушай, мне нужно встретиться с твоим парнем, – заявил Ной, получив в ответ раздраженный взгляд. – Да, знаю, знаю… у нас теперь чисто деловые отношения. Но каким-то чудесным образом попытка похищения Ханны не попала в прессу, и специалисты по связям с общественностью МИ и полиция хотят, чтобы все так и оставалось. Джеймс время от времени нанимает телохранителей, а ты – никогда. Его появление вызовет определенные вопросы, на которые они предпочли бы не отвечать. Поэтому они хотят, чтобы мы… притворились парой. Сегодня утром мне звонил Джеймс и выдал такую директиву.

Морган пораженно взирала на него, явно застигнутая врасплох:

– Что? Ты шутишь?

– Поверь, я предпочел бы роль телохранителя, – пробурчал Ной.

Морган подняла руку.

– Итак, давай посмотрим, правильно ли я все поняла. Мы чуть не занялись с тобой любовью, потому что ты – фактически – не работал на МИ, а я не собиралась иметь ничего общего с балом. Секс на одну ночь, что нас обоих вполне устраивало, но чего не случилось, потому что ты добровольно предложил свои услуги телохранителя и заявил, что я теперь вне твоей досягаемости. И теперь я должна притвориться, что мы любовники? Что за дурацкая шутка!

– Либо так, либо кто-то решил просто помучить нас, – согласился Ной.

Морган обняла голову руками и закрыла глаза:

– Все это сведет меня с ума!

– Ничего, разделим палату, – кивнул Ной.

– Есть шанс, что ты уволишься? – Морган подняла голову и с надеждой посмотрела на Ноя.

– Прости, герцогиня. Никаких шансов. Лучше я сойду с ума по тебе, чем свихнусь, переживая за тебя. Хоронить тебя – тоже занятие не из веселых.

Вот черт… с этим не поспоришь.

Глава 6

В своей студии Морган уставилась в монитор компьютера и тяжело вздохнула. Она застряла на первой странице файла с детальным планом организации благотворительного бала Моро и уже начала впадать в отчаяние. Ее все раздражало. И хуже того, она тряслась от страха в своих дизайнерских туфельках.

Определена ли дата события?

Связаться с банкетным менеджером в Ф-Г.

Определить целевую аудиторию для личных приглашений.

Объективные цели в соответствии с программным заявлением и видением Фонда МИ.

Полная оценка рисков; не только в отношении коллекции драгоценностей, но и касательно бренда и потребительского восприятия.

– Господь Всемогущий, – взмолилась она пятнадцать минут спустя, – неужели нельзя воспользоваться обычным английским языком и почему все так расплывчато? – Морган сглотнула подступившие слезы. – Я не глупая, – прошептала она, глядя на экран. – Я не глупая. Не глупая.

Хорошо, тогда почему я чувствую себя полной дурой?

Морган услышала стук в дверь. За стеклянной стеной стоял Ной. Она постучала большим пальцем по кончику указательного пальца, показывая, что он должен воспользоваться дактилоскопическим сканером, чтобы попасть внутрь. Через пару секунд дверь распахнулась, и Ной вошел в студию – без пиджака и галстука. Морган поспешно захлопнула крышку ноутбука и внутренне сжалась. Вдруг Ной узнает о ее проблемах с чтением? Разве может быть что-нибудь более унизительное? Таких вещей очень мало, решила про себя Морган, пока он рассматривал сканер, придерживая дверь.

– Модная штучка. Сканер сетчатки глаза был бы лучше, но и этот тоже неплох.

Морган откинулась в кресле и скрестила ноги.

– Поскольку сканер сработал, я полагаю, служба безопасности снабдила тебя всем необходимым для проникновения в это суперохраняемое здание?

– Ага. – Ной окинул взглядом ее студию, и ей стало неловко за царивший здесь беспорядок.

На деревянных скамьях вдоль стены валялись прессы и плоскогубцы, оправки и блоки. Молоточки, файлы, еще прессы. Стена над ними увешана эскизами колец и ожерелий, на каждом – имя клиента и назначенная цена.

Она прикусила губу. Что он подумает о ее студии с растениями в горшках, уютным креслом, облупившимся верстаком и промышленным освещением? Да, здесь царят творческий беспорядок и яркие цвета, но ей это подходит. Это ее мир. Она вздохнула. Дизайн ювелирных изделий – чуть ли не единственный аспект ее жизни, в котором она была абсолютно уверена.

Ной подошел к верстаку и посмотрел на рисунки. Она заметила, как дернулась его голова – видимо, его шокировали расценки.

– Можно получить у тебя консультацию по поводу одного украшения?

Морган удивил не столько вопрос, сколько проскользнувшее в его голосе напряжение.

– Конечно.

Она прищурилась, наблюдая, как он вытаскивает из заднего кармана бумажник. Ной открыл его, порылся внутри и выудил серебряное колечко с красным камушком.

Он бросил ей кольцо, и она поймала его на лету.

– Что за камень?

Прежде чем рассматривать камень, Морган обратила внимание на оправу. Ободок был из старого серебра, филигранный, женственный, но с сильными линиями. Очень милый. Просто прелестный. Она взяла кольцо двумя пальцами, поднесла лупу к глазу, наклонила колечко так, чтобы поймать свет, и у нее перехватило дыхание. Красный берилл, один из ее самых любимых камней; по-настоящему роскошный и очень редкий.

– Биксбит, или красный берилл. Очень редкий. Очень ценный.

Ной подошел к ней, посмотрел на кольцо и подозрительно нахмурился:

– Не-а, быть этого не может!

Морган удивленно приподняла бровь:

– И давно ты стал специалистом по драгоценным камням, солдат? Можешь мне поверить: это красный берилл, мой любимый камень… скорее всего, изготовлен в двадцатых. И происходит он, вероятно, из шахты в горах Вах-Вах в Юте.

– Ого!

Морган насупилась, когда Ной внезапно протянул руку, выхватил у нее кольцо и сунул его в бумажник.

– Откуда оно у тебя? Почему оно не может быть дорогим?

Ной пожал плечами, и Морган положила руку ему на плечо, не давая отвернуться от нее.

– Ответ на этот вопрос – плата за оценку.

– Оно принадлежало моей матери, а ей досталось по наследству от бабушки. Мне отдали его вскоре после ее смерти, и с тех пор я не расстаюсь с ним. Его можно было бы назвать моим талисманом, если бы я верил в талисманы. Ее семья не была… богатой, поэтому я удивился, что они владели чем-то поистине ценным.

– Оно очень красивое. Его нужно или носить на пальце, или держать в сейфе, солдат, – сказала Морган. Он всем видом умолял ее сменить тему, и она сделала это. – Как прошла встреча с главой безопасности «Форрестер»?

Ной развернулся, подошел к окну и посмотрел вниз, на оживленную улицу.

– У меня имеются некоторые опасения, на которые нужно обратить внимание. Я напишу доклад и пришлю его тебе по электронной почте.

Морган сморщила носик:

– А нельзя на словах рассказать?

– Что ты имеешь против докладов? – спросил Ной, усаживаясь на подоконник. Морган сжала ноги и постаралась не обращать внимания на пульсацию, появившуюся внизу живота. Ей действительно пора взять свои гормоны под контроль. Это уже несмешно.

– Фу… доклады. Такая тоска их читать!

Брови Ноя сошлись у переносицы.

– Ты не любишь читать?

– Не особенно.

Ной скрестил ноги в лодыжках и сложил руки на груди.

– И что ты читаешь? «Тэтлер» или «Хит»?

– Вообще-то, мистер сноб, мои любимые авторы – Джейн Остин и Эрнест Хемингуэй, Харпер Ли, Джон Стейнбек – вся классика.

– Но ты только что сказала, что не любишь читать.

Да, но ведь это не значит, что я не люблю книги. Морган скосила на Ноя глаза и увидела, что он в полном замешательстве. Срочно надо менять тему, пока он не начал копать глубже. Она была не готова – и, возможно, никогда не будет готова – рассказать ему о своей дислексии. Ему незачем о ней знать ни сейчас, ни впредь.

– У меня есть список мероприятий, которые нужно посетить в этом месяце. – Она взяла листок, который распечатала раньше с электронного письма, присланного Хеленой, подошла к Ною и отдала ему. Тот с невероятной скоростью пробежал строчки глазами. Вот счастливчик!

– Балет? Фу. Бал? Господи сохрани… Но художественная выставка мне по душе; я люблю работы Дейви.

– Ты знаком с картинами Джонно? – удивилась Морган.

Ной сложил руки и склонил голову набок:

– И кто из нас сноб? Я ходил на его выставку в Лондоне. Просто фантастика!

– У тебя есть его произведения?

– Герцогиня, я могу позволить себе только смотреть на них, – усмехнулся Ной. – Может, когда-нибудь смогу и купить. Кстати, мой партнер не сумел найти смокинг у меня на квартире. Думаю, он в химчистке вот уже месяцев шесть как.

– Ты оставил смокинг в химчистке на полгода?

– Я постоянно приезжал и уезжал из страны и просто забыл, ясно? У меня смокинг не занимает верхнюю строчку в списке полезных и нужных вещей. Поэтому когда мне действительно понадобится смокинг… – Он еще раз заглянул в список. – Черт! Уже сегодня? – пришел он в ужас.

– Ага, – рассмеялась Морган.

– Иисусе, в следующий раз предупреждай заранее.

– Эй, это мне надо решить, что надеть, соорудить прическу, выбрать туфли, украшения. Сделать макияж. А ты просто влезаешь в смокинг, и все, – огрызнулась Морган. – Велика проблема! Чтобы соответствовать ожиданиям толпы, наследница Моро должна потрудиться.

– Ага, но мне еще нужно добыть этот самый смокинг и войти в роль… ну, понимаешь… выработать тактику, как показать, что я неравнодушен к тебе. Это трудная работа, но кто-то должен ее сделать.

– Тупица!

– Ты вроде бы собиралась поколотить меня, а не себя? – усмехнулся Ной, когда она потрясла ушибленными пальчиками. – Слабачка. Посидишь здесь остаток дня, пока я буду бегать за смокингом? Могу я на тебя в этом положиться?

Морган упрямо выпятила губу.

– Все может быть.

Ной стал серьезным, губы превратились в тонкую линию.

– Выйдешь из здания без меня, и придется расплачиваться, герцогиня.

– Я не идиотка, солдат. Я никуда не пойду до твоего прихода. А если бы ты не был таким тупицей, я бы сказала тебе, что если ты перейдешь дорогу и войдешь вон в тот очень популярный магазин… – она показала пальцем на магазин на углу, – то найдешь в мужском отделе продавца по имени Норман. За шестьдесят, лысый. Скажи ему, что тебя прислала я, и он подберет тебе то, что нужно.

Морган очень удивилась, когда Ной наклонился и прижался холодными губами к ее виску.

– Спасибо.

Морган ошеломленно посмотрела ему вслед, и он уже успел дойти до двери, когда она сообразила, что поцелуи тоже под запретом.

– Эй, никаких поцелуев!

Ной улыбнулся ей так, что у нее кровь забурлила.

– Просто практикуюсь. Займись работой, герцогиня, тебя ждет бал.

Морган наморщила носик. Грустно, но правда.

«Быть телохранителем и делать вид, что ты ее последнее завоевание, – полное дерьмо», – подумал Ной пару часов спустя на балу в «Парк Хайатт», вполуха прислушиваясь к тому, как Морган болтает о бале со светской матроной с бриллиантом размером с голубиное яйцо на морщинистой груди.

Все дело в платье, решил Ной, отхлебывая мизерный глоточек виски из стакана, который не менялся вот уже несколько часов. Ярко-зеленое, без бретелек, оно начиналось у груди и плавно облегало талию и бедра. С первого взгляда оно показалось ему почти скромным, богемным, необычным. А потом она сделала шаг, длинный разрез практически полностью оголил стройную ножку, и вся его кровь бросилась вниз. Ножка была гладкой, шелковистой и еще более сексуальной из-за того, что ее покрывала только идеальная кожа, и ничего более.

Эта девица – убийственная комбинация. Яркая и очень сообразительная. Она прекрасно понимала сарказм, нюансы речи, намеки и иронию, а в ее глазах он мог прочитать и юмор, и раздражение, и интерес.

Весь вечер ей оказывали честь, и теперь он понял, что она имела в виду, когда говорила, что Моро рады видеть на всех мероприятиях. Разговоры прерывались, когда она подходила к группе, мужчины начинали мести языками пол, женщины улыбались и старались не выглядеть слишком ревнивыми, и ее постоянно и настойчиво расспрашивали о бале.

Каким образом можно получить индивидуальное приглашение на ваш бал?

Какую сумму, по вашему мнению, следует внести, чтобы точно получить билет?

Вы уже разработали тему?

Не напомните своей матери, что мы с ней вместе работали в бла-бла-бла комитете или над ме-ме-ме проектом?

Неужели у этих людей вообще нет гордости?

– Ты так не считаешь, Ной? – спросила Морган, и он непонимающе уставился на нее.

Уголки ее губ дернулись, и Ной понял – она прекрасно видела, что он глубоко задумался, и нарочно задала ему этот вопрос.

– Что в этом году бал будет совершенно потрясающим?

– Ну… да…

Морщинистая грудь подалась к нему через Морган и явила его взору гораздо больше, чем следовало.

– И как долго вы встречаетесь?

Ого… Ной посмотрел на Морган, предлагая ответить самой.

– Мы уже очень давно знакомы, Ви, – мягко заметила Морган.

– Да, он намного лучше, чем те хлюпики, с которыми вы встречались прежде, Морган.

Девушка задорно улыбнулась.

– Вам не кажется, что он похож на телохранителя? Весь из себя «не связывайтесь со мной, а то я вытру вашей физиономией пол»?

– Я тут, – напомнил им Ной.

– А разве это плохо? – удивилась Ви. – У него действительно изумительные плечи.

– М-м-м… и задница тоже.

Ной сверкнул глазами на Морган и прошипел:

– Морган, хватит уже.

В подтексте явно читалось: Веди себя нормально, или жди мести.

По ее прищурившимся глазкам он понял, что она уловила намек и приняла его вызов. Морган улыбнулась ему и повернулась к другому мужчине за столом. Ной бросил взгляд на часы… было уже далеко за одиннадцать, а люди все еще набивали себе животы или скакали по танцполу.

Может, им скоро удастся уйти…

– Морган, солнышко, как я рад вас видеть! Вы нечасто балуете нас возможностью лицезреть ваше милое личико на подобных мероприятиях.

Ной удивился аристократическому выговору и посмотрел на свою подопечную. Мужчина не сводил глаз с груди Морган, пальцы с аккуратным маникюром легли ей на плечо. Ной, повинуясь инстинкту, положил руку на спинку стула Морган, попутно сбросив руку нахала.

Морган слегка повернулась и прислонилась к нему, он уловил запах ее волос: цитрусы и специи. Горячее желание вновь вспыхнуло у него в паху.

– Морган… – еще один голос, требующий ее внимания.

Дайте девчонке передышку, – подумал Ной, поворачиваясь к престарелому джентльмену, которому не помешала бы пара сезонов в спортзале и низкокалорийная диета.

– Как чудесно видеть вас здесь в качестве милого бонуса, Морган. Мир полнится слухами, что вы забрали у Ханны бразды правления благотворительным балом, все только об этом и говорят, – прокрякал он.

– Ну, не совсем так, Александр, – увильнула от прямого ответа Морган. – Мама пока не отошла от дел.

– Насколько мне известно, этот бал собирает деньги на стипендии малоимущим студентам в бедных районах нашего города.

Ной мысленно закатил глаза, услышав эти помпезные речи, но Александр еще не закончил свое выступление.

– Наш фонд оказался реципиентом части средств, собранных на вашем балу пять лет назад, поэтому мне кажется, что вы могли бы выступить с краткой речью о предстоящем событии года. Всего пара минут? Вот и отлично.

«Отличная работа!» – усмехнулся про себя Ной. У бедняжки не было ни одно шанса отказаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю