355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джорджиана Золомон » Ожиданиям вопреки (СИ) » Текст книги (страница 7)
Ожиданиям вопреки (СИ)
  • Текст добавлен: 2 октября 2018, 11:00

Текст книги "Ожиданиям вопреки (СИ)"


Автор книги: Джорджиана Золомон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Детка, я честное слово тебя не понимаю, – Халиф усмехнулся и тоже поднялся со своего места, чтобы подойти к ней. Эта сцена его скорее позабавила, нежели разозлила, поэтому он аккуратно притянул Эдвардс за плечи и заставил прижаться к себе. Он хотел лишь слегка раззадорить ее, немножко позлить, посмотреть на реакцию, но Алия по-настоящему взбесилась, и это приятно удивило мужчину. – Если бы я собирался ходить направо-налево, я бы не был с тобой, – Цимерманн нежно поцеловал светловолосую макушку. – Ты же не маленькая, должна понимать, что если мужчина не выпускает женщину из головы пять лет, значит, это не простая симпатия. Я женился на тебе, Алия, и в тот момент, когда я унижу тебя, я унижу себя, – Эдвардс как-то странно вздохнула, а затем подняла взгляд на супруга. Тот стоял очень близко, и пахло от него уже знакомыми восточными пряностями, которые, к слову, Алие понравились сразу. Руки супруга бережно гладили ее по волосам и, наверное, в голове что-то щелкнуло, потому что иначе Алия не могла объяснить свой порыв. Целовать мужа было непривычным, обычно это делал Халиф, а она сопротивлялась, но сейчас все было по-другому. Она потянулась к нему навстречу, сама примкнула к чужим устам, что ответили ей с чувством и желанием, сама прижалась к Халифу всем телом, но лишь на несколько секунд. Цимерманн не успел насладиться процессом, Алия опомнилась слишком быстро и тут же его оттолкнула. В голове странно зашумело, руки вспотели, а сердце почему-то начало биться возле самого горла.

– Я… мне нужно… – Эдвардс нелепо махнула руками, – наверх…

– Нет, останься, пожалуйста, – Халиф сделал шаг назад, чтобы не отпугивать супругу. – Я вижу тебя так мало, я все время на работе, могу проводить с тобой только вечера, пожалуйста, не лишай меня этой возможности, – в голосе Халифа можно было услышать нотки мольбы, но произнесено это было настолько твердо, что Эдвардс не рискнула отказать.

– Я не голодна…

– Значит, я сделаю тебе кофе, – Цимерманн улыбнулся и сделал еще один шаг назад.

– Ладно, – Алия облегченно выдохнула, когда супруг отвернулся и отошел к плите, чтобы сделать обещанное. Щеки горели огнем, руки слегка подрагивали, а сердце билось, словно загнанное. Не могла же она и впрямь сама поцеловать своего ненавистного супруга? Врага номер один? Человека, который угрожал ее семье расправой? Преступника, который, возможно, собственноручно убивал десятки раз? Человека, который силой заставил выйти за себя замуж, даже не спросив ее мнения? Или могла?

Эдвардс вздрогнула, когда перед ней опустилась кружка с ароматно дымящейся жидкостью внутри. – Спасибо, – она слабо улыбнулась и обхватила ее рукой.

– Детка, все в порядке, – Халиф сел рядом, а не напротив, кажется, тоже позабыв об ужине, и слегка приобнял девушку за плечи. – Пей свой кофе, а я расскажу тебе, чем занимался сегодня, – Алия кивнула, но голову так и не повернула, не зная, как теперь смотреть мужу в лицо. Халиф только открыл рот, чтобы начать говорить, как телефон в кармане снова ожил, напоминая о себе. Алия тут же повернулась к нему и бросила на мужчину вопросительно-осуждающий взгляд. Цимерманн улыбнулся и, достав телефон, включил разблокировку. В следующую секунду он протянул аппарат супруге, чтобы та могла увидеть переписку с его матерью.

– Ах ты… ты… – Эдвардс растерялась, даже не зная, каким словом охарактеризовать супруга, – ты обманщик, провокатор, лжец, ты… как ты мог?

– А что я сделал? – Халиф широко улыбнулся. – Всего лишь написал матери, как люблю ее и соскучился по ней. Она, кстати, приглашает нас завтра на ужин, я спрашивал, что нужно принести.

– Ты… ты…

– Хороший сын и верный муж, – Цимерманн снова улыбнулся и, потянувшись к девушке, запечатлел у нее на лбу легкий поцелуй. – Так вот, сегодня был такой интересный день…

Глава 8

Все незаметно изменилось. Алия поняла это в тот момент, когда проснулась с улыбкой на губах. Она была совершенно одна, муж по обыкновению убежал по делам с утра пораньше, глянув на дисплей телефона, она обнаружила там с десяток сообщений от брата, приятным довершением начала дня были яркие солнечные лучи, которые настырно пробивались сквозь плотные шторы их спальни. Значит, день обещал быть солнечным и теплым, а у Алии были большие планы. Во-первых, она собиралась встретиться со старыми университетскими приятелями, и погулять, обсудить скопившиеся сплетни и немного развеяться, во-вторых, она вот уже несколько дней обещала матери зайти к ней на работу, чтобы пообщаться с одним из ее пациентов (подростком с заболеванием, чье название она ни за что не смогла бы выговорить, что собирался учиться на архитектора, и которому Алисия пообещала консультацию «специалиста). Ну, и в-третьих, она собиралась наведаться в офис к своему дражайшему супругу. Конечно, Эдвардс прекрасно осознавала, что офис – это только название, наверняка, он со своей «бандой» собирался где-нибудь в подпольном помещении со страшными стенами и кучей оружия в углу, но офис у него все же был. По словам дяди Алана, официально Халиф владел сетью ресторанов и отелей, и где-то вся бумажная чепуха должна была копиться, распечатываться, уничтожаться и все такое. Алия и сама не понимала, зачем ей это нужно, наверное, было просто интересно: посмотреть на своего супруга со стороны, увидеть его в общении с другими людьми, узнать, как процветает «ненастоящий» бизнес.

Утро прошло строго по плану: Эдвардс быстро приняла душ, сделала легкий макияж, позавтракала чашкой кофе, стащила одну сигарету у мужа, тайком выкурила половину, и, затем, отправилась на долгожданную прогулку, которая затянулась на полдня. Новостей скопилось столько, что Алия не успела выслушать и половину из них. Старые приятели забросали ее интригующими подробностями жизни бывших сокурсников, пока они перекусывали в одной из любимых забегаловок, неподалеку от колледжа.

Было приятно вспомнить времена, когда все было намного проще, когда не было непонятного брака и навязанных отношений, впереди была только долгожданная работа и Дерек. Впрочем, сейчас и то, и другое вызывали скорее недоумение, Эдвардс не понимала сама себя, но была уверена, что рада, что в ее жизни сейчас не было место ни тому, ни другому. К архитектуре она остыла, отпустив надуманную иллюзию-мечту, а к бывшему жениху испытывала лишь отвращение.

Неразлучная компания бывших одногруппников разошлась лишь когда наручные часы Алии стали показывать четыре часа дня. Она поспешила попрощаться с друзьями, пообещала, что выберется на очередную прогулку с ними уже на следующей недели (в конце концов, она толком ничего не рассказала ни о своем не пойми откуда взявшемся муже, ни о медовом месяце). С нее взяли клятвенное обещание исправиться, и только тогда отпустили.

В клинике Эдвардс пробыла больше часа. Джордж оказался интересным парнем с большими амбициями, с которым она радостно поделилась всей информацией, которой владела. Она пообещала помочь ему с чертежами после выписки и пообещала принести на днях несколько интересных книг, которые, в свое время, помогли ей в профессиональном становлении. Они обменялись имейлами и Алия пообещала навестить его в ближайшее время.

– Детка, у тебя все хорошо? – упустить редкую возможность поговорить с любимой родительницей хотя бы двадцать минут, Алия не смогла. Алисия, как всегда, превосходно выглядела, хотя Эдвардс легко распознала нотки небольшой усталости и волнения. – Мы с твоим отцом совсем забросили вас с Алексом, а после твоего замужества, и вовсе почти не видимся…

– Все хорошо, мам, можешь не переживать за меня, – Алия понимала, что ее родительница занята важным делом, она спасала чужие жизни, заменяла многим друзей, родственников, являлась молодым врачам наставником, ее миссия была очень важна, и Эдвардс не могла тянуть на себя одеяло. Она никогда не была бездушной эгоисткой, да и расстраивать мать понапрасну, совсем не хотела. – У меня все хорошо, – заверила Алия.

– Если честно, нам с тобой так и не удалось поговорить по душам после твоего расставания с Дереком, я так и не поняла, что между вами произошло, вы так быстро и резко расстались, и вот уже через несколько недель ты вышла замуж за другого мужчину… тебе точно нечего мне рассказать, милая?

В курсе всего, что происходило, были лишь Алан и Алекс, отца Алие удалось убедить в том, что это ее собственное решение, а вот Алисия и впрямь оставалась в недоумении. Матери она сказала, что просто встретила того, в кого влюбилась много лет тому назад и с кем по глупости рассталась, посчитав его недостойным.

– Мам, я ведь уже рассказывала тебе…

– Да-да, что Халиф весь такой замечательный, спас тебя, а ты совершила ошибку, расставшись со своим героем… но я ни разу не слышала от тебя о нем…за столько лет ты ни разу не упомянула о том, что потеряла свою настоящую любовь… а Дерек… вы казались с ним идеальной парой…

– Я вообще о нем никому не рассказывала… – попыталась увильнуть Алия. – К чему ворошить прошлое? Я с ним счастлива, я рада, что мы снова сошлись, а потом поженились, – Эдвардс пожала плечами. – В жизни и такое бывает, – она улыбнулась и сделала маленький глоток до неприличия вкусного для больницы кофе. – А Дерек оказался совсем не тем человеком…

– Что ты имеешь в виду? – Алисия насторожилась, понимая, что нащупала важную тему.

– Он мне изменял… – Алия решила на этом остановиться. Ни к чему матери было знать всех подробностей сволочизма бывшего бойфренда.

– Ох, детка… и ты молчала… – Алисия сглотнула, понимая, что дочь скрыла от нее такой серьезный проступок бывшего жениха. Наверняка, не хотела ее волновать и отвлекать от работы. Временами женщине становилось по-настоящему не по себе от мысли о том, что ее девочка уже совсем взрослая, и выросла она практически одна, без нее.

– Мам, ни к чему переживать, у меня все замечательно, – Алия улыбнулась настолько искренне, что Алисия выдохнула с облегчением. Кажется, дочь и впрямь была счастлива. Женщине было неловко, она практически не знала ее нынешнего супруга, но Алия так не светилась даже рядом с Дереком, значит, все на самом деле было неплохо.

– Обещай, что вы придете на эти выходные поужинать к нам домой, – строго произнесла старшая Эдвардс.

– Хорошо, с меня ужин, – Алия улыбнулась, заставляя мать сделать тоже самое. Понимающая дочка – это было настоящим счастьем и благословением свыше.

***

Часы показывали шесть вечера, но Алия была уверена, что муж еще будет на месте. Вчера он весь вечер жужжал о том, что в офисе накопилось много дел, и что вообще, ему бы наведываться туда почаще, но времени совсем нет. Эдвардс было ужасно любопытно, что за гора дел там могла образовываться, и вообще, чем они там занимались, и как там все выглядело. По началу в голову пришла мысль кинуть Цимерманну смску, что она заглянет к нему на работу, но завидев внедалеке кофейню, позабыла об этом. Муж хлестал этот напиток, словно воду и отчего-то Алие захотелось проявить что-то, отдаленно напоминавшее заботу. Она уже давно заметила, что Халиф предпочитал двойной латте с тремя ложками сахара и оказалось, что купив его, она не потеряет ничего, кроме нескольких долларов. Так и получилось: ни гордость, ни самомнение ее не покинули. Душевное равновесие также осталось при ней.

В здание ее пропустили без труда, она хотела объяснить, кем приходится Цимерманну, но охранники на входе, кажется, уже были в курсе, что она – жена их босса. Ей объяснили дорогу и вскоре Эдвардс оказалась в огромном лифте с зеркалом, перед которым начала предвзято себя осматривать. По правде говоря, она понимала, что далеко не уродина, но взять в толк, как могла так сильно кому-то запасть в душу, все равно не могла. Алие никогда не нравилась ее худоба, косточки всегда выпирали даже через одежду, причем неважно, сколько бы она ни ела, ситуация не менялась, грудь была маленькой, ягодицы слишком плоскими, а цвет волос от природы мышиного цвета, как она любила его про себя называть, все время приходилось подкрашивать светлой краской. Нет, в поклонниках она никогда не нуждалась, их всегда было достаточно много, но теперь сказать точно, что они хотели от нее, Эдвардс не могла. Скольким она на самом деле нравилась? Сколькие воспринимали ее как просто неплохую партию? Впрочем, был еще и Халиф, который, к слову, действительно удивлял своей настойчивостью. Это льстило. Это приятно грело душу несмотря на то, что он был настоящей сволочью.

Металлические створки отворились неожиданно, заставляя несколько раз быстро моргнуть, Алия настолько задумалась и выпала из реальности, что не заметила, как оказалось на нужном этаже. Впрочем, то, что она увидела, заставило ее застыть на месте, не в силах пошевелиться.

Видимо, дражайшему супругу не успели доложить о том, что «любимая жена» идет прямо к нему в офис, потому что прямо на его подступах Эдвард застала его весело болтающим с какой-то молодой девицей. Все бы ничего, если бы эта самая девица не сидела на столе перед Цимерманном, и все бы ничего, если бы на девице было платье чуть подлинее, которое бы прикрывало хоть что-нибудь из ее прелестей. Все бы ничего, если бы Халиф не смотрел на нее так плотоядно, если бы не улыбался так пошло, если бы не раздевал взглядом... Еще чуть-чуть, и между ними вспыхнуло бы пламя.

Не нужно было далеко ходить, чтобы понять, что молодая девица-секретарша – любовница ее супруга. Наверняка они давно спали вместе, может быть даже до их свадьбы. А может быть Цимерманн взял ее на работу уже после того, как они вернулись с островов, кто знал…

– Извините, я помешала вам, – Эдвардс потребовалось какое-то время, чтобы взять себя в руки. За это время Халиф успел ее заметить, шикнуть на секретаршу и поспешить ей навстречу.

– Детка… что ты здесь делаешь?

– Пришла выплеснуть тебе горячий кофе в лицо, – Алия усмехнулась и впихнула бумажный стаканчик в руки нерадивого мужа. – Мне уже пора… – Эдвардс нажала кнопку лифта, который, к счастью, не успел уехать вниз. Дверца снова распахнулись и впустили ее внутрь, но к великому сожалению, Цимерманн последовал за ней.

– Ну что ты себе навыдумывала? – Халиф начал поспешно оправдываться, он что-то говорил, пытался ни то объяснить, ни то доказать, но Эдвардс не услышала ни единого слова. В голове только билась мысль, что он очередной предатель. Наверное, все мужчины были таковыми? Хотя, нет, это была неправда. Ее отец был не таким. Дядя Алан был не таким. Алекс был не таким. Она привыкла видеть пример других мужчин, и те, что попадались ей в качестве вторых половинок, переворачивали привычный мир.

Самым нелепым было другое. Цимерманн заставил ее выйти замуж и все ради чего? Потешить свое самолюбие? Заставить почувствовать себя уязвимой? Загнать в тупик и, тем самым, отомстить? Зачем ему вообще был нужен этот брак? В то, что он был влюблен в нее, как утверждали дядя и брат, больше не верилось. Для такого человека как Цимерманн – потерпеть несколько недель было пустяком, он шел к своей цели больше пяти лет, а значит, эта самая цель была основана совсем не на предполагаемой любви.

– … Алия? Ты меня слушаешь?

– Я хочу домой, – Эдвардс встряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Оказалось, что лифт стоит на месте, а Халиф – непозволительно близко.

– Детка, ты выдумала себе невесть чего, это совсем не то…

– Да мне плевать, – отрезала Эдвардс. – Если тр*хаешь ее, удачи, можешь не оправдываться. Мне все равно с кем ты спишь, ты ведь мне никто. Никем был и никем останешься навсегда, сколько бы бумаг не заставил подписать, сколько бы раз не заставил выйти за тебя замуж. На самом деле ты чужой человек, о котором я ничего не знаю, к которому не испытываю никаких теплых чувств, и расставшись с которым, забуду о нем на следующий же день. Да хоть весь город перетр*хай, лишь бы ко мне не прикасался, – Алия говорила тихо, чересчур спокойно, словно не у нее внутри только что полыхал огонь обиды и непонимания. Халиф оказался таким же, как и Дерек, он оказался еще большим обманщиком и еще большей сволочью, чем Алия могла себе представить.

– Вон оно значит как… – Цимерманн сделал шаг назад и тут Алия смогла заметить, как потемнели чужие глаза, как заходили желваки на лице мужчины. – Ну так знай, что расстаться со мной не получится. Никогда. Даже если ты будешь мучиться всю жизнь в браке со мной, развода ты не получишь. А в тот момент, когда захочешь, чтобы муж не тр*хался со всеми, с кем ни попадя, придется раздвинуть ноги самой. А нет, значит, привыкай к жизни без секса, потому что я обещаю, к тебе никто не подойдет и на милю. А если и подойдет, то пожалеет. Ты моя, Эдвардс, осознай и запомни это наконец. Ты ведь умная девочка, ты должна отдавать себе отчет и понимать, с кем имеешь дело. Всерьез помышляешь, что когда-нибудь сможешь со мной расстаться? Или, может быть, ты просто надеешься, что твой любимый дядя посадит меня за решетку? Так вот знай, что скорее он отправится на тот свет, чем я сяду, – Халиф тоже говорил спокойно, оттого стайка предательских мурашек пробежалась по спине, руки мелко задрожали, а дышать резко стало совсем нечем.

Вот кем он был – ее настоящий супруг. Не тот любящий и нежный мужчина, роль которого он так усердно играл несколько недель подряд, а вот этот разъяренный неподчинением хищник, зверь в облике человека, не человек.

И ведь он почти смог ее обмануть. Сегодня, с утра, все еще было по-другому, Алия чему-то радовалась, сердце было спокойно, все словно потихоньку становилось на свои места, но один миг, и иллюзия полностью разрушена. Этот ужасный человек, который спокойно нажал нужные кнопки, радостно и учтиво поприветствовал сотрудников с нижних этажей, что стайкой зашли в лифт уже через несколько секунд, злобно прошипел ей вслед, чтобы она, Алия, немедленно следовала домой, не смея даже помыслить о том, чтобы куда-нибудь сбежать. И ей ничего не осталось, кроме как подчиниться.

***

Эдвардс дрожала и не могла согреться, хотя на ней была футболка и теплая толстовка. Ее била крупная дрожь, страх окутывал липкой паутиной. Халиф угрожал ее дяде или это были просто слова, сказанные в порыве гнева? Впрочем, на что ему было гневаться? Это она, Алия, была ущемлена, это ее гордость была задета, а Цимерманн взбесился так, будто он застукал жену за изменой.

Халиф вернулся в половину десятого. Он застал жену в гостиной, где она бездумно щелкала пультом от телевизора, не задерживаясь ни на одном канале. Алия даже не заметила, когда в комнату зашел Халиф, она очнулась лишь тогда, когда он опустился рядом. Эдвардс вздрогнула, когда муж взял в свою руку ее.

– Детка, прости меня, я был очень груб с тобой сегодня… я понимаю, что ты боишься меня, я частенько выхожу из себя и могу сказать лишнего, но это не значит, что ты должна чувствовать себя незащищенной. Я не опасен для тебя, я только…

– Несколько часов тому назад ты сказал, что отправишь моего дядю на тот свет, если тебе что-то не понравится, – Алия перебила его. Медленно она подняла пульт и щелкнула красной кнопкой. Воцарилась давящая тишина. – Я не должна тебя бояться? Ты угрожал моему отцу, ты угрожал моему дяде, ты следил за мной и моим братом, ты заставил меня выйти за себя замуж, ты не оставил мне выбора, ты не посчитался с моим мнением, хотя я умоляла тебя не играть свадьбу, не ехать на Мальдивы. Ты ни разу не спросил меня, чего я хочу, ни разу не услышал ни одну мою просьбу. Ты прогнул мою жизнь под себя, загнал меня в угол, а теперь говоришь, что мне не нужно тебя бояться? Ты заправляешь целым городом и хранишь у своего изголовья заряженное оружие. Я не знаю, чего от тебя ждать, я не знаю, на что ты способен, я не знаю, зачем я тебе и для чего ты затеял эту игру…

– Ты всерьез хочешь сказать, что до сих пор не поняла? – Халиф внимательно взглянул в глаза своей супруги. Да, все, что она говорила, было правдой, но лишь отчасти. Ему было стыдно за сегодняшнее поведение, его любимая женщина увидела совсем не то, что заслуживала. Халиф осознавал, как тяжело ей приходится, но верил и надеялся, что все это исправимо, что все – дело времени, и в конечном итоге, он сможет сделать ее счастливой.

– Я не понимаю тебя, Цимерманн… – Халиф грустно улыбнулся и едва слышно что-то прошептал на незнакомом языке. – То, что ты вечно что-то шепчешь на арабском, мне не помогает, – начиная выходить из себя, заявила Эдвардс. Быстрым движением она высвободила свою руку из мягкой хватки супруга и поднялась на ноги. – Я знаю, что ты говоришь, не понимаю этого языка, знаю, но не верю, ясно? Тот, кто любит, никогда не заставит проходить через такое! – Эдвардс взмахнула рукой. – Ты подождал пару месяцев, а потом побежал за первой шл*хой, что тебе улыбнулась, и после этого, ты утверждаешь, что любишь меня? Я правда должна в это поверить?

– Алия…

– Просто поставь себя на мое место, представь, что женщина, которая утверждает, что любит тебя, решает, что может спать с другими, пока ты ей недоступен, ты поверишь в ее великие чувства? – Эдвардс не заметила, как начала почти кричать. Ей было тяжело дышать, сердце начало биться, словно загнанное, руки вспотели, резко стало жарко и от недавней дрожи не осталось и следа.

– Алия, я прошу немного, просто пойди мне навстречу… – Цимерманн поднялся со своего места и подошел к супруге, хотел было ее притянуть к себе для объятий, но Эдвардс резко его оттолкнула от себя. – Я прошу только немного ласки…

– Да черт возьми, что я должна сделать? Радостно раздвинуть перед тобой ноги? Или что ты там подразумеваешь под чертовой лаской? Я уже говорила, что….

– Алия, немного ласки – это быть чуть более внимательным к тому, с кем ты живешь! – злость снова начала закипать в мужчине, Эдвардс совсем его не слышала, более того, не хотела слышать, только переворачивала его слова с ног на голову. – В конце концов, я мужчина, а чего ты хотела? Ты хоть понимаешь, какого мне? Ты спишь в десяти сантиметрах от меня, а я не могу к тебе даже прикоснуться, ты не даешь себя даже поцеловать! Я и так играю в железного человека с момента нашей встречи, я прыгнул выше головы! И к твоему сведению, нет, я не изменял тебе, ни разу, хотя сегодня эта мысль мелькала! Ни то, чтобы я этим горжусь, но и отрицать очевидного не буду. Эмма доступна, и Эмма хочет меня в отличие от моей жены!

– Ты урод, Цимерманн, ты невыносимый, ублюдочный с*кин сын, ты хотя бы понимаешь, что несешь? Ты обвиняешь меня в том, что я тебя не хочу? Так когда для тебя это стало открытием? Я тебе говорила об этом еще пять лет тому назад, я говорила тебе это до свадьбы, после свадьбы, я говорю тебе об этом сейчас! Ты выбрал себе не ту жену, я никогда не буду тебя хотеть!

– Отлично… – Халиф безрадостно улыбнулся, развел руками в стороны, словно показывая этим, что сдается. – Тогда я пойду и развлекусь с кем-нибудь, как ты мне и советуешь с первых дней нашей совместной жизни, – он подхватил ранее скинутый на подлокотник дивана пиджак, и поспешил к выходу из гостиной.

– Вот и отлично! На самом деле отлично! Иди и удовлетвори свои низменные потребности, животное! Ненавижу тебя! – уже в пустоту прокричала Алия прежде чем обессиленно опуститься прямо на пол и закрыть лицо руками.

***

Цимерманн вернулся домой лишь следующим вечером. Поначалу Алия злилась после их ссоры, а затем настала дичайшая апатия, которая продлилась почти до прихода нерадивого супруга. Как поняла Эдвардс, он действительно развлекся на полную катушку, об этом говорила разукрашенная шея и отсутствующий в глазах голод. В этот раз Халиф действительно ей изменил, если это можно было назвать изменой.

Алия застала его в гостиной, где Цимерманн развалился и потягивал виски со льдом, бездумно щелкая пультом от телевизора.

– Есть, что мне сказать? – Эдвардс едва заметно вздрогнула. Халиф даже не повернулся, наверное, почувствовал ее присутствие, и застал врасплох своим неожиданным вопросом.

– Ты слишком высокого мнения о себе! – Алия презрительно фыркнула и направилась на кухню, где собиралась сделать себе кружку горячего чая. Ужинать не хотелось, в горло и кусок не лез, но желудок был пустым и неприятно сворачивался, требуя свое.

На беду Эдвардс, супруг последовал за ней и некоторое время спустя оказался прямо напротив нее.

– Знаешь, детка, а ты переходишь границы своим хамским поведением, – на удивление после секса с другой женщиной, Цимерманн стал не спокойнее и сдержаннее, а наоборот, злее и еще опаснее.

– Ты уже пал в моих глазах так сильно, как только мог, думаю, самого себя ты не переплюнешь, – Алия перемешала сахар и с грохотом опустила серебряную ложку прямо на стол.

– Смотрю, ты настроена продолжить вчерашние разборки, – Халиф неприятно улыбнулся и склонил голову на бок. – Тебе не кажется, что для той, кто ничего ко мне не испытывает, у тебя слишком много претензий?

– Да плевать мне на тебя. Плевать на то, с кем ты спишь, неужели ты впрямь не понимаешь? Мне претит то, какой ты жалкий и лживый лицемер. Никогда ты и ничего ко мне не испытывал, ты просто пытаешься унизить меня за то, что я унизила тебя много лет назад, будучи еще практически подростком. Ты никогда не будешь для меня настоящим мужчиной, я никогда не буду тебя уважать и уж тем более никогда не полюблю. А если уж совсем на чистоту, то я жалею о том, что попросила тогда дядю Алана помочь тебе. Если бы не та глупость, ты бы до сих пор сидел за решеткой. Где тебе и самое место, – Алия не собиралась говорить этого, просто Халиф сделал все, чтобы возродить ее вчерашнюю злость на него. И то, каким довольным и сытым он выглядел сегодня, каким наглым был в этом разговоре, сделали свое, позволив гневу вылиться наружу.

Эдвардс вскрикнула от неожиданности, когда ее резко потянули за волосы назад. Это произошло так быстро и так резко, что потребовалось пара секунд, чтобы понять, что супруг железной хваткой вцепился в распущенные локоны. Она уже собиралась покидать территорию кухни, когда Цимерманн решил, что все будет иначе. От неожиданности Алия выронила чашку из рук и повернулась к своему противнику лицом настолько, насколько позволяла эта ситуация.

– Я долго терпел. Я долго старался угодить тебе. Я пытался быть хорошим, заботливым и любящим, но чем больше я стараюсь, тем больше ты плюешь мне в лицо.

– Отпусти меня! – Эдвардс попыталась высвободиться, но добилась обратного результата – супруг притянул ее еще ближе и ей пришлось упереться ему рукой в грудь. Слезы невольно подступили к глазам, грозясь вот-вот прочертить дорожки на щеках.

– Ты всерьез думаешь, что не может быть хуже?

– Пожалуйста, отпусти меня, – уже плача, попросила Алия. Злость улетучилась, остался только страх.

– Кто тебя учил тому, что можно не уважать своего мужа? Твоя мать также вела себя с твоим отцом?

– Пусти! – в очередной раз взмолилась Эдвардс, пропуская все сказанные Цимерманном слова.

– Я научу тебя хорошим манерам! Убирайся с моих глаз, – прошипел Халиф, резко отталкивая от себя жену. Дважды Эдвардс просить не пришлось, она рывком бросилась к двери и бегом добралась до своей спальни. Захлопнув за собой дверь, она тут же ее заперлась и облокотилась спиной, чтобы через несколько секунд медленно сползти по ней вниз. Обессилено рухнув на пол, она закрыла лицо руками и заплакала.

***

Алия не собиралась больше находиться в этом доме. Она не знала, что будет делать дальше, у нее не было четкого плана, но то, что произошло несколькими часами ранее, переходило все мыслимые и немыслимые границы. Никто и никогда не смел поднимать на нее руку, никто и никогда не смел так унижать. И если уж быть честной на все сто, то Алия не думала, что Цимерманн опустится до такого. Но теперь она как никогда четко осознавала, насколько опасным являлся этот человек. Мысль о том, что он мог сотворить с ней, что угодно, бросала ее в дрожь.

Она даже не стала собирать вещи, просто умылась и, схватив мобильный и ключи от машины, бросилась вниз. Эдвардс хотела попасть в единственное место, где была бы в безопасности – домой.

– Далеко собралась? – раздраженный голос супруга настиг ее у самой двери. Алия застыла, кожей чувствуя злость супруга, а затем медленно повернулась, понимая, что ничего не может поделать. Бежать было бы глупо.

– Я сегодня хочу переночевать дома.

– Ты уже дома.

– Халиф…

– Ты остаешься здесь. Сегодня и завтра, и все последующее время до тех пор, пока я не передумаю. Тебе запрещено выходить из дома.

– Что? Ты сошел…

– А если ты будешь перечить мне и дальше, то я не выпущу тебя даже из твоей комнаты. Подумай, хочешь ли ты для себя такой жизни, скажем, в течение месяца. Или двух, – Цимерманн хмуро взглянул на нее, в его взгляде отображалась решительность и не намерение отступать.

– Ты ведь несерьезно…

– О, поверь мне, серьезнее я с тобой еще никогда не был.

***

Халиф действительно оказался серьезен. Алия поняла это на следующее утро, когда охрана не дала ей выехать из дома. Цимерманн к этому времени уже ушел «на работу» и Эдвардс решила попытать удачу. Конечно же, без толку. Она надеялась, что за ночь ненормальный супруг остынет, и поймет, что был неправ, изменит свое решение, спустив все на «нет», но ошиблась.

Впервые в жизни Алия оказалась взаперти. Выехать из дому ей не дали, попросту заблокировав ворота, а перелезать через трехметровую ограду, которой был огорожен весь дом, не представлялось возможным. Да и что бы это дало? Если бы Алие и удалось сбежать, но Цимерманн разозлился бы еще больше, а это поставило бы под удар всю семью Эдвардс.

Алия злилась и мечтала о том, как когда-нибудь ее дядя сможет проучить этого морального урода, которого давно стоило поставить на место. Она надеялась, что он не просто сядет в тюрьму, она надеялась на что-то вроде пожизненного в месте не лучше, чем Алькатрас.

К сожалению, ее тактика не приносила никаких плодов, она понимала, что отталкивает Цимерманна и о доверии к ней пока не может идти и речи, а без этого, она ничем не смогла бы помочь Алану, но не могла с собой ничего поделать. Ненависть, ярость и отвращение к супругу брали над ней верх, все время заставляя выплёскивать эмоции наружу.

Алие было невдомёк, что ненавистный муж проживал этот день в такой же эмоциональной ноте. Ему было не по себе от решения посадить жену под арест и не выпускать из дома, как преступника из тюрьмы строгого режима, но брошенных слов было не вернуть, а сказанное Цимерманн привык выполнять. Он понимал, что если отступится сейчас, то в дальнейшем его слово станет пустым звуком, поэтому изо всех сил держался. Проснувшись рано утром, он аккуратно поцеловал спящую жену в щеку и поспешно ретировался из дома, даже не позавтракав.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю