355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Путиньяно » Ведьма из трейлера (сборник) (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Ведьма из трейлера (сборник) (ЛП)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2022, 13:02

Текст книги "Ведьма из трейлера (сборник) (ЛП)"


Автор книги: Джон Путиньяно


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Annotation

Ритуальное жертвоприношение ребенка, ведьма, мальчик с сексуальным влечением к убийству на дороге, сумасшедший ветеран войны и смертельный фетиш – все это составляет четыре истории в этом сборнике извращенных историй...

Джон Путиньяно

"Голова"

"Ребенок"

"Длинная свинья"[1]

Джон Путиньяно

«Ведьма из трейлера»"Ведьма из трейлера"

Помощник шерифа Ричардс был закаленным человеком. Будучи офицером с двадцатитрехлетним стажем, вам лучше поверить, что он кое-что повидал. Я говорю о тех вещах, которые не дают большинству людей спать по ночам. Насильники, педофилы и убийцы – все они входили в жизнь этого человека на протяжении всей его карьеры. С учетом сказанного, ничто не могло подготовить его к жестокому убийству маленькой девочки.

Она лежала в грязи, недалеко от Миллерс-роуд. Тело девочки было разрезано вдоль и поперек, внутренности вынуты и аккуратно сложены в кучу, рядом с трупом. Это один из тех ужасов, свидетелем которых не должен быть ни один человек. Ричардс был жестким человеком, но это отвратительное преступление чуть не вызвало у него слезы на глазах.

Помощник шерифа Уилсон был первым, кто прибыл на место происшествия. Он подошел к Ричардсу, качая головой. Он только что закончил фотографировать место преступления и знал, что эти образы никогда не покинут его разум, пока он жив.

– Ты знаешь, кем она была? – спросил Ричардс, засовывая сигарету в рот.

– Семилетняя Мишель Брэдшоу. Маленькая дочка проповедника Оскара Брэдшоу.

– Это значит, что уже трое детей за две недели? Все порезаны, органы сложены рядом с телами, – Ричардс глубоко затянулся сигаретой. – Похоже, она очень страдала.

– Это просто ужасно. Эти убийства бессмысленны. Тем более в таком богобоязненном округе, как этот. Это заставляет задуматься, почему существует такое зло.

– Ты уведомил ее семью?

– Как бы мне ни было неприятно это видеть, я чертовски уверен, что не хочу быть тем, кто скажет родителям, что их ребенок был убит. Особенно человеку, который проповедует Евангелие. Я имею в виду, я хожу в его церковь, черт возьми. Это убьет его.

– Есть какие-нибудь зацепки?

– Вообще никаких. Мы расширяем зону поиска и опрашиваем тех, кто живет вокруг места происшествия, но никто ничего не видел. Не за что зацепиться, никакой зацепки.

Ричардс уставился на Мишель, не в силах понять ужас, который испытывал ребенок. Боль. Он задавался вопросом, сколько еще их будет, прежде чем этого человека поймают. Работа полиции пока может вести только такие дела. Он знал это. То, что ему было нужно, выходило за рамки дозволенного. Он знал это. То, что ему было нужно, выходило за рамки того, что было законным.

– К черту это. Пришло время созвать заседание совета. Встретимся у Баки через пару часов. Возьми телефон и позвони нашим людям, – он бросил сигарету на землю. – Мы должны немедленно прекратить это.

Таверна "У Баки" была небольшой забегаловкой в городе, которой управлял Баки Льюис. Это был дом многих пьяниц, опустошенныx душ, которыe плюхались на барные стулья, издеваясь над своей печенью. Это было захудалое заведение со своими завсегдатаями, но сегодня оно служило другой целью. Табличка гласила "Закрыто", но внутри находились одиннадцать мужчин и женщин из города, все они сидели в креслах, в ожидании начала собрания.

Ричардс держал в руках пиво. К черту все это, – подумал он, после того дня, который у него был. То, что он нашел девочку Брэдшоу, потрясло его до глубины души, и он должен был задаться вопросом, сможет ли он когда-нибудь оправиться от шока, вызванного тем, что он увидел за последние несколько недель.

Дорогой Боже, – мысленно молился он, – не заставляй меня жить так каждый день.

– Итак, давайте начнем.

Фил Ликс управлял магазином в городе, и в свои семьдесят два года он был самым старшим в совете, что давало ему руководящую роль в этой сельской демократии, которую они построили.

Оскар Брэдшоу, отец последней жертвы, был членом совета, и когда он услышал, что состоится заседание по поводу смерти его маленькой Мишель, он чертовски постарался появиться раньше всех. У Оскара было свое мнение о том, кто был убийцей. Он знал, кто это был, и он убедит в этом этих мужчин и женщин.

– Я знаю, кто убил мою маленькую девочку, – в комнате воцарилась тишина. Все, что можно было услышать, это звуки легкого сквозняка. – Это была Линетт Уотсон.

– Ведьма? – спросила Ширли, когда все покачали головами.

– Она самая. Живет в том уединенном трейлере. Все молодые парни в городе пробираются в лес вокруг ее дома, чтобы посмотреть, как она танцует обнаженной в лунном свете. От такого открытого богохульства меня тошнит.

– Подожди минутку, – заговорил Ричардсон. Оскар смотрел на него, как растерянный пес. – Откуда мы знаем, что Линетт Уотсон убила всех этих детей?

– Скажи мне, помощник шерифа, я прав, утверждая, что все эти убийства носили ритуальный характер?

– Я думаю, в этом есть какой-то смысл. Мы заподозрили следы сатанизма с самого начала, после первой жертвы.

– Я также знаю, что убийца – Линетт, – Чарли встал, когда все взгляды устремились на него. – Только вчера я видел Мишель в городе, остановился, поздоровался и все такое, и когда я уходил, я увидел, как Линетт разговаривает с ней. Она стояла на коленях и что-то шептала ей на ухо.

– Ты видел, как шлюха Cатаны разговаривала с моим ребенком? – Оскар стукнул кулаком по стойке. – Клянусь, для богобоязненного округа вам, безусловно, нравится игнорировать влияние Cатаны на наших детей.

– Это должна быть Линетт, – Ширли повернулась к Ричардсону. – Есть ли вероятность, что убийца – посторонний, какой-нибудь бродяга, проходящий мимо?

– Боюсь, что нет. Кто бы ни убил этих детей, жертвы доверяли ему до самого конца. Это очевидно. Мишель была найдена в кустах Брайартаунa. Она не поехала бы с незнакомцем в Брайартаун, не так ли, Оскар?

– Нет, я воспитывал ее в страхе перед незнакомцами, чтобы предотвратить подобное дерьмо, – Оскар разрыдался, когда Донни уткнулся лицом ему в плечо.

– Я не уверенн. Линетт? Она кажется такой безобидной.

– Черт возьми, помощник Ричардсон, моя дочь мертва, и эта шлюха – убийца, – Оскар взял себя в руки, прежде чем продолжить. – Я предлагаю проголосовать.

– Хорошо, – Фил стукнул маленьким молотком по столу, за которым сидел. – Мы все знаем, как это делается. Мы проведем голосование поднятием рук, признаем ли мы Линетт Уотсон виновной в убийстве. Если она будет признана виновной, ее посетит совет и быстро вынесет приговор. Итак, давайте голосовать? – все в комнате, кроме Ричардсона, подняли руки. – Что ж, тогда это решает все. Настоящим, Линетт Уотсон признана виновной в убийстве.

– Это безумие, – перебил Ричардсон. Фил прожигал его взглядом, но позволил ему закончить. – Мы управляем жизнью женщины, основываясь на том, говорила ли она с покойной. Конечно, я не единственный, кто видит, что это не выдерживает критики.

– Ее видели разговаривающей с Мишель, – Оскар говорил тихо и мрачно. – Ты сам это сказал. Убийца – местный житель. Это были ритуальные убийства. B этом округе есть только одна ведьма. Ее зовут – Линетт, и ты осмеливаешься мешать совету вершить правосудие. Нужно ли мне напоминать тебе, что у тебя не больше власти, чем у любого из нас в этом совете? Она была признана виновной, так что соберись с мыслями, потому что мы сейчас направляемся в дом блудницы.

Линетт сидела в своей гостиной и смотрела телевизор, когда услышала шум снаружи. Она жила в уединении, поэтому это встревожило ее и заставило подлететь к окну. Возле ее трейлера стояла группа людей с вилами, мачете и факелами в руках.

– Линетт Уотсон!

Она открыла окно.

– Что все это значит?

– Совет признал тебя виновной в убийстве.

– Убийстве? О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Ты убила мою маленькую девочку, – завопил Оскар, крепко сжимая вилы.

– Вы думаете, я имею какое-то отношение к тем детям? Я невиновна.

– Ты – ведьма, шлюха Cатаны.

– Я – викканка. Это мирная религия. Мы не приносим в жертву девочек.

– Ты можешь выйти сама или мы вытащим тебя отсюда, – заорал Фил.

Ричардсон держал факел в руке, не зная, что делать. Если она действительно была убийцей, что ж, тогда она этого заслуживает, но если она невиновна, это было бы серьезной несправедливостью. Но совет принял решение. С тех пор, как он заменил своего отца в совете, он старался быть осторожным, чтобы не взъерошить некоторые перья, и он не собирался начинать сейчас.

Линетт захлопнула окно и медленно попятилась, всхлипывая. Она знала, на что способен совет. Входная дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ввалился совет. Оскар набросился на нее со всей силы, вонзив вилы ей в живот. Линетт закричала от боли, когда молоток разбил ей нос. Кровь взорвалась повсюду, казалось, приведя совет в неистовство, даже Ричардсона.

Ширли плоскогубцами вырвала Линетт правый глаз, а затем плюнула в окровавленную глазницу. Нож вонзился ей в шею, когда ее крики потонули в крови. Оскар повернулся к Ричардсону.

– Не стой там просто так, сожжём это святилище Cатаны.

Ричардсон опустил факел, разведя небольшие костры по всей гостиной. Совет оставил Линетт умирать на полу. Совет стоял снаружи и смотрел, как трейлер загорается. Справедливость восторжествовала.

Так продолжалось до тех пор, пока три дня спустя, возле Боснийского пруда, не было найдено еще одно тело. Внутренности маленького мальчика были аккуратно сложены рядом с ним.

Перевод: Грициан Андреев

«Голова»

Он провел весь день, разыскивая сбитых на дороге животных. Конечно, для девятнадцатилетнего парня были более здоровые занятия, такие как работа или свидания, но он не был обычным человеком. У него было одно желание в жизни, и это были трупы. Это не означает, что Саймон не был сексуально активным молодым человеком, он получал больше, чем большинство его ровесников. Просто у него были необычные вкусы. Он был некросексуалом, и ему нравилось заниматься сексом с падалью.

Первый раз был самым лучшим. Ему было всего тринадцать лет, и голова его была полна путаных мыслей. Он любил кровавые фильмы и обладал сильным сексуальным влечением... но рано понял, что его сексуальные позывы не были связаны ни с чем живым. Его возбуждали мертвецы.

Он фантазировал каждую ночь. Он мастурбировал, думая об этой холодной плоти, лишенной кислорода, о коже в различных стадиях разложения. Мужчины, женщины или животные... для него это не имело значения. Единственное требование, которое удовлетворило бы его болезненный фетиш, заключалось в том, чтобы объект был трупом. Он никогда никого не убивал – на самом деле у него никогда даже не было секса с человеком. Его любовниками были звери, сбитые и лежащие на обочине дороги, и для него шоссе 44 было оргией мертвого мяса.

Его первый сексуальный опыт был с собакой. Он увидел кишащий личинками кусок мяса, запекающийся на солнце. Резкий запах возбудил его, и он почувствовал, что эрекция в штанах может оборваться в любой момент. Саймон посмотрел на разлагающееся животное и нетерпеливо расстегнул молнию на джинсах. С того самого момента это стало зависимостью.

Конечно, никто об этом не знал. Некросексуалы – это не те, кто живет, афишируя свои пристрастия. Он жил со своими матерью и отцом в Синкоке – старой доброй общине в пригороде, но местные понятия не имели, насколько он болен.

Но сам он не считал себя психически больным. С чего бы? Кому он на самом деле причинял вред? Некрофилия – это, по сути, преступление без жертв, и он не осквернял себе подобных. Нет, он брал только тех, кого изначально выбрасывали как мусор. Он удовлетворял свои странные сексуальные позывы, используя обнаруженных им мертвых животных.

Он охотился весь день, но шоссе 44 было пусто. Он обследовал весь город и все равно вернулся ни с чем. Его внимание привлекла соседская собака, и он подумал, как легко было бы ее убить. Он мог бы разбить ей голову камнем, но нет, это было бы отвратительно. У него были свои стандарты.

За продуктовым магазином на шоссе 6 он уловил запах. Пахло смертью, и он, как ищейка, уловил ноздрями эту вонь. По мере приближения к едкому запаху его эрекция росла. Ему было интересно, что он там найдет. Открыв мусорный контейнер, он был, мягко говоря, удивлен.

Там, на куче гниющих овощей и просроченной говядины, была она. Выброшенная в мусор, чтобы ее увезли на местную свалку. Он нашел, отрубленную голову блондинки.

Саймон чуть не рухнул на землю и даже кончил в трусы, уставившись на голову. Ее лицо застыло в последние мгновения перед смертью. Мутные глаза были открыты и безучастно смотрели на него, умоляя трахнуть ее. Дрожащей рукой парень подхватил ее и засунул в свой рюкзак.

Он отвезет ее домой. Это будет особенная ночь. Сегодня вечером у него будет человек. Наконец-то у него будет первый сексуальный опыт с собственным видом и притом с женщиной.

Дважды по дороге домой ему приходилось останавливаться и мастурбировать в лесу. Он был так взволнован. Потребовалась вся его воля, чтобы не вытащить голову и не заняться с ней любовью в тишине леса. Нет, это должен был быть особенный день. Он почувствовал что-то новое... Может это любовь?

Вернувшись домой, Саймон побежал в свою спальню и бросил рюкзак на кровать. Он закрыл дверь и включил воспроизведение на своем айподе. Громкая дэт-металл музыка наполнила спальню, пока парень быстро раздевался. Он вытащил свою возлюбленную из рюкзака и положил ее на середину кровати.

Она смотрела на него снизу-вверх. Он назвал ее Лорен – какое прекрасное имя для такой красивой женщины. Саймон наклонился, прижался своими теплыми губами к ее холодным и скользнул языком внутрь.

И почувствовал, как что-то вошло ему в рот. Он был немного сумасшедшим, но не настолько, чтобы действительно поверить, что это отрубленная голова засунула свой язык в его рот. Когда Саймон отстранился, то почувствовал, что во рту все еще что-то есть. Он выплюнул таракана. Вот и все. Возбуждение было на самом пике, когда романтика закончилась. Он обхватил голову руками и вогнал свой эрегированный член в открытый рот.

С каждым сильным толчком он чувствовал себя ближе к Богу. Он испытал чувство, которого никогда не испытывали ни с собакой, ни с белкой, ни даже с гусем. Спустив в затылок, Саймон почувствовал блаженство, с которым ничто не могло сравниться.

Когда он кончил, то увидел, как сперма вытекает из отрезанной шеи. Это снова возбудило его, и на этот раз он решил попробовать кое-что другое, чему научился, трахая мертвого оленя. Он взял свой пенис и вставил его в глазницу. Хлюпающий звук, с которым глазное яблоко лопнуло под напором его члена, не дал ему продержаться и пары секунд. Он занимался сексом с головой еще шесть раз, прежде чем закончил.

Саймон лежал на своей кровати, положив голову на грудь. Смотрел на нее и ощущал что-то в своем сердце. Трепеща, он чувствовал то, что чувствовали все эти старшеклассники: любовь.

Он любил Лорен.

Саймон хотел никогда не расставаться с ней... не смотря на то, что знал – их время вместе ограничено. В этом и заключалась проблема некрофилии. Она разложится, как и все остальные, и покинет его. Он не мог смириться с этой мыслью. Ему нужно было что-то сделать.

Вонь была ужасной, хуже, чем от любого животного. Когда его родители вернутся домой, они наверняка почувствуют этот запах. Саймон знал, что ему нужно что-то предпринять, и именно тогда его осенила идея. Он мог бы отварить мясо – положить его в кастрюлю и варить, пока от головы не останется ничего, кроме черепа. Запах исчезнет, и он сможет оставить Лорен навсегда.

Он представил, как засиживается допоздна и смотрит "Техасскую резню бензопилой" с Лорен, целует ее в лишенные плоти челюсти, мастурбируя на ее череп. Его родителей не будет дома еще несколько часов. Если начать прямо сейчас, то он может успеть.

Саймон оделся и побежал на кухню, прихватив с собой голову. Он схватил кастрюлю и наполнил ее водой. Когда вода закипела, он взял голову, посмотрел ей в единственный оставшийся глаз и улыбнулся.

– Я люблю тебя, Лорен. Теперь мы будем вместе навсегда, – cказав это, Саймон бросил голову в кастрюлю.

Пока она варилась, он убивал время за просмотром одного из своих любимых фильмов – "Хэллоуин".

Прошло несколько часов, и Саймон заснул, мечтая о своей новой жизни с Лорен. Он мечтал обо всех тех жарких ночах, которые у них будут. Мечтал, что будет носить ее в своем в рюкзаке и водить в кино. Он представил, как сидит с ней на холме и смотрит на закат. Его разбудил звук открывающейся входной двери.

Саймон посмотрел на часы. Было восемь тридцать. Он проспал, и теперь его родители были дома. Парень нервно встал, когда они вошли в кухню.

– Привет, милый, что ты готовишь? – спросила его мать.

Он нервно оглядел комнату, когда его отец понюхал воздух.

– Черт, как вкусно пахнет, малыш. Что это?

– Тушеное мясо, – пробормотал Саймон. Он на секунду задумался. – Тушеная баранина.

– Тушеная баранина, я никогда ее раньше не пробовал, – oтветил его отец с довольным видом.

– Немного странный запах, но вроде не плохой, – добавила его мать. – Уже готово?

– Нет, еще не совсем, нужно добавить овощи.

– Ладно, чемпион, мы пойдем в душ и приготовим все, пока ты заканчиваешь.

Его отец ушел в спальню, а мать поцеловала его в голову.

– Ты такой хороший мальчик, – она ушла, оставив его на кухне с кипящей головой.

Он порылся в холодильнике, доставая новые ингредиенты. Немного моркови, немного картофеля, лук, чеснок... соль и смесь приправ. Он добавил все это и дал еще немного повариться.

Нервничая, он опустил половник в кастрюлю и разлил содержимое в три миски. Его родители с нетерпением ждали за обеденным столом, обсуждая свой рабочий день. Принося миски, он гадал, каково это будет на вкус.

Через несколько мгновений после того, как он поставил миски на стол, его родители попробовали и улыбнулись. Его отец откинулся на спинку кресла с довольной улыбкой.

– Будь я проклят, Саймон, я думаю, ты нашел свое призвание.

– Ты чертовски хорошо готовишь, милый. Серьезно, это потрясающе.

Саймон посмотрел в свою миску и зачерпнул содержимое в рот. Он попробовал тушеное мясо на вкус и улыбнулся. Это было хорошо. Нет, это было потрясающе.

Они съели все рагу. Когда они закончили, Саймон даже настоял на том, чтобы вымыть посуду. Попрощавшись с родителями, он вернулся на кухню.

В родительской спальне погас свет. Он был один. Выудив череп из кастрюли, Саймон посмотрел на него. Он улыбнулся и поцеловал ее в лоб.

– Спасибо, Лорен. До сегодняшнего вечера я и не подозревал, что умею готовить.

В ту ночь Саймон спал с Лорен в объятиях, мечтая о своем будущем с ней и о своем будущем в качестве шеф-повара.

Перевод: Виталий Бусловских

«Ребенок»

Когда Эрл вернулся с войны, он был другим человеком. Его старые друзья даже не узнали отшельника, которым он стал, не говоря уже о его ненасытном аппетите к выпивке. Большую часть вечеров мужчина оставлял свою беременную жену одну, пока сам занимал табурет в баре "Алиби". Часто он сидит один, пьет, как рыба, и бормочет себе под нос всякую чепуху.

– Эрл, приятель. Как дела? – Кэлвин плюхнулся на пустой стул рядом с Эрлом и заказал выпивку.

Эрл в замешательстве посмотрел на мужчину.

– Как прошел твой день, Кэлвин?

– О, это было настоящее дерьмовое шоу. В доме Борроузов была дырявая канализация, так что теперь, когда день закончился, я решил, что пришло время отдохнуть, – Кэлвин бросил взгляд на Эрла. – Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

– Пожалуйста.

Двое мужчин некоторое время пили молча, прежде чем Кэлвин решил снять напряжение.

– Итак, каково это – вернуться домой?

– Странно. Год в зоне боевых действий искажает твое мировоззрение.

– Да, держу пари, ты дал этим песчаным ниггерам побегать за их деньги.

Бармен снова наполнил их стаканы.

– Итак, я слышал, что Гленда беременна? – спросил Кэлвин, прежде чем сделать глоток пива.

– Так и есть, – он выглядел расстроенным.

– Что случилось – это чертовски хорошая новость, чувак. У тебя будет ребенок.

Эрл покачал головой и тяжело вздохнул.

– Это не мой ребенок.

– Ты хочешь сказать, что старушка изменила тебе?

– Боюсь, что да.

Кэлвин позволил этому на мгновение повариться в его мозгу. Черт возьми, если бы он поймал свою собственную старушку на измене, он бы перерезал ей горло. Он не мог себе представить, какую боль, должно быть, испытывает Эрл. Быть вдали все эти месяцы, в гребаной зоне боевых действий... Она не могла просто держать ноги закрытыми?

– Ты знаешь, кто этот ублюдок?

– Конечно, знаю.

– Ну что ж, – Кэлвин игриво хлопнул Эрла по руке. – Давай прямо сейчас поедем к нему домой и хорошенько надерем ему задницу по-деревенски.

– Боюсь, все не так просто.

– Почему бы и нет, ты знаешь, кто это. Давай пойдем и трахнем его.

Эрл поколебался, сделал глоток и опустил голову, что-то пробормотав. Кэлвин попросил его повторить то, что он только что сказал.

– Дьявол.

Это был неловкий момент. Кэлвин подозревал, что Эрл сошел с ума за границей, но подумать только, что у его жены был ребенок от Дьявола? Внезапно Кэлвин почувствовал себя крайне неловко.

– Слушай, чувак, мне нужно идти. Было приятно повидаться с тобой.

Когда Кэлвин расплачивался по счету, он на мгновение заколебался, как будто хотел дать Эрлу какой-то совет, но остановился и вышел из бара.

– Тебе нужно попридержать это дерьмо, – потребовал бармен Ли от сломленного ветерана.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Эрл, искренне не сознавая, что все, что он делал, было неправильно.

– Ты отпугиваешь клиентов своей психованной болтовней. Почему бы тебе просто не отправиться домой?

Он действительно уехал, проехав на своем пикапе через весь город к своему дому. Выезжая на подъездную дорожку, он думал о своей неверной жене и о том, как она отдалась князю тьмы, пока он вел эту дерьмовую войну. Он заглушил грузовик и вошел внутрь.

Гленда сидела на диване, когда он вошел, но быстро встала, чтобы поприветствовать мужа. Она знала, что он через многое прошел, поэтому находила оправдание за оправданием его странному поведению.

– Привет, милый.

– Как долго? – спросил Эрл, останавливая Гленду на полпути.

– Как долго, что?

– Как долго ты была шлюхой дьявола?

Гленда в замешательстве покачала головой.

– Я забеременела, когда ты был в отпуске. Я всегда была верна тебе, – она подошла к нему, потирая свой беременный живот. – Этот ребенок – твой.

Эрл посмотрел на нее с болью и ненавистью. Не успел он опомниться, как уже бил ее кулаками по лицу. Он сломал ей нос, выбил передние зубы и раздробил скулу. Гленда упала на землю, когда Эрл начал несколько раз сильно пинать ее в живот, пока из ее "киски" не потекла кровь.

Эрл остановился и сделал передышку. Гленда лежала на полу и плакала. И хотя он любил ее, он знал, что у нее было дитя Дьявола, и поэтому ее жизнь нельзя было пощадить. Он перемещался по ней, как дикий зверь, несколько раз ударяя ее левым и правым кулаками, пока ее лицо не стало похоже на фаршированный гамбургер.

Когда она умерла, он остановился. Он медленно встал, у него болели руки, и полез в карман за пачкой сигарет. Он спокойно закурил одну и сел на диван в гостиной.

Перевод: Грициан Андреев

«Длинная свинья»[1]

– По сравнению с прошлым месяцем объем продаж увеличился, и наши акции немного выросли – до 2.96. Я вижу, что приходит много хороших новостей, и уверен, что мы все получили наш ежеквартальный бонус.

Весь конференц-зал зааплодировал, когда Макс Раттен скромно поднял руки:

– Я бы не смог этого сделать без всех вас. Честно говоря, ваша тяжелая работа и жертвы окупились и позволили мне сообщить эту хорошую новость.

Он почувствовал, как в кармане завибрировал телефон. Он улыбнулся своим коллегам, возвращаясь к своему креслу. Мужчина рядом с ним схватил Макса за плечо и показал ему поднятый вверх большой палец. Сев, он тут же достал свой телефон. Пришло текстовое сообщение.

Хейзи-Крик-Эдж 2435

Ровно в 8:00 вечера

Пока его босс продолжал совещание, Макс одержимо читал и перечитывал сообщение. Все утро он был взволнован этой конференцией, чтобы сообщить всем хорошую новость, но теперь с нетерпением ждал, когда начнется обратный отсчет минут. Сегодня вечером все должно было измениться, он просто надеялся, что не струсит.

Как только совещание закончилось, Макс направился в туалет. Ухоженным пальцем он пролистал контакты своего сотового телефона и набрал номер.

– Максик, дорогой, как прошла ваша встреча?

– Детка, Это было удивительно, никак не меньше.

– Когда ты будешь дома?

– Ну, мы немного выпьем в баре отеля, поэтому думаю, что это может быть поздно ночью. Я бы не стал ждать, милая, ты же знаешь, как проходят эти встречи.

– Да, я знаю – кокаин и проститутки.

– Пожалуйста, детка, мои дни проституток и кокаина давно позади.

– Я знаю, милый. Что ж, веди себя хорошо. Не напивайся слишком сильно, а если напьешься, обязательно возьми такси до дома.

– Хорошо. Спокойной ночи, сладкая.

Макс с тревогой закончил разговор и уставился в зеркало. Его волосы были безукоризненны, разделенные пробором с правой стороны головы в идеальную линию. Очки от "Версаче" элегантно сидели на четко очерченном лице. Кожа была безупречной после гладкого бритья. Это было лицо богатого, успешного, американского бизнесмена... Но разум внутри был далек от нормального.

Ему нужно было найти способ выбраться из этого места. Нужно было добраться до нужного адреса... Он не мог позволить себе пропустить эту ночь. Ему потребовались месяцы, чтобы достучаться до тех, кто разделял его фетиш, его одержимость. Сегодня вечером он наконец-то сможет отдаться своей страсти.

Дверь туалета открылась, и вошел подтянутый молодой человек по имени Клейтон Кеттлер – восходящая звезда в компании, настоящий вундеркинд всего в двадцать семь лет. Он подошел к раковине и, как фокусник, показал маленькую прозрачную трубочку, полную их любимого белого порошка.

– Хочешь занюхать дорожку, братан?

Прежде чем Макс успел ответить, Клейтон уже высыпал немного порошка. Он использовал корпоративную кредитную карту, чтобы сформировать небольшую стопку в четыре идеальные линии. Макс пожал плечами и потянулся за свернутой стодолларовой купюрой, которую протянул ему Клейтон. Как пылесос, он втянул две дорожки и передал банкноту.

– Я определенно мог бы это использовать.

– Эй, братан, твоя тяжелая работа продолжает приносить мне деньги, чтобы купить этот волшебный белый порошок. Хочешь сходить за женщиной в город? Я угощаю.

– Нет, мне пора уходить. Меня ждет жена.

– Послушай себя, парень. Я предлагаю бесплатно незнакомую "киску", и ты хочешь пойти домой к жене. Ты подкаблучник.

– Когда у тебя, наконец, появятся волосы на лобке, ты поймешь.

С этими словами Клейтон рассмеялся и наклонился, чтобы втянуть свои две дорожки. Макс направился к двери, когда Клейтон крикнул ему из-за спины:

– Ты не знаешь, что теряешь.

Макс не мог удержаться от смеха. Если бы только Клейтон знал.

* * *

Когда он въехал на своей машине в Хейзи-Крик-Эдж 2435, охранник у главных ворот проверил его удостоверение личности. Кивнул, изучив лицензию.

– Они ждут вас, мистер Раттен. У входной двери камердинер заберет ваш автомобиль, а дворецкий проведет вас внутрь. Приятного вечера.

Макс кивнул, направляя свой серебристый "Мерседес" по извилистой подъездной дорожке, освещенной маленькими стеклянными шариками света... Подъехав к входной двери, он почувствовал непреодолимое волнение.

– Мистер Раттен, я возьму вашу машину. Я полагаю, что документы внутри?

– Да, это так.

– Очень хорошо, сэр.

Как только Макс вышел, его приветствовал другой мужчина.

– Добро пожаловать, мистер Раттен. Они ждут вас. Пожалуйста, проходите сюда, и мы подготовим вас к этому событию.

– Отлично, показывайте дорогу.

Они вошли в дом. Главный зал был потрясающе красив. В центре висела хрустальная люстра. Тени, которые она отбрасывала, прыгали по всей комнате. Ковер был великолепным, наверняка персидский импорт. Он прошел по нему в своих кожаных итальянских ботинках и позволил ногам погрузиться в мягкую ткань.

Дворецкий провел его в комнату.

– Здесь я вас оставляю, сэр. Пожалуйста, разденьтесь и встретьтесь с остальными гостями в главном зале. Когда вы будете готовы, просто выходите налево и идите, пока не увидите вечеринку. Они с нетерпением ждут вашего прибытия, сэр.

С этими словами дворецкий ушел, а Макс подошел к туалетному столику. Сунув руку в карман, он достал телефон и стал искать номер своей жены. Провел пальцем по кнопке вызова, но не нажал на нее.

Он хотел позвонить ей, но знал, что это была плохая идея. Услышав ее голос, Макс вернулся бы к реальности. Он бы понял, какое безумие во всем этом, отправился домой и вернулся в свой обыденный мир, гадая, от чего отказался этой ночью. Он любил свою жену, но его навязчивая идея влекла его.

Вместо этого Макс положил трубку и начал снимать свой дорогой костюм. Каждый предметом одежды аккуратно сворачивал и складывал в стопку. Сверху он положил свои идеально блестевшие кожаные туфли. Теперь, совершенно голый, Макс смотрел на себя в зеркало туалетного столика.

Крепкие мышцы, тонус, идеальный пресс – он был хорошо сложен и имел круглогодичный загар. Его жена сама была образцом крепкого тела. Она обожала тренажеры и была помешана на правильном питании. Их дом был полон всего, чего только можно пожелать... Его жизнь была идеальной, но все же, почему тогда он был здесь?

Макс знал, что после сегодняшней ночи многие жизни изменятся, в том числе и его собственная. Он знал, что все это безумие; ни один нормальный человек не пришел бы сюда. Этот фетиш, который начинался как захватывающий поиск в Интернете, превратился в навязчивую идею. Это жуткое очарование сводило его с ума от сексуального возбуждения.

Макс знал, что пути назад нет. Он должен был это сделать.

Он вышел в коридор. Воздух был полон пьяного хохота – люди хорошо проводили время. Макс продолжал идти, следуя за звуками.

В главном зале находилось около двух десятков мужчин и женщин. Все они были хорошо одеты, и на каждом была красиво украшенная венецианская маска. Когда он вошел, все замерли. В толпе воцарилась тишина.

– Прибыл наш почетный гость. Сильны ли наши аппетиты? – спросил мужчина.

На это все закричали от радости. Мужчина подошел к Максу и протянул руку.

– Пожалуйста, возьмите меня за руку и позвольте показать вам кое-что.

Макс протянул руку и сжал затянутую в перчатку руку мужчины. Он позволил тому увести себя вглубь комнаты. Многие гости облизывали губы, а одна женщина нервно потягивала вино, чтобы скрыть свое волнение.

Хозяин подвел Макса к стене. На ней были фотографии красивых мужчин и женщин. На каждом снимке человек был обнажен и стоял именно в этой комнате.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю