Текст книги "Дорогая Памела"
Автор книги: Джон Патрик
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
СОЛ. Клянусь, я тут не причем. Я стащил ее из пальто Брэда. Это он тебя грабил.
ГЛОРИЯ. Подонки! Мерзавцы! С кем я связалась?!
ПАМЕЛА (роясь в глубине сцены). Опять воркуете?
СОЛ (шепотом). Кончай базлать!.. Если кто-то и спер десятку, то она вернулась на место целой и невредимой. Лишнее доказательство разумности природы!..
ПАМЕЛА (возвращается с бутылкой в руках). Посмотрите-ка что здесь написано?
ГЛОРИЯ. «Крысиный яд».
ПАМЕЛА. Да. Это она. Настоящая наливка из вишневых косточек. По рецепту моей бабушки. Сейчас я всем налью.
СОЛ (опасливо поглядывая на бутылку). Может быть, не стоит?
ПАМЕЛА. Нет. Все должны выпить... (Кричит за кулисы). Я сказала – все!
Появляется ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА с пьесой и рюмкой в руках. ПАМЕЛА наливает и ему.
Друзья мои, я хочу произнести тост. Я была долгое время лишена такой возможности, хотя, скажу честно, изредка и прикладывалась к этой бутылочке! Но вино, которое пьешь в одиночку – горькое вино. Недаром я храню его в такой посудине. А сегодня в этом доме праздник. У меня появились друзья... Добрые хорошие люди, и я счастлива! И пусть Бог поможет осуществиться вашим надеждам и вознаградит вас за все!
СОЛ и ГЛОРИЯ поперхнулись. ПАМЕЛА и ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА выпили с видимым удовольствием.
Картина вторая ,
Прошло несколько дней. То же самое помещение. ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА читает ремарку, проверяя все ли соответствует ей на сцене.
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. «Прошло несколько дней. Тот же заброшенный дом в районе трущоб. Подвальное помещение. Сейчас здесь никого нет, только кот Тэннер спит в углу. (Убеждается, что кот не месте). Резко распахивается дверь, быстро вбегает мужчина средних лет с саквоя...»
На этих словах в дверь врывается мужчина с саквояжем, его движения порывисты, на лице – кислая гримаса, которая бывает у людей, у которых постоянно не хватает времени и здоровья Это – ВРАЧ.
ВРАЧ. Привет! Где пациентка?
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Подождите. Я не дочитал ремарку... (В зал). "...Вбегает мужчина средних лет с саквояжем..."
ВРАЧ. Ну, я уже вбежал!
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Подождите! (В зал, читая ремарку). "Его движения порывисты, на лице – кислая гримаса, которая бывает у людей, у которых постоянно не хватает времени и здоровья..."
ВРАЧ. Нельзя ли поскорей? У меня на самом деле нет времени... (Застонал, схватившись за шею). И радикулит!
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Это – врач.
ВРАЧ. Да. Я врач страхового агентства. Мне сообщили, что некая миссис (заглянул в блокнот) Памела Кронки хочет получить у нас страховку. Я должен ее осмотреть.
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Сейчас позову. (В зал). Дело в том, что за границей получить страховку не так-то просто. Не то, что у нас! Там все сложно. Масса формальностей. Бюрократия.
ВРАЧ (взглянув на часы). Где пациентка?
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Я хочу объяснить публике, для чего нужен осмотр врача, прежде чем кто-то может застраховаться от несчастного случая...
ВРАЧ. Ну что ж тут непонятного? Ведь миссис Кронки хочет получить за себя 50 тысяч. Такие деньги дают за гибель только очень здорового человека...
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА (доволен ответом). Вот оно – истинное лицо Запада. Вот она цена человеческой жизни... ВРАЧ. Между прочим, не так мало. Меня оценили всего в 15... (Застонал, схватился за шею). Проклятый радикулит! Где пациентка?
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА (кричит). Миссис Кронки! (Уходит).
Появляется ПАМЕЛА.
ПАМЕЛА (приветливо). Здравствуйте, доктор! я вас давно жду.
ВРАЧ (сухо). Я тоже. (Смотрит на нее проницательным взглядом).
ПАМЕЛА. Хотите чаю? У меня есть отличный китайский чай!
ВРАЧ. Я не пью чай. У меня от чая аллергия.
ПАМЕЛА. Не может быть. Вы знаете, у меня где-то есть отличное средство, от аллергии...
ВРАЧ. Миссис Кронки. Мне сообщили, что вы хотели бы застраховаться на 50 тысяч. Сразу скажу, у вас этот номер не пройдет.
ПАМЕЛА. Почему?
ВРАЧ. Вы слишком пожилая женщина.
ПАМЕЛА. Доктор, вы такой симпатичный, зачем вы стараетесь выглядеть неучтивым? У вас болит шея?
ДОКТОР. Сколько вам лет?
ПАМЕЛА. Не знаю. Думаю, 50.
ВРАЧ. Вы что, действительно не знаете сколько вам?
ПАМЕЛА. Я вижу, как вы страдаете, доктор. Я могу вам помочь.
ВРАЧ. Когда вы родились?
ПАМЕЛА. В сочельник.
ВРАЧ. Это не число.
ПАМЕЛА. Пожалуй. Но так удобней запоминать. Каждый раз, когда начинают колядовать, я считаю, что постарела на год.
ВРАЧ (нетерпеливо). У вас есть какие-нибудь документы, указывающие год рождения?
ПАМЕЛА. Есть, доктор. Эту справку мне дали в полиции. Там служит мой приятель... По этой справке мне 27 лет. Но мне кажется, что я старше...
ВРАЧ. Я должен вас осмотреть. (Открывает саквояж, достает фонендоскоп).
ПАМЕЛА. Пожалуйста, доктор. Только не стойте спиной к двери. Страшный сквозняк. Если бы вы согласились, я бы избавила вас от радикулита в секунду...
ВРАЧ (нервно). Помолчите! (Приставляет фонендоскоп к груди ПАМЕЛЫ). Покашляйте! Еще! У вас были заболевания дыхательных путей?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ (нахмурился удивленно). Покашляйте еще, пожалуйста (Слушает. Качает головой. Снимает фонендоскоп, идет к выходу). Продолжать осмотр бессмысленно. Я не могу выдать вам медицинскую справку для страховки.
ПАМЕЛА. Почему?
ВРАЧ (поворачивается к ПАМЕЛЕ). У вас в легких такой грохот, какого я еще никогда не слышал. Как можно скорее сделайте рентген. Через неделю будет поздно!
ПАМЕЛА (подходит к врачу). Я никогда в жизни не болела.
ВРАЧ. С такими легкими вы уже давно должны были умереть.
ПАМЕЛА. Господи! Я знаю, что это! (Лезет за пазуху и достает кошелек). Это кошелек для мелочи. Вы слушали мою мелочь.
ВРАЧ (берет кошелек, трясет его, слушает, кладет кошелек на стол). Так. (Смотрит на ПАМЕЛУ и опять надевает фонендоскоп). Покашляйте, пожалуйста. (Удовлетворенно качает головой). Следите за моим пальцем. (Двигает палец вперед и назад перед ее глазами).
ПАМЕЛА (хихикает). Если бы вы не двигали пальцем, я бы видела его лучше.
ВРАЧ. Ладно. Попробуем заполнить бланк. (Садится за стол).
ПАМЕЛА. Только не спиной к двери. (Пересаживает его). Если бы вы согласились – один нажим на шейные позвонки...
ВРАЧ (орет). Оставьте меня в покое! (Стонет). Фамилия?
ПАМЕЛА. Кронки. Один нажим...
ВРАЧ. По буквам...
ПАМЕЛА. Ка... эр... о... Это помогает моему знакомому мяснику. Отличный парень. У него был сын-заика, его повесили. Убил кого-то. Я думаю, когда он вспоминает своего бедного мальчика, у него начинает болеть шея. Несправедливо вешать заик! Верно, доктор?
ВРАЧ. Кро...
ПАМЕЛА. ...нки.
ВРАЧ. Рост. Вес.
ПАМЕЛА. Откуда ж мне знать такое, доктор?
ВРАЧ. Вы никогда не взвешивались?
ПАМЕЛА. В детстве. Я родилась толстым ребенком – четыре килограмма. Потом похудела. А рост? Обычный рост для женщины моего положения. Напишете – «сороковой размер».
ВРАЧ (хотел что-то возразить, обреченно махнул рукой). Особые приметы.
ПАМЕЛА. Я думаю, веселый характер. Люблю юмор, шутку...
ВРАЧ (хрипит). Миссис Кронки, я спрашиваю особые приметы на случай опознания при несчастном случае. Мы не умеем обследовать труп на чувство юмора! У вас есть родимые пятна? Или хотя бы одна нога чуть короче другой?..
ПАМЕЛА. Как назло – у меня все вровень.
ВРАЧ. Тогда пишу – «особых примет нет».
ПАМЕЛА. Подождите! Обидно не иметь особых примет... так вот погибнешь, а тебя даже близкие не признают... Знаете что, я сделаю себе татуировку: «Памела Кронки, 50 лет, адрес, страховая фирма, доктор...» Как вас зовут, сэр?
ВРАЧ. Меня, пожалуйста, в татуировку не вносите. И вообще, миссис Кронки, если хотите, чтоб я заполнил бланк, постарайтесь меньше говорить, я буду перечислять заболевания, а вы отвечайте только «да» или «нет».
ПАМЕЛА. Подождите. (Достает из-под вешалки рваное одеяло). Эта комната как продувная труба. Ужасный сквозняк. Я не хочу, чтобы вы ушли отсюда совершенно простуженный. (Накидывает одеяло ему на плечи). Вот так-то лучше. (Протягивает руки, чтобы вправить ему шейный позвонок).
Он замечает ее «порыв».
(Насвистывая, идет на свое место). Давайте ваши заболевания. (Садится на стул).
ВРАЧ. У вас когда-нибудь были судороги?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. На сердце не жалуетесь?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. желудок?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Легкие?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Приступы хандры?
ПАМЕЛА. Если вам станет жарко, скажите, я отодвину керосинку.
ВРАЧ. Приступы хандры?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Печень?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Почки?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Мышечные боли?
ПАМЕЛА. Доктор, когда вы закончите со мной, вы не посмотрите моего кота? Он во сне пускает слюни.
ВРАЧ. Мадам, я не ветеринар.
ПАМЕЛА. Доктор, а как вы догадались, что я не мадмуазель? (Хохочет по поводу собственной шутки). Ну что вы такой хмурый? Улыбнитесь! (хлопает его по плечу).
ВРАЧ (вскакивает рассерженный). Я ухожу!
ПАМЕЛА (встает, хватает его за пуговицу). Доктор, сядьте, пожалуйста, вам вредны резкие движения!
ВРАЧ (показывает ей оторванную пуговицу). Ну, что вы наделали! Зачем вы оторвали пуговицу?
ПАМЕЛА. Я пришью. (Берет пуговицу. Толкает его, чтобы он сел). Я не допущу, чтобы вы вышли отсюда в незастегнутом пальто, в такую погоду. (Идет к бочке за иголкой и нитками). Посидите. Вы и моргнуть не успеете, как я ее пришью. Вы можете продолжать свои вопросы.
ВРАЧ. Я забыл, на чем мы остановились.
ПАМЕЛА. На подагре. (Садится к столу).
ВРАЧ. Подагра?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Желчный пузырь?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Камни?
ПАМЕЛА. Как вы думаете, мой кот пускает слюни, потому что у него что-то не в порядке с зубами или это от добродушия?
ВРАЧ. Диабет?
ПАМЕЛА. Ненавижу, когда кто-нибудь страдает, даже кот.
ВРАЧ. Диабет?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Психические сдвиги?
ПАМЕЛА. Нет. Доктор, вы не вденете мне нитку? Я ничего не вижу. (Вдевает нитку в иголку).
ВРАЧ. Желтуха?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Туберкулез?
ПАМЕЛА. Нет.
ВРАЧ. Плеврит?
ПАМЕЛА. Нет. Вправить вам шею?
ВРАЧ. Нет. Ревматизм?
ПАМЕЛА. Я поняла, это у вас ревматизм! Доктор, у вас ревматизм!
ВРАЧ. У меня нет ревматизма.
ПАМЕЛА. Невралгия?
ВРАЧ. Нет.
ПАМЕЛА. Артрит?
ВРАЧ. Нет.
ПАМЕЛА. Люмбаго?
ВРАЧ. Нет.
ПАМЕЛА. Вы абсолютно здоровый человек. Это приятно! Среди докторов это – большая редкость... Ну, вот я пришила вам пуговицу. Одевайтесь. (Подает ему пальто).
Доктор вставляет руки в рукава. В тот же момент ПАМЕЛА хватает его за шею, вправляет позвонок.
ВРАЧ (Орет). А-а!
ПАМЕЛА. Да. Это неприятно. Мясник тоже орет, когда я ему вправляю позвонки. Но потом он меня целует. Что с вами, доктор? (Водит пальцем ему перед носом). Вы меня видите?
ВРАЧ (задохнулся от возмущения). Как вы посмели? Как вы посмели? Старая идиотка! Да я вас... (вертит шеей, с удивлением обнаруживает, что движения свободны. Подходит н ПАМЕЛЕ, обнимает, целует ее). Вы чудная женщина! Я страхую вас на 50 тысяч! К сожалению, фирма не может дать больше, но вы – бесценны!
ПАМЕЛА. Доктор! А кота моего вы не можете застраховать?
ВРАЧ. Нет. (Надевает шляпу, спешит к выходу).
ПАМЕЛА. Почему?
ВРАЧ. Мы не страхуем слюнявых котов... (Выбегает).
Картина третья
Спустя неделю. Тот же подвал в доме ПАМЕЛЫ. В центре сцены СОЛ, сосредоточенно пилит балку, подпирающую потолок. Здесь же ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Справа в углу ГЛОРИЯ смотрит старенький телевизор, очевидно, подобранный тоже где-то на свалке.
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА (читает ремарку). «Спустя неделю. Тот же подвал Памелы. Сол сосредоточенно пилит балку, подпирающую потолок. Справа в углу Глория смотрит старенький телевизор, очевидно подобранный тоже где-то на свалке...» (В зал). На западе иногда выкидывают и телевизоры... особенно под Рождество. Но конечно, очень плохонькие... (Крутит ручки). Видите, даже не работает. Вот она, их хваленая техники... (Заходит за «телевизор», так, что его лицо оказывается в экране. начинает что-то быстро-быстро говорить по-английски, пародируя телевизионного комментатора).
СОЛ (ГЛОРИИ). Ну, что ты смотришь? Переключи-ка этого зануду...
ГЛОРИЯ подходит, переключает ручку. ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА запел, задергался в ритме, пародируя выступления джазового певца.
и этого кретина тоже убери!
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА (изображая полицейского репортера). А теперь наша телекамера установлена возле дома на 12-й авеню, где только что произошло убийство. Восемнадцатилетний Ральф Брокс задушил собственного дедушку Стива Брокса восьмидесяти лет... Убийца был схвачен на месте преступления. Вот его выводят из дома комиссар полиции. Комиссар, несколько слов телезрителям... (В образе комиссара) «Обычное убийство, ребята! Ничего интересного. Парень хотел получить страховку, а получит бесплатное сидячее место на тот свет...»
СОЛ. Выключи этот маразм!
ГЛОРИЯ выключает телевизор.
ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА (читает ремарку). «Глория выключает телевизор, экран гаснет...» (Обиженный уходит).
СОЛ. Безобразие! Как можно бесконечно показывать по телевизору насилие и убийства? Это развращает молодежь.
ГЛОРИЯ. Нервничаешь?
СОЛ. Я?! Ничего подобного. Спокоен, как философ. Помнишь, что сказал Сенека?
ГЛОРИЯ. Кто это?
СОЛ. Один умный джентльмен. Жил в Древнем Риме.
ГЛОРИЯ. Итальяшка?
СОЛ. В общем-то да. Так вот он сказал: «Спокойствие – это фундамент, на котором возводится здание успеха».
ГЛОРИЯ. Откуда ты все знаешь?
СОЛ. Когда-то я работал в типографии. Там печатали массу книг. Когда по восемь часов делаешь оттиски поневоле запоминаешь всякую всячину... (Закончил пилить). Ну вот! Готово! (Оглядел балку). Подпилено идеально... Господи, почему я не стал лесорубом? (Выходит на середину сцены, примеряется к потолку). Я думаю, основная тяжесть рухнет здесь... (Делает мелом знак на полу). Значит, объект ставит сюда.
ГЛОРИЯ (со страхом следя за его действиями). Сол, а может быть не сегодня ?
СОЛ. Почему?
ГЛОРИЯ. Сегодня сочельник. День ее рождения.
СОЛ. Ну и хорошо. Совместим даты. Я бы, честно говоря, тоже хотел умереть в день своего рождения. Лишнее доказательство гармоничности природы. Человек как бы совершил круг бытия и вернулся в день, откуда появился...
ГЛОРИЯ. Я купила ей подарок. (Достала коробку). Рождественские свечи.
СОЛ. Замечательно! Они же «за упокой души».
ГЛОРИЯ. Замолчи, мерзавец! Не смей говорить про душу! И запомни, перед тем, как ты толкнешь балку, я хочу, чтоб она помолилась? Слышишь?
СОЛ. Разумеется, девочка. Ты плохо знаешь старого Сола! Неужели ты думаешь, что я способен отправить человека на то] свет без покаяния?
ГЛОРИЯ. Ты, слава Богу, еще никогда никого не убивал.
СОЛ. Мысленно – много раз! Мысленно я перестрелял половину своих знакомых. (Подошел н ГЛОРИИ, погладил ее по голове). Ну, девочка! Выше нос! Сейчас уже отступать поздно. Последнее усилие – тр-ра-ах! – и уже послезавтра ты кладешь в карман 25 тысяч! Сразу станешь шикарно выглядеть, выйдешь замуж за богатого.
ГЛОРИЯ. Зачем мне богатый, когда у самой будут такие деньги?
СОЛ. Хорошо. Осчастливишь какого-нибудь бедняка.
ГЛОРИЯ. Еще чего? Чтобы ой любил мои денежки больше меня?
СОЛ. Слушай, я не пойму, кто тебе нужен?
ГЛОРИЯ. Мне нужен равный.
СОЛ. Тогда это я. У меня ведь тоже будет 25 тысяч.
ГЛОРИЯ (смеясь). Иди ты к черту!
СОЛ. Нет, Глория, правда. Ты станешь моей Маргаритой. Я как Фауст, верну свою молодость. Подумай, девочка! (Пытается ее обнять).
Появляется БРЭД. Одет он неважно, небрит. В руках держит маленькую елочку и сумку.
БРЭД (глядя на СОЛА, пытающегося обнять ГЛОРИЮ). Воркуете, голубки?
СОЛ. Брэд? Вот это сюрприз. Какими судьбами?
БРЭД. Проходил мимо, решил навестить друзей. Бывших... (Закашлялся). Привет, Глория!
ГЛОРИЯ (сухо). Привет.
БРЭД. Принес вам елочку, все-таки канун Рождества...
СОЛ. Подрабатываешь в фирме Санта Клауса?
БРЭД (усмехнулся). Вроде того... Симпатичная елочка, верно? Здесь и лампочки зажечь можно, (хочет поставить елку как раз в то место, которое мелом пометил СОЛ).
СОЛ. Нет, нет... сюда не ставь...
БРЭД. Почему? (Кашляет).
СОЛ. Поставь ее в угол. Или забери обратно... Извини, Брэд, но у нас сегодня важное дело. Ты бы не мог зайти как-нибудь в другой раз.
БРЭД. Но сочельник сегодня.
СОЛ. Через год все повторится...
БРЭД (огляделся). Я мешаю?
СОЛ. Не то, чтобы мешаешь... Но нам не хотелось бы нарушать твои нравственные идеалы. Дело в том, что сейчас должна придти Памела, у нас предстоит трагическая встреча, желательно, без посторонних.
БРЭД. А если я согласен быть не посторонним?
СОЛ. Как?
БРЭД. Если б я сказал, что снова готов войти третьим в дело? Что бы мне ответили?
СОЛ. Ответили бы, что поздно. Теперь, когда проведена такая огромная подготовительная работа, когда все подстроено и выверено до миллиметра, глупо надеяться, что просто так пойдешь и заработаешь 15 кусков.
БРЭД. Согласен на меньшую сумму.
СОЛ. Извини, я не дам ни цента. Может быть, Глория хочет отдать часть своих денег? Это ее право.
ГЛОРИЯ. Он и так достаточно таскал из моей сумки.
БРЭД. Извини, я верну. Всякий раз, когда я залезал к тебе в сумку, я запоминал свой долг. Когда у меня будут деньги я все верну.
ГЛОРИЯ. Когда они у тебя будут?
БРЭД. Будут! Не может же человеку вечно не фартить... (Закашлялся). И как вы собираетесь поторопить несчастный случай?
СОЛ. Это уж наша забота, Брэд!
БРЭД. Она свалится с лестницы? Или из окна? (Замечает пилу). Вы решили распилить ее по частям?
СОЛ. Перестань болтать глупости!
БРЭД (подходит н балке, подпирающей потолок, замечает распил). Грубая работа, Сол... Надо было пилить аккуратно, чтоб при осмотре линия разрыва казалась естественной. И потом, ты уверен, что потолок рухнет именно в нужном месте?
СОЛ (нервно). Слушай, не считай меня последним идиотом. Я работал по чертежу! (Достает смятый листок бумаги). Здесь все рассчитано. Кроме того, сверху над местом пролома уложена тонна старых газет и банок. Кроме того, подпилены доски в полу... Таким образом, когда объект встанет в указанную точку, то под нажимом массы сверху она пролетит вниз... (Поморщился). Дальше... Я не садист, и не хотел бы смаковать печальные подробности.
БРЭД. Можно посмотреть чертежик? Я все-таки инженер...
СОЛ. Пожалуйста! (Дает ему чертеж). На многое не рассчитывай. Десять долларов за консультацию, и только после получения страховой суммы.
БРЭД. Сейчас для меня это тоже деньги. (Смотрит чертеж, сверяет с трещинами в потолке). Я могу подняться наверх?
СОЛ. Сделай одолжение.
БРЭД поднимается по лестнице наверх. ГЛОРИЯ провожает его печальным взглядом.
(С презрением). Специалист! Будет еще сомневаться в моих расчетах...
ГЛОРИЯ. Как он осунулся! И кашляет...
СОЛ. Видно ему пришлось несладко в эти дни.
ГЛОРИЯ. А правда, что он когда-то был неплохим инженером?
СОЛ. Все мы когда-то кем-то были, девочка.
Сверху раздается стук.
Что он там громыхает? Еще свалится на нашу голову. (Кричит). Брэд, что ты там делаешь?
ГОЛОС БРЭДА (сверху). Проверяю пол.
СОЛ. Господи, при такой слышимости, какие нужны проверки?
Сверху на лестнице появляется БРЭД.
Ну, убедился?
БРЭД. Абсолютно. (Сбегает вниз, отдает чертеж СОЛУ). Прекрасная туалетная бумага.
СОЛ. Хочешь сказать, что потолок не рухнет?
БРЭД. Почему? Если вдруг начнется атомная война, то все может случиться. Других причин я не вижу. Там мощная несущая балка. Эта подпорка вообще не нужна, если ее свалить, то в углу просыплется немного штукатурки, вот и все... Хочешь проверим? (Тронул балку).
СОЛ (испуганно отскочил). Осторожней!
БРЭД. Чертеж составлен безграмотно, это я говорю тебе, как специалист. Вектор силы тяжести приходится на тот угол...
СОЛ. Иди ты к черту!
БРЭД. Ну, давай прорепетируем! Толкни балку...
СОЛ. Никогда! И вообще, кто тебя спрашивает? А? Я понял, для чего ты явился. Просто из зависти хочешь сорвать нам операцию. Мы готовимся, пилим здесь день и ночь, а он хочет посмотреть, ничем не рискуя...
БРЭД. Хорошо! Я тоже рискну... Где твоя отметочка? (Встает под трещиной в потолке, обхватывает голову руками). Вали балку!
ГЛОРИЯ. Не смей, Сол! (Бросилась к БРЭДУ). Уходи, дурак! Тебя убьет!
БРЭД. Отойди! (Отпихивает ее). Я никому не позволю сомневаться в своих познаниях. Фирмы не берут меня из-за больных легких, но никто не сказал, что я никудышный инженер!.. Уберите кота! Брысь! (Отшвыривает кота в угол). Толкай балку, Сол!
ГЛОРИЯ (визжит). Не смей!
БРЭД. Ах! Тогда я сам... (Хватает тележку ПАМЕЛЫ).
СОЛ. Глория, прячься. Он обезумел! (Прячется в углу за бочку).
БРЭД (гляди в потолок). Господи! Несправедливо, чтоб человеку постоянно не везло. Надо дать ему шанс, господи! (Толкнул тележку).
Тележка покатилась, ударилась в балку. Балка рухнула, потолок заскрипел, но остался невредим.
Ну вот... А вы спорили. (Садится на пол, исступленно кашляет).
ГЛОРИЯ (бросается к нему, обнимает). Брэд, миленький, успокойся.
СОЛ (вылезая из-за бочки). Фу! Слава богу! Все хорошо...
ГЛОРИЯ (вдруг взорвалась). Чего ж хорошего, старый осел! Не можешь рассчитать правильно!
СОЛ. Идиотка! Если б я все правильно рассчитал, сейчас нашего Брэда не было бы в живых.
БРЭД. Нет, ребята, без меня вам видно не обойтись... Санта Клаус принес настоящие подарки. (Открывает саквояж, достает коробку с проводами).
СОЛ. Что это?
БРЭД. Динамит. С электропускателем моей конструкции... Надо заложить эту штуковину в полу второго этажа, провода соединить с лампочками рождественской елочки... Дальше стоит только произнести волшебные слова: елочка зажгись! – и сразу запоют ангелы.
СОЛ. Гениально! Брэд, ты гений! Мы берем тебя в компаньоны. Позволь я тебя поцелую. (Идет к нему с объятиями).
БРЭД. Предупреждаю – этот поцелуй будет стоит тебе десять тысяч.
СОЛ. Семь, Брэд. И еще восемь поцелуй Глории.
БРЭД. Глория, ты согласна?
ГЛОРИЯ. А что делать? Мужчины сегодня – очень дорогое удовольствие.
ГЛОРИЯ и БРЭД целуются.
СОЛ (возвращает подпорку на место). Побыстрей, ребятки! Сейчас может придти хозяйка, а у нас ничего не готово.
БРЭД. Возьми дрель, Сол. Отправляйся наверх, просверлишь дырку и спустишь мне провода. Я здесь пока займусь елкой и лампочками... (Отдает СОЛУ саквояж).
СОЛ (чуть испуганно). Эта штуковина не рванет раньше времени?
БРЭД. Не должна. А впрочем, ты на сколько застрахован? (Увидев испуг СОЛА). Ну, Сол! Разучился понимать юмор?
СОЛ (недовольно покачав головой). Шутки у тебя стали... Впрочем, если что, я ведь упаду к вам на головы! (Уходит по лестнице наверх).
БРЭД и ГЛОРИЯ устанавливают елочку.
БРЭД (вешая украшения). Какие красивые игрушки. Жаль, что они тоже разобьются.
ГЛОРИЯ. Что с тобой случилось, Брэд? Почему ты изменил своим принципам?
БРЭД. В каком смысле?
ГЛОРИЯ. Ты был против «мокрых дел».
БРЭД. Оказалось, это не принцип, а заблуждение. Знаешь, девочка, как-то ночью я лежал и думал, что, хочу того или нет, на земле каждые полчаса происходят убийства. Кто-то кого-то душит, кто-то в кого-то стреляет, кто-то кому-то просто не дает тарелку супа. Как видишь, наше житие сплошное мокрое дело, и никому не выскочить сухим. Перед Богом мы в ответе за все и за всех, убиваемых и убивающих.
ГЛОРИЯ. Ты стал изъясняться, как Сол, сложно и непонятно.
БРЭД. Когда неделю поспишь на вентиляционной решетке, тянет на философию. И еще, знаешь, я всегда презирал деньги. А теперь понял: чтоб их презирать, надо как минимум их иметь.
ГЛОРИЯ. Значит, из-за денег?
БРЭД. Что?
ГЛОРИЯ. Я говорю, ты пришел сюда из-за денег? А я-то подумала... Ну, в общем... мне показалось, что ты и обо мне соскучился.
БРЭД (взял ее за подбородок). Девочка, может быть это и так. Но в нашем положении нельзя позволять себе быть сентиментальным.
Слышен скрип дрели.
ГОЛОС СОДА (сверху). Эй, вы, Ромео и Джульетта! Кончайте с нежностями! Брэд, держи!
С потолка свисает провод.
Держишь?
БРЭД. Да. (Хватает конец провода).
В этот момент хлопает дверь. В подвал с шумом входят ПАМЕЛА и полицейский ДЖО ЯНКИ, огромный детина с добродушным лицом.
ПАМЕЛА (радостно). Боже мой! Брэд! Как я рада! (Полицейскому). Джо, это Брэд, самый остроумный человек, которого вы когда-нибудь встречали. Джо Янки! Сержант!
ДЖО. Очень приятно, сэр! (Трясет растерянному БРЭДУ руку). Очень приятно, леди! (Трясет руку ГЛОРИИ). Джо Янки! Сержант!
ГОЛОС СОДА. Кто там?
БРЭД. Полиция.
СОЛ (испуганно). Кто?!
Потолок трещит.
ДЖО (обращаясь к потолку). Джо Янки! Сержант!
БРЭД. Вы пришли немножко рано, миссис Кронки. Мы хотели сделать вам сюрприз.
ПАМЕЛА (заметив елку). Бог мой! Настоящая рождественская елка! Молоденькая! Зеленая! Не то что старухи, которых выбрасывают на свалку в конце рождества. И лампочки! Больше всего на свете люблю разноцветные лампочки. (Полицейскому). Ну вот, Джо, а вы не хотели идти. Я же говорила – это замечательные люди.
ДЖО. Служба, миссис Кронки. Я сегодня дежурю.
ПАМЕЛА. Какое может быть дежурство под Рождество? Сегодня люди веселятся. Разве можно в такую ночь помышлять о чем-то дурном?
ДЖО. У вас чистое сердце, Памела. А вокруг столько дерьма. Именно сегодня надо смотреть в оба. (Смотрит внимательно на БРЭДА). Мы с вами никогда не встречались, сэр?
БРЭД. К счастью, нет.
ДЖО. Знакомый профиль. Где я мог его видеть?
БРЭД. На долларах. Говорят, я похож на Джорджа Вашингтона.
ПАМЕЛА (радостно засмеялась). Ну? Я же говорила, что Брэд – комик.
Появляется СОЛ. Он явно испуган.
А вот и глава фирмы! Познакомьтесь, Джо.
ДЖО (долго трясет руку СОЛУ). Джо Янки. Сержант.
СОЛ (кисло). Очень приятно.
ДЖО. А вас, мистер, я тоже где-то, по-моему, видел.
СОЛ. Вряд ли.
ДЖО. Нет. Точно... Знакомое лицо.
СОЛ. У вас что-то со зрением, сержант.
ПАМЕЛА (смеясь). Кончай, Джо! (Всем). Он такой подозрительный, просто кошмар! И чуть что – хватается за пистолет.
БРЭД. Милая привычка...
ПАМЕЛА. Он ведь и меня раз чуть не пристрелил, помнишь, Джо?
ДЖО (улыбаясь). Еще бы... Она напала на меня сзади. Помнишь, Памела?
ПАМЕЛА. Еще бы! Сдохнуть можно!
ПАМЕЛА и ДЖО смеются к всеобщему недоумению.
А как это было... Я расскажу.
ДЖО. Нет, дайте я... Это случилось год назад. Был ветер.
ПАМЕЛА. Вьюга. Я как всегда шла на свалку...
ДЖО. А мы вышли на дело. Брали банду. Меня поставили в засаду на углу. А у меня радикулит.
ПАМЕЛА. Шейных позвонков.
ДЖО. А тут ветер.
ПАМЕЛА. Вьюга!
ДЖО. И банда!
ПАМЕЛА. Иду, смотрю, стоит полицейский, весь скрюченный.
ДЖО. И напряженный.
ПАМЕЛА. А я не могу видеть, когда человек страдает.
ДЖО. А я слышу, сзади ко мне кто-то крадется. Повернуться не могу, но кладу руку на пистолет.
ПАМЕЛА. Я кладу ему руку на шею.
ДЖО. А я снимаю предохранитель...
ПАМЕЛА. Слава богу, у меня реакция быстрее... Жму на позвонки, он падает в обморок, и мы оба живы! (Смеется).
ДЖО. И теперь мы друзья! Я всем говорю: Памела Кронки – мой друг! И если ее кто-то обидит, пристрелю на месте. И детей!
ПАМЕЛА. Прекрати, Джо!
ДЖО (распаляясь). И внуков, и правнуков! Я сам из Сицилии. У нас такой обычай. Вековая традиция... (С удивлением видит, что БРЭД, СОЛ и ГЛОРИЯ испуганно прижались друг к другу). Что с вами, ребята? Что вы так разволновались?
БРЭД. Беспокоимся, как бы вы не опоздали на дежурство.
ПАМЕЛА. Нет! Никто не уйдет отсюда, пока мы не выпьем по бокалу шампанского. (Идет к бочке, достает бутылку). Вот она. Я берегла ее целый год... Что тут написано, Барбара?
ГЛОРИЯ (читает). Шампанское!
ПАМЕЛА. Единственная бутылка, в которой надпись соответствует содержимому... Барбара, деточка, будь хозяйкой, раздай гостям бокалы... (Достает из бочки фужеры). Они чуть отколоты, но зато это настоящие фужеры для шампанского.
ГЛОРИЯ раздает бокалы.
Мистер Бозо, не стойте, как в гостях, открывайте шампанское..
СОЛ (берет бутылку, отводит БРЭДА в сторону). Что будем делать? Надо отключить твою машинку, пока этот «мусор» здесь.
БРЭД (тихо). Ничего. Он станет свидетелем несчастного случая. Так даже лучше...
ДЖО (глядя на СОЛА). Где ж я видел этого джентльмена?
ПАМЕЛА. Мистер Бозо, ну что вы копаетесь?
СОЛ. У меня что-то руки дрожат. На, Брэд! (Передает шампанское БРЭДУ).
ПАМЕЛА. Пока вы открываете, я зажгу елочку... (Идет к елочке).
ГЛОРИЯ. Нет!
ПАМЕЛА останавливается.
Подождите, Памела. Я хочу вам сделать подарок. (Отдает ей свечи).
ПАМЕЛА. Спасибо, дочка. Я тоже всем приготовила подарки, но сначала мы зажжем елочку...
ГЛОРИЯ. Нет! Сначала помолитесь, Памела!
ПАМЕЛА. Молиться? Зачем?
ГЛОРИЯ. Я так хочу.
ПАМЕЛА. Молитва – дело сокровенное, Барбара. Я не люблю молиться при всех... Вообще, у меня с богом особые отношения. Я включаю елку, господа!
СОЛ (тихо). Да поможет вам Бог!
ПАМЕЛА. Раз. Две. Три. Елочка, зажгись! (Включает лампочки, короткая вспышка, и сразу полностью гаснет свет на сцене и в зале).
ДЖО. Что такое?
ПАМЕЛА. Темнота.
ДЖО. Это я вижу. Я спрашиваю – почему?
СОЛ. Что-то замкнуло в лампочках...
БРЭД. Наверное, тот идиот, что их устанавливал, перепутал провода...
ДЖО. Кто идиот?
СОЛ. Тот, кто принес эти дефективные лампочки...
ГЛОРИЯ. Оба идиоты: и тот кто принес, и тот кто подключал...
ПАМЕЛА. Не надо ссориться, друзья мои. Возможно, это фирма просто отключила свет. Я забыла заплатить за прошлый год.
ГЛОРИЯ (хнычет). Господи, зачем я связалась с этими кретинами?.. Кто меня еще трогает?!
Звук пощечины.
БРЭД. Кто меня ударил?
ГЛОРИЯ. Извини. Я думала, ко мне полез этот старый осел.
СОЛ. Твое счастье, Глория, что я не вижу, где ты. Иначе б ты схлопотала...
ПАМЕЛА. Ну, не стоит ссориться. Прошу вас... Брэд! Глория! Мистер Бозо!
ДЖО (радостно кричит). Стоп! Я все вспомнил... Ну, конечно, Сол Бозо! Сол Бозо, где ты?
СОЛ. Я где-то здесь. А что вы вспомнили?
ДЖО. Подойди.
СОЛ. Сначала скажите, что вспомнили.
ДЖО. Я вспомнил, где мы виделись. Я приходил тебя брать, когда ты принимал душ...
СОЛ. Это был кто-то другой...
БРЭД. Вы перепутали, сержант. Наш Сол вообще никогда не принимает душ.
ДЖО. Это они продали моей жене вонючее духи! Где вы, мерзавцы?
ГЛОРИЯ. Не смей хватать меня лапами, мусор!
СОЛ (кричит). Рвем когти!
ДЖО. Всем стоять! Застрелю! Памела, это – банда!
ПАМЕЛА (кричит). Замолчи! (Зажгла свечу и теперь поднимается по лестнице, освещая подвал). Сержант Джо Янки, вы не смеете оскорблять моих друзей в моем доме... Это честные и добрые люди. Подозревать их в чем-то дурном, значит, подозревать меня...
ДЖО. Но они похожи на тех, кого мы ищем...
ПАМЕЛА (перебивая). Все люди на кого-то похожи, Джо, важно под каким углом смотреть. Я старая, близорукая женщина, и то вижу, чем наполнены их души, а вы молодой и здоровый, все время принимаете белое за черное... Спрячьте пистолет, Джо! Если вам так хочется стрелять, стреляйте шампанским... Брэд, отдайте сержанту бутылку... Приготовьте бокалы... Скоро наступит Рождество, и мы должны достойно его встретить. (ГЛОРИИ). Деточка, я, пожалуй, исполню твою просьбу и помолюсь. Я никогда не молюсь на людях, поскольку у каждого с Богом свой разговор и посторонним он может показаться странным... Я лично пишу ему открытки.
СОЛ. Открытки?
ПАМЕЛА. Да. Под Рождество принято посылать друг другу поздравительные открытки... У меня знакомых не было, поэтому я всегда писала Богу... Но сегодня темно, с моим зрением писать трудно, поэтому я все изложу устно... (Встает на колени). «Господи, боже мой, здравствуй! Обращается к тебе Памела Кронки, твоя старая знакомая. Поздравляю тебя с Рождеством и желаю исполнения всех твоих желаний. Сейчас ты, конечно, очень-очень занят, миллионы людей обращаются к тебе, но я верю, ты найдешь и для меня минутку, как это было всегда. Думала, какой сделать подарок к твоему дню рождения, и решила в очередной раз пообещать любить ближнего из последних сил. Не мне тебе объяснять, что это нелегко! И ближним не всегда оказывается тот, кого хотелось бы видеть. Но что поделаешь? Ты учил, что любовь – это не удовольствие, а тяжелый труд и испытание. Дай же мне силы выдержать его, и дай силы тем, кого я люблю, полюбить друг друга. На сем, до свидания! Аминь! Остаюсь навек твоя Памела Кронки. (Встает с колен).