Текст книги "Роджер Уэст на киностудии"
Автор книги: Джон Кризи
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Джон Криси
Роджер Уэст на киностудии
(Инспектор Роджер Уэст)
– Нравится? – спросил Роджер Уэст.
– Тес, – чуть слышно ответила Джанет.
Больше он не разговаривал, только чуть сильнее сжал ее руку, привычно лежавшую в его руке.
Неожиданно по экрану побежали буквы объявления:
«Если суперинтендант Роджер Уэст находится в зале, просим его пройти в кабинет директора».
– Черт бы их побрал! – выругался Роджер.
– Неужели они не могут обойтись без тебя хотя бы один вечер? – возмутилась и Джанет.
Кто– то в заднем ряду сердито шикнул:
– Нельзя ли потише? Вы мешаете слушать.
Роджер прижался губами к самому уху жены и прошептал:
– Мне наверняка придется сразу же поехать в Ярд, а ты непременно досмотри до конца.
И он поцеловал ее в мочку уха.
Снаружи полицейский патрульной службы почтительно дотронулся до козырька своей фуражки. На бортах машины выделялась светло-голубая надпись: «Полиция».
– Добрый вечер, сэр. Нас попросили заскочить за вами сюда.
– Благодарю.
Роджер нагнулся к радиотелефону внутри машины.
– Докладывает суперинтендант Уэст. Я попрошу вас соединить меня с оперативным отделом.
В наушниках зазвучал знакомый голос.
– Очень сожалеем, что нам пришлось вытащить вас из кинотеатра, суперинтендант, – заговорил Томас Торн, старший инспектор, который нынче ночью был дежурным по городу, – но совершено разбойное нападение на Дэнни О'Хару в его лондонской квартире.
Дэнни О'Хара…
Перед глазами Роджера сразу же возник образ человека, которого он только что видел на экране в главной роли нового приключенческого фильма.
– Он сейчас находится в больнице Сент-Джорджа. Без сознания, – продолжал Торн. – Вас ожидают в его квартире.
– Кто там сейчас?
– Питерсон из Вест-Энда.
– Понятно. Благодарю.
Роджер протянул аппарат водителю и сел в машину.
– Вы знаете куда ехать?
– Да, сэр. Бэннок Тауер, направо от Беркли-сквера.
Несколько полицейских машин уже спешили в этом направлении.
Прибыв на место, Роджер на ходу выскочил из автомобиля и торопливо двинулся ко входу в здание.
Стоявший на посту у двери полицейский узнал его и пропустил внутрь. Кабина лифта ожидала на нижнем этаже просторного вестибюля. Около нее тоже дежурил полицейский.
– Мистер Уэст, сэр? Мистер Питерсон в апартаменте 2007, двадцатый этаж. Вы подниметесь?
Роджер кивнул. Вошел в кабину скоростного лифта и в одно мгновение оказался наверху. Кабина остановилась, дверь скользнула в сторону.
Почти одновременно раздался крик:
– Задержите его!
И у дверей лифта возникла фигура черноволосого человека с обезумевшими от страха глазами, который размахивал пистолетом. Человек вскочил в кабину, с размаху сильно ударил Роджера по голове рукояткой пистолета и наугад выпустил пулю по невидимым преследователям.
Оглушенный ударом, Роджер все же успел заметить руку человека на одной из кнопок управления лифтом.
Двери лифта закрылись и кабина начала опускаться. Черноволосый, держа Роджера под дулом пистолета, схватил его за запястье и принялся выкручивать руку, заставляя опуститься на колени.
Боль в руке была настолько нестерпимой, что ноги у Роджера сами собой подкосились, и он свалился на пол кабины.
Человек с пистолетом стоял возле него, внимательно следя за номерами этажей, мимо которых проскакивал лифт. Вот кабина миновала цифру «I». Что же было внизу, подвал или гараж?
Роджер никак не мог этого припомнить.
Дверь начала раскрываться, и человек метнулся к ней, подняв при этом пистолет. Роджер ни на секунду не усомнился, что он собирается его пристрелить.
Напрягшись, он совершенно неожиданно подкатился к черноволосому и ухватил того за ногу. Он услышал грохот второго выстрела, когда уже ухватился за костлявое колено. Увидел, как угрожающе поднялся ботинок на левой ноге его противника и почувствовал режущую боль от удара носком с металлической набойкой по виску. Но ноги противника он не выпустил.
После этого он увидел подбежавших людей, услышал тяжелое дыхание и беспорядочные звуки борьбы.
Он медленно, придерживаясь за стенку, поднялся.
Двое мужчин боролись с черноволосым.
Трое других бежали на помощь, лавируя между машин, которые заполняли все помещение.
«Ага, значит, внизу все-таки находится гараж», – механически отметил про себя Роджер.
К нему подбежали.
– Вы не ранены, сэр?
– Вроде бы нет, – буркнул Роджер. Он ощупал то место, куда его ударили рукояткой пистолета, и, увидел на кончиках пальцев красную, как краска, кровь.
– Простая царапина. А так я в порядке. Он увидел, как черноволосого в конце концов скрутили, пистолет со стуком упал. Щелкнули наручники.
– Отведите его снова наверх.
Когда лифт остановился на двадцатом этаже, к кабине подскочили сразу несколько человек в штатской одежде. Самый высокий и был Питерсон.
– Так что, вы его взяли? – спросил он. Его взгляд остановился на окровавленном виске Роджера.
– Похоже, что этому голубчику придется многое объяснить суперинтенданту. Мне только что сообщили, что Дэнни О'Хара умер.
Задержанный яростно закричал, у него был типичный ирландский акцент.
– Хвала Всевышнему, что это так! Питерсон поджал губы.
– Отведите его в столовую, – распорядился он. – И пусть двое останутся при Нем. Он отвернулся от задержанного и впервые улыбнулся Роджеру. – Очень сожалею, что вас так неласково встретили…
– Пустяки… – ответил Роджер.
Питерсон спросил у одного из своих сотрудников:
– Нет ли стенной аптечки в гардеробной?
После этого он с чувством потряс Роджеру руку и повел его к гардеробной, расположенной вблизи от входной двери.
Он поддерживал Роджера под локоть, помогая ему идти. Уже через пару секунд Роджер сидел на пуфике и Питерсон собственноручно обмывал ему висок влажной губкой. Покончив с этим, он аккуратно залепил ему висок пластырем, найденным в аптечке, предварительно обработав его душистым бальзамом, стоявшим там же.
– Это не позволит пластырю пристать к ране, – заметил он и сразу же деловито спросил:
– Что случилось. Красавчик? Точнее, я хотел бы узнать подробности.
Роджер сдержанно описал перепитии в кабине лифта. Затем в свою очередь спросил:
– Когда вы сюда прибыли?
– Сразу же после восьми. Поступил срочный вызов от швейцара этого дома. Похоже, что О'Хара успел нажать на звонок аварийной сигнализации, проведенной в швейцарскую, а к телефону после этого не подошел. Это показалось швейцару подозрительным и он вызвал полицию, поднялся наверх и вошел в квартиру киноартиста, воспользовавшись запасным ключом.
О'Хару он нашел на кухне. Тот был зверски избит, имел несколько ножевых ранений, которые сильно кровоточили. Спальня и передняя были буквально разгромлены.
– Ну, а откуда взялся этот черноволосый?
– Очевидно, он все время был здесь. В квартире, между кухней и ванной, есть стенной шкаф для половых щеток, швабр, метелок и тому подобной хозяйственной утвари. Отпечатки его пальцев показывают, что он там скрывался. Фактически никто не видел, как он выбирался из этого шкафа, заметили его только уже возле входной двери. А когда один из наших ребят приблизился к нему, он вдруг выхватил пистолет.
– Ну, что же, мы его задержали. Это крайне важно. Теперь нужно самым тщательным образом осмотреть помещение. Я уже в полном порядке.
Однако с места он тронулся весьма осторожно, хотя голова больше не кружилась и его совсем не тошнило.
Когда они подошли к двери, ведущей в правую половину апартаментов, Роджер обратил внимание на то, что Питерсон глядит на него очень многозначительно. Точно так же, как и двое его помощников. По всей вероятности Роджера ожидало интересное зрелище. Питерсон распахнул дверь.
Переступив через порог, Роджер оказался окруженным множеством зеркал, которые десятки раз повторяли его собственное отражение. Одну из стен полностью занимала колоссальная кровать с замысловатым кисейным пологом.
– Нравится? – спросил Питерсон.
– Не очень, – покачал головой Роджер, – представляю, что тут вытворялось и на что они любовались в эти зеркала…
Он взглянул на потолок, не слишком удивляясь, что большую часть его занимало тоже огромное зеркало.
– Это спальня самого О'Хары?
– Нет, это женский будуар.
– А где же было совершено преступление?
– В его приемной.
В приемной около десятка специалистов были заняты обмерами, фотографированием, поисками следов и снятием отпечатков пальцев. Слово «погром» довольно точно передавало облик помещения. Преступник перевернул тут и изломал все от пола до потолка, вроде бы не оставив целым ни одного ценного предмета. Многие вещи, без всякого сомнения, были уничтожены специально, ибо не все можно было объяснить происходившей в этом помещении борьбой. Все фарфоровые и терракотовые статуэтки были разбиты на мелкие кусочки, ковер изрезан, даже подняты половицы пола.
– Ограбление? – спросил Роджер. – Что, и остальные комнаты выглядят так же?
– Соседняя спальня не в лучшем состоянии. Питерсон распахнул дверь в соседнюю комнату, в которой работало двое людей.
Постельные принадлежности были сорваны, матрац разрезан и выпотрошен, туалетный и письменный столы опрокинуты, не говоря уже о вывернутом на пол содержимом всех ящиков. – Думаем, что нам удалось обнаружить тайник, – сообщил один из полицейских, производивших осмотр комнаты. – Основание кровати очень толстое, а вот тут – он похлопал по деревянной спинке, – имеется металл.
– Сообщите мне о результатах, как только закончите, – распорядился Питерсон. – Мистер Уэст, хотите взглянуть на кухню?
Здесь впервые Роджер заметил пятна крови: весь пол просторной современной кухни был залит ею. Кровь виднелась и на плите, и на одной из стен у кнопки звонка с надписью: «Сигнал тревоги. Нажмите кнопку».
А пониже вторая:
«Говорите в решетку».
Питерсон пояснил:
– Чулан снаружи. Столовая здесь.
Он указал на дверь, тоже выходящую в коридор.
– Не заняться ли теперь задержанным?
– Да, самое время.
***
Черноволосый сидел очень прямо на стуле с деревянной спинкой.
– Я – старший детектив-суперинтендант Уэст из Скотланд Ярда, – начал Роджер. – Ваше имя, прошу вас?
– Донован, сэр, Патрик Донован.
– Где вы живете, Донован?
– В небольшой деревушке Лири, под Корком.
– Зачем вы приехали в Англию?
– Повидаться с дочкой Мэри-Элен, сэр.
– Сколько времени Мэрн-Элен находится в англии?
– Месяцев одиннадцать, суперинтендант.
– А раньше вы приезжали навещать ее?
– Нет, сэр. Я впервые попал в Лондон после того, как сам здесь работал. А это было лет десять назад, тогда я служил в королевской артиллерии.
– Понятно. А почему вы ездили навещать Мэри-Элен?
– По весьма важной причине: девочка…, у нее неприятности… Сами понимаете, о чем я говорю…
– Вам известно, где она?
– К несчастью, я этого не знаю…
– Почему же вы пришли сюда?
– Потому что у меня были основания полагать, что мистер О'Хара должен знать, где ее найти. Она работала у него кухаркой.
– Сколько лет вашей дочери, Донован?
– Восемнадцать. Как раз на прошлой неделе у нее был день рождения, сэр.
– Сколько времени она работает у мистера О'Хара?
– С полгода, может, чуть больше или меньше.
– Почему же вы напали на O'Xapy? – резко спросил Роджер.
– Это бессовестная ложь! Я вовсе на него не нападал. Небо свидетель, я пальцем не тронул мерзавца!
– Тогда кто же его избил?
Он ожидал ответа, внимательно разглядывая человека, назвавшегося Донованом. Ни на его твидовом костюме, ни на руках следов крови не было видно.
– Отвечайте, кто напал на O'Xapy?
– Клянусь святым Майклом, я не видел, кто это был! Если вас интересует, как все происходило, я охотно расскажу. Я позвонил Дэнни О'Харе, и он попросил меня прийти к нему. Я сразу же отправился. Спросил, где Мэри-Элен. Он мне ответил, что она сбежала, а куда – он не знает.
– Вы ему поверили?
– Видит Бог, я ему поверил. Он сотню раз повторил, что постарается узнать, где моя Мэри-Элен. И тут вдруг пришел этот тип. Когда О'Хара отворил ему дверь, он не задерживаясь, влетел в квартиру и заревел, как сбесившийся бугай:
– Где Мэри-Элен? Я сверну тебе шею, если ты не скажешь, где Мэри-Элен!
И тут началась драка.
– Вы их не остановили?
– А почему, собственно, я должен разнимать дерущихся мужчин? Благодарение Богу, О'Харе досталось больше, так что он под конец закричал этому парню, что скажет ему, где искать Мэри-Элен. И тогда я понял, что Дэнни О'Хара бессовестный обманщик!
– Где же находится, по его словам, ваша дочь? Щеки ирландца вспыхнули.
– Он сказал, что она уехала к доктору в Вайтчапел и что теперь у нее не будет ребенка… Если бы я только мог добраться до него, то я бы собственными руками свернул ему шею, это так же точно, как я стою здесь…
– И тогда вы раскроили ему череп молотком? – спросил Роджер.
– Нет, сэр, боже упаси! Я спрятался в чулан, даже запер дверь. Я слышал, что и потом они дрались. О'Хара кричал, но я все равно не вышел. А потом внезапно наступила тишина.
– Вы видели того типа?
– Только со спины, – заявил Донован. – Не спрашивайте, сколько времени продолжалась потасовка, я все равно не знаю. Когда в квартире все стихло, я услышал, как кто-то вышел на лестницу и осторожно прикрыл за собой дверь.
– Что случилось после этого? – спокойно расспрашивал Роджер.
– Я тоже собрался уйти, но тут появилось множество людей и я затаился, ожидая, когда мне представится возможность тихонько улизнуть.
– Донован, а почему вы приехали в Лондон с оружием?
– Потому что в Лондоне полным-полно воров и бандитов, – незамедлительно ответил ирландец. – Меня об этом предупреждали все знакомые.
– Отправьте его в Кэннон-Роу и пошлите за врачом, – распорядился Роджер, – я хочу, чтобы сегодня же его осмотрела медицинская комиссия на предмет установления психической неполноценности…
Затем, когда они остались снова одни, он повернулся к Питерсону:
– Вам не кажется, что он рассказывает правду? Питерсон пожал плечами.
– Похоже, что он заранее знал, что случилось с его дочерью.
– И явился в Лондон отомстить за ее поруганную честь и застрелить O'Xapy?
– Вроде бы этот вывод напрашивается сам собой!
– Гм… Я не уверен, – медленно произнес Роджер. – Я скорее допускаю, что он выложил нам только какую-то часть правды, далеко не до конца. Естественно было бы предположить, что пистолет понадобился ему для того, чтобы припугнуть киноактера, пригрозив застрелить его и таким образом выжать из него максимальное количество денег. – Мы сможем говорить более уверенно, когда проверим, не числится ли он в уголовном архиве, а если да, что там про него сказано. Важно также знать, где именно оставил он отпечатки своих пальцев. – Я могу сказать об этом уже сейчас, – раздался голос только что вошедшего в комнату полицейского, – его отпечатки обнаружены в приемной, но не повсюду. В разгроме он определенно не участвовал, потому что на поломанной мебели и на кухне найдены следы другого человека. И кровавые следы тоже не его.
– В таком случае нам надо срочно искать этого второго, – подытожил Роджер. – А в Вайтчапеле необходимо запросить список подпольных абортариев и немедленно направить туда людей. Нам нужна Мэри-Элен.
На пару минут он задумался, потом спросил:
– Так что же вы нашли в тайнике в кровати?
– Ничего, хотя это бесспорный тайник, но сейчас он пуст.
***
Мэри– Элен лежала на узкой койке в современном многоквартирном доме, находящемся неподалеку от доков Святой Екатерины.
Пока она спала, лондонская полиция Ист-Энда организовала проверку всех тех мест, где по имеющимся у нее точным, и не совсем точным, сведениям производили тайные аборты.
Тот дом, где спала Мэри-Элен, был почти неизвестен. Фактически полиция услышала о нем совершенно случайно.
Когда туда вошли двое сотрудников в гражданской одежде, дверь им открыла простая, симпатичная женщина, лет сорока с небольшим, в домашнем халатике.
– Мы – полицейские офицеры, мадам.
– Я так и подумала. Могу ли сразу внести ясность в данное дело?
– Вы не обязаны делать заявление.
– Нет, нет, я предпочитаю поговорить с вами до обыска, чем после него, – со спокойной уверенностью пояснила женщина. – Меня зовут Айви Моллоуз, миссис Айви Моллоуз, осе три мои пациентки, находящиеся в данный момент здесь, обратились ко мне в минуту отчаяния. И я всем им помогла, стимулировала выкидыш, или то, что называют преждевременными родами. Я одна несу ответственность за все.
Офицер протянул ей любительский снимок девушки, найденный в кармане Донована.
– Скажите, эта особа здесь? Женщина сразу же ответила:
– Да, здесь. Пройдите, пожалуйста, за мной. Она вышла из холла, быстро миновала узенький коридор, застланный толстой ковровой дорожкой, остановилась у белой двери и отворила ее совершенно бесшумно. Она вошла в палату с уверенным видом хозяйки. Из полицейских за ней последовал только младший.
Свет от ночника падал на черные волосы и овальное худенькое личико молодой девушки, которую этот офицер видел изображенной на фотографии.
***
Роджер Уэст ехал один по узеньким пустынным улицам Сити. Дорога расширялась постепенно к Олдгейту. Он свернул к реке и затормозил перед новеньким зданием здешнего управления окружной полиции.
Бравого вида дежурный, стоявший под синей лампочкой у входа, сразу же подскочил, чтобы отворить дверцу машины.
– Мистер Уэст, сэр? Мистер Кэмпбелл находится на втором этаже.
Старший инспектор Кэмпбелл, дежуривший этой ночью, поднялся из-за стола, когда на пороге его кабинета появился Роджер Уэст. Кэмпбелл был уже довольно пожилым человеком с седыми висками и добродушно-приветливой улыбкой на совершенно круглом лице.
– Добрый вечер, мистер Уэст. Давненько мы с вами не встречались.
Он протянул Роджеру руку, которую тот с удовольствием пожал. Потом он взглянул на более молодого сотрудника, стоявшего у стола.
Это был высокий, широкоплечий, пожалуй, даже слишком красивый парень со смелыми темно-карими глазами.
– Мы как раз рассуждали о вашей Мэри-Элен с детективом-сержантом Пеллом, который ее видел. Роджер кивнул Пеллу.
– Насколько я понял, с ней все в порядке?
– Спокойно спит, – ответил Пелл. – Мне доводилось довольно часто бывать в подобных местах, сэр, но я впервые увидел такую идеальную чистоту, порядок и уют. Нигде ни соринки. Настоящее лечебное заведение!
Он чуть смешался и неуверенно добавил:
– Полагаю, мы должны…
– Должны предъявить обвинение? – спросил Роджер.
– Это…, ээ…, понимаете, как-то жаль…
Роджер подошел к стулу и опустился на него. «Пелл, – подумал он, – обладает одним колоссальным недостатком, который был свойственен и ему самому: он слишком красив. Прилипнет к этому парню какое-нибудь дурацкое прозвище, как в свое время неизвестно какой остряк окрестил его самого „Красавчиком“, и теперь его все так и называют. Причем уже не только за глаза, хотя в его светлых волосах стала заметна седина».
– Не могли бы вы освободить сержанта Пелла от другой работы, чтобы он занялся вплотную сбором информации о заведении миссис Моллоуз? – обратился Роджер к Кэмпбеллу.
– Разумеется, суперинтендант.
– Вот и прекрасно. Он повернулся к Пеллу:
– Вы поинтересовались, когда там появилась Мэри-Элен?
– Да, сегодня утром, сэр.
– И я могу вам сказать, кто, по-моему, направил туда девушку: Дэнни О'Хара.
Пелл воскликнул:
– Знаменитый киноактер?
Кэмпбелл заговорил с неожиданной энергией:
– Хорошо, Пелл, займись этой историей. Утром я оставлю рапорт для суперинтенданта. Если тебе понадобится помощь, позвони.
Пелл неторопливо вышел из кабинета.
Кэмпбелл подмигнул Роджеру:
– Могу поспорить, что он не помнит себя от радости! Шуточное ли дело, участвовать в расследовании убийства Дэнни О'Хара!… Я слышал, что вы кого-то задержали?
Роджер сделал вид, что не слышит.
– За домом миссис Моллоуз надо установить постоянное наблюдение, хорошо? – не то попросил, не то приказал он. Потом спросил:
– Было ли замечено, что Дэнни О'Хара навещал дом миссис Моллоуз?
– Об этом мне бы непременно донесли, я же ничего подобного и не слышал… Но, если вы задержали не убийцу, тогда кого же?
– Возможно и убийцу, – беспечно ответил Роджер, – или, если быть точным, несостоявшегося убийцу… Ну, что же, я пойду домой. Мне придется рано утром приниматься за работу.
Он проснулся серым утром и именно в этот момент зазвонили оба телефона: возле его постели и внизу. Стараясь не делать резких движений, Роджер поднял трубку.
Говорила Джанет:
– …еще нет!
Голос мужчины звучал резко:
– Мне необходимо, чтобы он немедленно приехал сюда! Это был Коппел, начальник отделения криминалистических расследований.
– Если это так срочно, мистер Коппел, – ответила Джанет, – почему бы вам самому не приехать сюда и не поговорить с ним лично? Я намерена продержать его в постели, по крайней мере, до прихода врача.
– Какого врача?
– Он был ранен при исполнении служебных обязанностей.
– Мне ничего об этом не сказали, – буркнул Коппел.
– Так вы приедете его навестить?
– Я сообщу позднее, – недовольно ответил Коппел, – пока. Было похоже, что он в сердцах бросил трубку на рычаг. Переждав с минуту, Джанет обеспокоенно спросила:
– Я правильно действовала, дорогой?
– Умница! Он давно уже нуждается в хорошем уроке, – успокоил ее Роджер.
Он снова юркнул под одеяло, почувствовав легкое головокружение, но вскоре приподнялся на локте, взял телефонную трубку и набрал номер телефона округа Питерсона.
– Здравствуйте, Красавчик, мне сказали, что вас нет на месте?
– Все правильно. Нет. Как там Мэри-Элен?
– В полном сознании. Самочувствие неплохое.
– Как только сумею, сразу же приеду с ней поговорить. Никаких данных о втором человеке, находившемся в апартаментах Дэнни О'Хары, нет?
– Нет. Но одно несомненно: его впустил сам О'Хара.
– Значит, это кто-то из его знакомых, которые бывали в его доме. Спасибо. Сейчас кое-что тут сделаю и приеду.
Когда он приехал, его кабинет оказался совершенно пустым, но на столе его ожидала записка:
«Пожалуйста, сразу же после прихода доложите начальнику ОКР».
Роджер усмехнулся и потянулся к телефону, чтобы снова позвонить Питерсону, но в этот момент в коридоре раздались тяжелые шаги, дверь кабинета отворилась и в кабинет вошел Коппел.
Это был грузный человек с глубоко посаженными проницательными глазками под кустистыми бровями.
– Разве вы не получили моей записки? – спросил он требовательно.
– Да, сэр, я…
– Почему же вы не пришли?
– Я подумал, что вы предпочтете, чтобы я явился к вам полностью информированным.
– Полностью информированным? – воскликнул Коппел. – Да вы уже потеряли столько времени, что мы можем вообще не найти преступника. Я поручил вам это расследование, потому что был заинтересован в немедленных действиях!
Он помолчал, видимо, стараясь немного остыть, потом продолжал, тоном ниже:
– Есть ли у вас соображения, кто его мог убить?
– Абсолютно никаких данных, сэр, если не считать нескольких отпечатков пальцев. – Ладно. Что вы теперь предпримете?
– Собираюсь допросить мисс Донован.
– Что еще?
– У меня не было времени сделать еще что-то.
– Хорошо, Красавчик, если вы увидите, что вас беспокоит голова и что вы не в состоянии продолжить данное расследование, предупредите меня. Не забывайте, что если мы не сумеем добиться быстрых результатов, нас смешают с грязью, в полном смысле этого слова. Помните об этом.
Только сейчас Роджер понял, что терзало Коппела: он страшно боялся, что может пострадать репутация Ярда.»Боялся, что его «смешают с грязью» репортеры, вечно рыскающие в поисках сенсационных, по их выражению, дел. А, говоря иначе, попросту – всевозможных скандалов. Коппел вышел из кабинета.
И почти в ту же минуту на столе у Роджера зазвонил телефон.
Роджер торопливо схватил трубку и сразу же услышал голос старшего инспектора Вотта:
– Говорит Вотт… Нет, мистера Уэста нет на месте… Да, я ему непременно все передам… Кто ему звонит?
– Мое имя Грейтрекс. Раймонд Грейтрекс.
Наступила многозначительная пауза, очевидно для того, чтобы собеседник проникся, так сказать, сознанием важности данного события, ибо Раймонд Грейтрекс был одним из самых знаменитых в Великобритании, а возможно и во всем мире, драматических актеров. – Я располагаю кое-какой информацией о покойном Даниэле О'Харе, которая, как мне кажется, должна заинтересовать мистера Уэста. Я буду сегодня, примерно, до половины седьмого находиться на киностудии Ворли.
– Хорошо, я ему скажу, – пообещал Вотт.
– Благодарю вас. Грейтрекс положил трубку.
Вотт опустил свою, но Роджер на долю секунды опередил его и, подойдя к двери, соединявшей их кабинеты, распахнул ее.
– Сразу же пошлите двух-трех людей в студию Ворли, – распорядился он, – и установите наблюдение за Грейтрексом, вплоть до того момента, когда я туда подъеду и с ним поговорю. Если вы свободны, то отправляйтесь сами.
Беря в руки трубку, он добавил:
– Вы можете ехать туда совершенно официально, в связи с расследованием смерти О'Хары.
Через пять минут Роджер уже ехал по направлению к Вайтчапелу. После того, как он свернул с центрального шоссе, он начал постепенно снижать скорость, приближаясь к жилому многоквартирному дому, называемому «Вернкортом».
Двое полицейских в форме и несколько в гражданской одежде находились у входа. Один из них сразу же подбежал к Роджеру.
– Доброе утро, сэр. Детектив-сержант Пелл вызван для рапорта в отдел.
– Позвоните туда и попросите его быть здесь через пятнадцать минут.
– Слушаюсь, сэр!
Роджер поднялся наверх в автоматическом лифте, который плавно остановился на пятом этаже. Выйдя из кабины, Роджер сразу же увидел сотрудника в штатском, охраняющего коридор, ведущей к апартаментам 5-С.
– Доброе утро, сэр. Мне позвонить?…
– Пожалуйста.
Дверь открыла привлекательная девушка, уроженка Ямайки. С первого взгляда было видно, что это настоящая опытная медсестра.
– Я – суперинтендант Уэст и мне хотелось бы видеть миссис Моллоуз, – пояснил Роджер.
– Понятно, сэр. Одну минуточку… Прошу вас, входите. Девушка провела Роджера в ту же комнату, где Пелл впервые увидел миссис Моллоуз в самые ранние часы наступившего дня. Сейчас она сидела за небольшим письменным столом.
– Прошу вас, не вставайте, – заговорил Роджер. – Каково состояние Мэри-Элен?
– Она, конечно, страшно устала, надеюсь, вы не собираетесь ее разбудить? – тихо проговорила миссис Моллоуз.
– К сожалению, придется это сделать. Мне совершенно необходимо с ней поговорить.
– Сомневаюсь, чтобы она могла вам помочь, мистер Уэст. Мне кажется, у вас имеется вполне определенное мнение о характере недомогания этой девушки, а раз так, вы должны понимать, что я не имею права информировать вас обо всем том, что связано с данным делом. Это же область «конфиденциального сообщения».
– Можете ли вы мне, по крайней мере сказать, кто ее сюда направил?
– И эти сведения тоже входят в так называемую «профессиональную тайну», – ответила миссис Моллоуз и неожиданно улыбнулась, доброй, привлекательной улыбкой, так что Роджер даже не смог на нее рассердиться.
Он прошел вместе с ней в комнату Мэри-Элен. На ослепительно-белом белье кровати, спиной к входящим, лежала маленькая, хрупкая девушка. Женщина подошла к ней и осторожно потрясла ее за плечо:
– Мэри-Элен, проснитесь!
Ответа не было.
Миссис Моллоуз подняла голову, глядя на Роджера, и на глазах у нее отразилось испуганное выражение.
Роджер шагнул к постели, выпростал руку девушки из-под одеяла и пощупал пульс. Он был крайне слабым, но ровным, без перебоев. – Пожалуйста, немедленно вызовите врача. И пришлите ко мне свой персонал.
Направлясь к двери, миссис Моллоуз сказала:
– Я убеждена, что никто из наших работников не мог сделать ей ничего плохого…
– Однако, кто-то сделал! – сухо ответил Роджер. Миссис Моллоуз вышла из палаты, и почти тут же вошла девушка с Ямайки. Она испуганно посмотрела сначала на руку Мэри-Элен, лежащую поверх простыни, а потом на Роджера Уэста.
– Я хочу вас кое о чем спросить, – начал тот. – Прежде всего, часто ли вы заходили в эту комнату сегодня утром?
– Трижды, сэр.
– Каково было состояние пациентки?
– Первый раз, примерно, в половине восьмого, сэр, она спала и я не стала ее беспокоить. Следующий раз, где-то в половине девятого, я принесла ей поднос с завтраком. Ну, а потом приходила его забрать.
– Тогда она уже не спала?
– Нет, сэр.
– После этого вы больше не входили?
– Нет, сэр. Вот уже час, как я сменилась после дежурства. Доктор, сэр…
– Как вас зовут, сестра?
– Ребеккой Смит.
– Сестра Смит, вы только что упомянули доктора. Кого вы имели в виду?
– Миссис…, миссис Моллоуз, сэр. Она поспешно отвернулась.
«Врет, паршивка», – подумал Роджер, но спросил вполне спокойным голосом:
– Разве вы ее называете «доктором»? Девушка растерянно оглянулась, как бы призывая на помощь. Но тут вошла миссис Моллоуз и авторитетно заявила:
– Да, персонал часто называет меня доктором. И сколько я не борюсь с этой глупой привычкой, ничего не могу поделать. Им известно, что у меня медицинское образование, а раз так, значит я – «доктор»!
Роджер снова повернулся к ямайской девушке:
– Сестра Смит, давали ли вы сегодня какое-нибудь лекарство этой пациентке?
– Нет, сэр, не давала.
– Спасибо. Вам нет необходимости задерживаться дольше. Миссис Моллоуз, в коридоре есть кто-нибудь еще?
– Сестра Требизон, сэр.
Миссис Моллоуз слегка повысила голос:
– Сестра!
Вошла высокая черноволосая девушка южно-европейского типа. Роджер задавал ей почти такие же вопросы, но не смог узнать ничего нового.
Тогда он снова повернулся к Айви Моллоуз:
– Вы знаете, кто готовил завтрак для этой пациентки?
– Конечно, суперинтендант. Моя кухарка.
– Я хотел бы ее видеть.
– Но не предполагаете же вы…
– Я не сомневаюсь, что была предпринята попытка ликвидировать эту пациентку. И я обязан выяснить, кто этим занимался!
– Сходите за кухаркой, сестра Требизон, – распорядилась миссис Моллоуз.
Через минуту в комнатушку вошла крупная, полная особа с волосами, выкрашенными в огненно-рыжий цвет.
– Я – суперинтендант Уэст из Скотланд Ярда, – сказал Роджер. – А как вас зовут?
– Миссис Морин О'Мелли.
– Это вы приготовляли сегодня утром завтрак для этой пациентки?
– Конечно, сэр. Кто же еще?
– Был ли кто-нибудь еще в это время с вами в кухне?
– Нет… Хотя если подумать, то был. Заходил приятель моей двоюродной сестры из Дублина. Он продавец из мучной фирмы…
Миссис О'Мелли помолчала, а потом спросила довольно благодушно:
– А почему вы меня об этом спрашиваете? Кто-то чем-то недоволен?
– Потому что меня крайне интересует, не мог ли этот ваш приятель подсыпать снотворного в завтрак Мэри-Элен? Или же это сделал кто-то другой?
Прежде чем кухарка успела разразиться негодующей речью, у парадной двери раздался пронзительный звонок. И через несколько минут в палате появилась миссис Моллоуз, перед которой важно шествовал врач – человек средних лет, с серо-седыми волосами и тонким остроконечным носом.
Когда Роджер ему представился, он сказал:
– Давайте освободим помещение. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы ее осмотреть. Роджер вышел вместе с остальными.