Текст книги "Похитители во времени"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
4
Блоут вел носитель на большой высоте над имением Снафай– на, потом опустил ниже и посадил машину, очень аккуратно проведя ее через крышу. Слуги палевого цвета, двигающиеся взад и вперед, исполняя свои обязанности в верхнем холле, не заметили похожую на привидение клеть-носитель, которая безз– вучно проскользнула между ними.
В столовой Дейн поймал взгляд девушки, может быть, дочери Снафайна, расставляющей цветы на подоконнике.
– Дайте мне, – прошептал Дейн.
Блоут кивнул и передал управление.
Дейн стал искать кухню и повел носитель к тому месту, где впервые вылетел из подвала.
Затем клеть-носитель прошла через пол, и Дейн остановил ее, манипулируя рычагами и переключателями в ореоле искр го– лубого света.
Дверь подвала была открытой. На стендах и на полу были видны кучи картин. Они лежали в беспорядке.
Дейн вышел из носителя и подошел к ближайшей куче. Каза– лось, их свалили в спешке. Они ничем не были даже прикрыты. Дейн посмотрел лежащие сверху холсты, все еще в тяжелых ра– мах, снятые со стен картинной галереи.
– Посмотрите, нет ли где поблизости Снафайна, – сказал Дейн. – Мне бы хотелось поговорить с ним.
– Я полагаю, в таком случае нам надо исследовать верхние этажи. Несомненно, там находятся его апартаменты.
– Вы возьмете носитель, а я выйду и поднимусь наверх.
– Как вам будет угодно, Дейн.
Клеть с находившимся в ней Блоутом скрылась из виду.
Дейн наклонился, поднял пистолет-автомат, который обронил в схватке с Фиорелло, и поднялся в холл. Все было тихо.
Дейн поднимался по лестницам, заглядывая в комнаты. Везде было тихо и безлюдно.
Дом казался почти заброшенным. На третьем этаже он прошел по коридору, проверяя каждую комнату. Последняя комната на западной стороне была обставлена, как мастерская художника. Повсюду, в том числе, и на столе возле двери, виднелись стопки и ряды картин. Дейн подошел к ним и посмотрел на верхнюю.
Она показалась ему знакомой. Но была ли это одна из тех картин, которые размещались в Институте искусства, в Чикаго?
Позади Дейна послышался скрип открываемой двери. Дейн обернулся. Дверь находилась в дальнем конце коридора и, ве– роятно вела в спальню.
– Держитесь подальше от вашего носителя, мистер Слейн, – раздался голос.
Дейн увидел высокую закутанную фигуру мистера Клайда У.Снафайна. Он внезапно появилась в дверях, руке у него был стреляющий иглами пистолет с вращающимся барабаном.
– Я так и думал, что вы вернетесь, – пропищал он. – Это намного упрощает дело. Если бы вы не вернулись так скоро, мне пришлось бы переместить сцену моих операций. Это было бы главной помехой.
Дейн смотрел на оружие.
– Теперь внизу в подвале, гораздо больше картин, чем в тот момент, когда я покинул его, – наконец сказал он. – Я не очень-то разбираюсь в искусстве, но я узнал некоторые карти– ны.
– Это копии, – прервал его Снафайн.
– Это не копии. – Дейн похлопал по верхней картине в стопке. – Это подлинник. Вы можете почувствовать кисть мас– тера.
– Конечно, это не репродукция, а копия, – заржал Снафайн.
– Абсолютно точная копия.
– Эти картины украдены, мистер Снафайн. Почему такой бо– гатый человек, как вы, мистер Снафайн, берете краденные ве– щи?
– Я здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы, мистер Слейн!
Оружие в руках Снафайна выстрелило, и волна боли прошла по телу Дейна. Снафайн рассмеялся и опустил пистолет.
– Вы уже усвоили хорошие манеры.
Рука Дейна опустилась в карман и выдернула из автомати– ческий пистолет. Дейн направил его дуло в лицо Снафайна. Промышленник застыл, глядя на оружие.
– Бросай оружие!
Револьвер Снафайна ударился об пол.
– Теперь иди и найди Келли!
– Погодите! – пронзительно закричал Снафайн. – Я могу сделать вас богатым человеком, Дейн!
– Не краденными ли картинами?
– Вы не понимаете. Это больше, чем незначительное воровс– тво.
– Верно. Это большое воровство. Эти картины стоят тысячи долларов.
– Я могу вам показать кое-что, что полностью изменит ваше мнение. Я действую в интересах человечества!
Дейн помахал оружием.
– Не придумали ничего умнее? Я не стану использовать ору– жие. Оно будет пущено в ход лишь в крайнем случае, и я сумею оправдаться, если меня привлекут за убийство.
– Это непростительно грубая ошибка с вашей стороны, – с плачем причитал Снафайн. – Я очень важная фигура, Слейн! – Он прошел по пушистому ковру в кабинет со стеклянной дверью и вернулся с плоским черным ящиком. – Здесь, – сказал он, – содержится ваше счастье в виде хорошо ограненных камней.
Он поднял крышку. Дейн подошел поближе. Ряды красноватых бриллиантовых гемм покоились на прокладке из бархата.
– Рубины?
– Без малейшего изъяна и идеально подобраны, – Снафайн жалобно захныкал. – Они могут дать счастье любому человеку. Они – ваши, если вы согласитесь сотрудничать со мной.
– Вы сказали, что хотели бы изменить мое отношение ко всему этому. Лучше начинайте это делать.
– Послушайте меня, Слейн. Я не работаю независимо. Я ра– ботаю на Иврой, силы которой неисчислимы. Моя задача состоит в том, чтобы спасти от уничтожения обреченные произведения искусства, которым суждено погибнуть в огне атомной войны.
– Что вы имеете в виду под понятием «суждено»?
– Иврой знает это. Эти картины – все ваше искусство – уникальны во всей Галактике. Искусство других вызывает вос– хищение, но они не могут превзойти вас. В космосе, в далеком будущем, некоторые уцелевшие сокровища будут цениться сверх всякой меры. Только они дадут представление о Вселенной, ви– димой глазами вашей странной расы в момент ее наивысшего расцвета.
– Моей странной расы?
Снафайн остановился.
– Я не вашей расы.
Он сбросил одежду и выпрямился.
Дейн широко раскрыл рот, увидев обнаженное тело Снафайна. Оно росло. Длинные гибкие руки с тремя суставами вытянулись, лысая голова достигла потолка. Он пронзительно захихикал.
– Ну, как теперь ваша непоколебимая позиция, мистер Слейн? – пропищал он. – Доказал я вам, что прав?
– Да… но… – проскрипел Дейн, откашлялся и попытался снова. – Но все же я возьму свое оружие!
– О, это?!
Восмифутовая рука вытянулась и отбросила оружие в сторо– ну.
– Я стараюсь только приспособиться к времени и обстоя– тельствам, потому что вы можете быть мне полезны, мистер Слейн. Я не люблю ходить вокруг да около, а всегда предпочи– таю действовать прямо. Примите мое предложение, и я богато награжу вас.
– Почему же?
– Вы уже знаете о моем присутствии здесь. Если я заручусь вашей поддержкой, это значит, что не будет никаких неприят– ностей от полиции, от родственников и прочих. Я хочу, чтобы вы были моим агентом по коллекционированию ценных произведе– ний искусства.
– Вы спятили! – воскликнул Дейн, затем добавил; – Я не собираюсь помогать ни одной банде жуликов совершать грабежи.
– Это для Иврой, дурак ты этакий! – ответил Снафайн. – Самой могучей силы во Вселенной.
– Упоминание об Иврой мне ничего не говорит. Грабеж кар– тинных галерей…
– Быть взрослым – значит, жить без иллюзий. Имеет значе– ние только реальность. Но неважно. Остается вопрос. Вы буде– те лояльно служить мне?
– Конечно же, нет! Какого черта! – огрызнулся Дейн.
– Все слишком плохо. Я вижу, вы сознательно говорите это. Этого и надо было ожидать. Даже у котенка есть зубы.
– Вас прокляли правильно. Сколько вы уплатили Мэнни и Фи– орелло? Я буду удивлен, если даже пара бродяг захочет рабо– тать на такого шакала, как вы.
– Я полагал, что вы относитесь к тем милым парням, кото– рых нанял Блоут. Это ошибка. Я боюсь. В то время это каза– лось идеально благоразумным. Скажите мне, каким образом вы одолели вегианца? Вегианцы – очень способная раса, между на– ми говоря.
– Вы с ним работаете вместе,? – спросил Дейн. – Это нес– колько проясняет дело. Это место – пункт сбора коллекций, а Блоут – скупщик краденного.
– Хватит догадок! Вы не оставляете мне другого выхода, кроме как убрать вас. Какая досада, но ничего не поделаешь. Боюсь, мне придется попросить вас сопровождать меня в под– вал.
Дейн взглянул на дверь. Если он собирается улизнуть, то сейчас самое время.
Тут же послышался вой, свидетельствующий о приближении клетки-носителя. И вот, подобно призраку, появилась и она сама, пройдя сквозь стену и остановившись между Дейном и Снафайном.
Мерцание ее погасло.
Приподняв с сидения свою гротескную тушу, Блоут весело посматривал на Дейна.
– Добрый день, Снафайн, – загудел он. – Я вижу, вы встре– тились с Дейном. Это предприимчивый парень.
– Что вы привезли, Гом Блоут? – взвизгнул Снафайн. – Я думал, что вы сейчас находитесь на пути к Ворплишу.
– Меня соблазнили, Снафайн. Нелегко говорить, но есть де– ло, не терпящее промедления.
– Отлично! – воскликнул Снафайн. – У меня на завтра гото– ва для вас другая партия товара!
– Завтра? Как это возможно, если Мэнни и Фиорелло сидят в известном вам месте?
Блоут огляделся. Его взгляд остановился на стопке картин. Он подошел к ней, поднял одну картину, глянул на следующую и просмотрел всю стопку.
Затем обернулся.
– Это дубликаты, Снафайн! – закричал он. – Все идентичны! Наше соглашение предусматривало ограниченное количество из– делий, а не массовое производство! – Он навел глаза на Сна– файна. – Я займусь вами позже! – загрохотал он. – Никто не смеет упрекнуть Гома Блоута, торговца четвертого класса, или Федерацию Веги!..
Внезапно Снафайн двинулся и протянул руку к оружию, кото– рое он уронил раньше. Он нажал спуск. Дейн почувствовал боль, колени подогнулись и он упал на пол. Рядом с ним на пол осел Блоут, его щупальца стали мягкими.
– Я доверяю вам дополнительную информацию, – загоготал Снафайн. – Теперь меня заботит, как избавиться от этой до– полнительной тонны протоплазмы. Для этого будет полезна клеть-носитель.
5
Дейн почувствовал в воздухе знакомый холодок. Появился портал. В клубах морозного воздуха стояла высокая фигура.
Вместо плотно облегающей формы австралопитек носил джинсы и свободно сидящую рубашку.
Небольшую круглую голову его венчал берет. Огромные тем– ные очки закрывали желтоватые глаза, на босых ногах болта– лись сандалеты.
В руке он держал длинный мундштук для сигарет.
Это был Дзэкун.
– Какое счастье! Как приятно с вами встретиться! Я пред– полагал произвести тщательный розыск в пределах вашего мес– тонахождения. Отсюда и мой костюм… – приветливо проговорил он.
Потом взгляд Дзэкуна упал на Снафайна, стоящего рядом с оружием в руках.
– Вы принадлежите к незнакомой мне расе, – сказал австра– лопитек, – но все же, я полагаю, вы отдаете себе отчет о запрете для всех антропоидов, населяющих это место?
– А вы кто такой? – высокомерно спросил Снафайн.
– Я полевой агент межмерной центрально-измерительной службы.
– О да, но ваш запрет для меня ничего не значит. Я рабо– таю под прямым покровительством Иврой.
Снафайн коснулся сверкающей булавки на своей одежде.
Дзэкун вздохнул.
– Есть старые предписания об аресте.
– Он вор! – закричал Дейн. – Он грабит картинные галереи!
– Спокойно, Дейн, – промурлыкал Блоут. – Нет необходимос– ти в дальнейших объяснениях.
Агент повернулся к торговцу.
– Вы житель Веги, не так ли? Мне кажется, вы тот самый парень, за которым я охочусь.
– Какой запрет?! – загремел бас. – Послушайте, офицер, я
– любящий семейный уют отец, случайно попавший в ваше об– щество.
Чиновник кивнул на картины, которыми была загружена клет– ка.
– Как я понимаю, вы захватили с собой несколько сувени– ров?
– Да, для жены и детей, чтобы украсить наш муравейник.
– Наказанием за эксплуатации культурного слоя, занятого антропоидами,является стасис на определенный период, не пре– вышающий цикл воспроизведения. Насколько я знаю биологию ве– гианцев, как раз наступил такой период.
– Почему, офицер? Я уверен, что вы не примените оружие против такого чтящего законы разумного существа, как я. Ког– да я потерял щупальце в борьбе за мир…– Говоря все это, Блоут постепенно продвигался к клетке-носителю.
– Ваше имя, мой дорогой приятель, – продолжал он, – я упомяну в беседе с облеченным полномочиями комиссаром, кото– рый является моим близким другом.
Внезапным резким движением вегианец схватился за рычаги управления машиной.
Длинные руки в плотно облегающих рукавах жакета без осо– бого усилия оттащили его обратно.
– Это неразумно, сэр. Я буду настаивать на подсознатель– ном исправлении путем помещения в стасис.
Антропоид защелкнул тяжелые наручники на запястьях Блоу– та.
– Вы вегианец, – он весело потер руки. – Это известно всем.
– Ладно, начальник, – сказал Блоут. – Снова ваша взяла. Действительно, у меня еще есть дела в этом маленьком мире. Мой приятель Дейн с радостью подтвердит это. У меня есть ин– формация, которая, вероятно, вас заинтересует. Снафайн зая– вил, что он на службе у Иврой.
– Разве Иврой настолько могуч, чтобы нанять Снафайна красть картины? – усомнился Дейн.
– Не бери в голову, Дейн. Способностей Снафайна хватит только на то, чтобы сдублировать картину и переправить ее Иврой.
– Эй, ты, – вмешался Снафайн, – закрой свою поганую пасть.
Дейн протянул руку.
– Прошу сохранять тишину, сэр. Позвольте моим подопечным немного поболтать, – сказал Дзэкун.
Снафайн неожиданно для всех предложил:
– Оставь их на мое попечение.
Дзэкун покачал головой.
– Это трудно, сэр. Это очень неудачное предложение даже для агента Иврой. – Он кивнул Дейну. – Продолжайте.
– Как вы дублируете произведения искусства? – спросил Дейн.
– С помощью редубликатора материи. Но, как я уже говорил, Снафайн использован для быстрого дублирования этих картин и продажу их покупателям вроде меня.
– Вы хотите сказать, что есть и другие покупатели?
– У меня куча конкурентов, Дейн. И все они заняты экспор– том произведений вашего искусства. Вы сами знаете, у вас развитая и талантливая раса.
– Чем же они расплачиваются?
– Всем помаленьку, Дейн. Простите, но сейчас я не могу объяснить. Это повлияет на ваше искусство.
– Я видел новую мебель, сделанную для марсиан, – кивнул Дейн.
– Скорее, для ганимедцев. Марсиане больше любят графику. А ваши автомобили хорошо идут на Плутоне. У плутониан весьма тонкое чувство юмора.
– А что будет делать Иврой, когда узнает, что Снафайн двурушничал?
– Осмелюсь сказать, он может получить все, что угодно. Во всяком случае, за его отступничество я виню только себя. Ведь именно с помощью моего носителя для Снафайна сделалось возможной кража картин. Честно говоря, ему достаточно испод– тишка войти в зал, взглянуть на картину, вернуться домой и воспроизвести ее на дубликаторе. А носитель подал ему идею уносить картину, как физическое тело, дублировать ее и на следующий день возвращать на место. Увы, я согласился сот– рудничать с ним. Он становился все более ненасытным, он сох– ранял картины здесь и делал копию за копией, которые беззас– тенчиво продавал моим конкурентам, жулик!
Дзэкун вытащил блокнот и что-то быстро записал в нем.
– А теперь назовите-ка имена и адреса, – сказал он. – Это будет самая грандиозная облава в истории межмерной контроль– но-измерительной службы.
– И все они будут ваши, дорогой сэр, – сказал Блоут. – Я полагаю, вас сразу же повысят в чине. – Он потряс своими скованными руками. – А вы как думаете?
– Ну… – Дзэкун разомкнул наручники. – Я думаю, это по– может вам укрепить свои позиции. Только не говорите ничего инспектору Спокхуду.
– Вы не сделаете этого! – вмешался Снафайн. – Эти люди опасны!
– Это уж мое дело. А теперь…
Снафайн быстрым движением вытащил пистолет.
– Я не потерплю вмешательства посторонних…
Вдруг послышался звук открываемой двери, и все головы по– вернулись туда.
В дверях стояла девушка, которую Дейн видел в ванной, и переводила холодный взгляд со Снафайна на Блоута и Дзэкуна.
Когда ее глаза встретились с глазами Дейна, она улыбну– лась.
Дейн подумал, что никогда еще не видел такого прекрасного лица и соответствующей ему фигуры.
– Выйди вон, дура! – заорал Снафайн. – Нет, войди сюда, и закрой дверь!
– Оставьте девушку в покое, Снафайн, – проворчал Дейн.
– Теперь я убью вас всех! – завизжал Снафайн. – И вас в первую очередь, гадкий туземец!
Он навел оружие на Дейна.
– Опустите оружие, мистер Снафайн, – сказала девушка теп– лым мелодичным голосом. Казалось, ее ничуть не беспокоили ужасные инопланетяне, как отвлеченно заметил про себя Дейн.
Снафайн яростно воззрился на нее.
– Кто ты такая?!
– Я и есть Иврой.
Снафайн увял. Его оружие упало на пол. Фантастически вы– сокая фигура опустилась, сникла, лицо внезапно посерело.
– Возвращайтесь к себе домой, Снафайн, – печально сказала девушка. – Я займусь вами позже.
– Но… – его голос стал совсем тонким.
– Не думаете ли вы, что можно скрыть ваше предательство от Иврой? – мягко произнесла она.
Комок застрял в горле у Дейна, когда он смотрел на игру света на ее тонких золотых волосах, мягкими волнами спускав– шихся на плечи.
– Ваше имя Дейн?
– Да, Дейн Слейн, – ответил он, глубоко вздохнув. – А вы действительно Иврой?
– Да, я Иврой, который может быть во многих лицах и в од– ном лице.
– Но вы выглядите молодой, прекрасной девушкой.
Иврой улыбнулась, показав перламутровые зубки, белые, как…
– Я – девушка, Дейн. Мы двоюродные брат и сестра, разде– ленные долгим таинством времени.
– Блоут, Дзэкун и Снафайн, как мне казалось, полагали, что Иврой властвует во всей Вселенной, но…
Иврой положила руку на плечо Дейна.
Ее рука была мягкой, как цветочный лепесток.
– Не тревожься сейчас об этом, Дейн. Хочешь стать моим агентом? Мне нужен верный друг, который мог бы помочь моей работе здесь.
– Что надо делать? – услышал Дейн свой голос.
– Наблюдать за расой, которая однажды станет Иврой.
– Мне все это непонятно, но я хотел бы попробовать.
– Для этого надо учиться, Дейн. Для этого надо полностью использовать возможности разума, контролировать старение и властвовать над болезнями. Наша работа продлится века.
– Века? Но…
– Я научу тебя, Дейн.
– Все это похоже на великое дело, – сказал Дейн. – Слиш– ком все хорошо, чтобы быть правдой. Но откуда вы знаете, что я именно тот человек, который сможет выполнить эту работу? Должен ли я пройти тест на пригодность?
Она взглянула на него и улыбнулась.
Ее губы слегка раздвинулись. Дейн импульсивно взял ее за подбородок, притянул ее лицо и крепок поцеловал в полуоткры– тые губы.
Минутой позже Иврой уютно устроилась на коленях у Дейна и снова взглянула ему в глаза.
– Ты прошел испытание, – сказала она ему.