355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Нельсон » Скажи мне все » Текст книги (страница 5)
Скажи мне все
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:06

Текст книги "Скажи мне все"


Автор книги: Джоанна Нельсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Возможно… Но это не мешает Питеру готовить восхитительные блюда. Наверное, не такие изысканные, как там, где вы привыкли обедать, но по местным меркам очень даже ничего.

– Вообще-то я не очень жалую рестораны, – признался Саймон. – Я если уж быть совсем откровенным, то больше всего я люблю домашнюю еду.

– Неужели?

– Лилиан, я решительно напрашиваюсь к вам в гости на ужин. Я даже помогу вам его готовить. Пожалуйста, Лилиан, – уже совсем жалобно протянул он, имитируя полное отчаяние.

– Итак, вы приглашаете меня на ужин ко мне же…

– Знаю, это звучит ужасно…

– Позвоню Фиби, – сдалась Лили.

– Компаньонка обязательна?

– Это очень маленький городок, мистер Гилберт, и его жители уже взбудоражены вашим появлением. Если вас что-то не устраивает…

– Ни в коем случае.

– Тогда в девять. На ужин будет мясо, так что за вами выбор вина.

8

– Вы куда-то собираетесь, Лилиан?

Лили повернулась и взглянула на Саймона. Сегодня он был просто неотразим… как, впрочем, и в предшествующие четыре дня. Все это время он был мил, не слишком навязчив, остроумен, и они прекрасно проводили время… под строгим надзором Фиби Льюис! Фиби была страшно горда тем, что на нее возложена такая ответственность, и изо всех сил пыталась «оправдать доверие». Что вполне устраивало Лили и не совсем – Саймона. Однако сегодня Саймону удалось застать Лили врасплох.

– Мне кажется или вы в самом деле решили контролировать каждый мой шаг?

– Как вы могли предположить? Просто сегодня выходной, и я подумал, что мы могли бы куда-нибудь сходить. Например, в кино.

– Без Фиби?

– Вы очень догадливы. Я и не догадывался, что современные дуэньи такие строгие, – пожаловался Саймон, смешно сморщив нос.

– Это она еще благоволит к вам! – рассмеялась Лили. – Я сожалею, Саймон, что приходится разочаровывать вас, но мне просто необходимо сделать кое-какие покупки. Боюсь, это займет много времени.

– Тогда я поеду с вами.

– Не думала, что шопинг входит в число ваших любимых занятий.

– Иногда на меня находит. И поедем на моей машине… Заодно сэкономите: бензин, амортизация и все такое… Кроме того, у меня джип, а это очень удобно, чтобы делать много покупок! Посмотрите, какой красавец… Не то что ваша развалина! – с горделивыми нотками заявил Саймон.

– Развалина?! – возмутилась Лили, продолжая игру. – Моему «форду» всего три года, и он в отличном состоянии.

– Три года?! – притворно ужаснулся он. – Да, весьма преклонный возраст. Посмотрите на моего малыша!

– Ладно, ваша взяла. Я вам ужасно завидую… Самой белой завистью.

– Ох не верю я в белую зависть… Не бывает такой. Зависть, она и есть зависть, как ни называй ее, белой или черной… – проворчал Саймон.

Саймон оказался на редкость приятным и полезным спутником даже в таком нелегком деле, как шопинг. Безошибочно определяя соотношение качества товара и его цены, он давал ценные советы по приобретению той или иной вещи, комментировал, разбивал в пух и прах несостоятельные доводы, шутил и беззлобно подначивал Лили за попытку «массового опта».

Несмотря на то что Саймон являлся президентом компании, порой он вел себя, как мальчишка. Возможно, это была одна из масок, которые он носил, ведь Лили не знала, как ведет себя Саймон-президент, но если и так, то он был мастером перевоплощения. Лили даже отстраненно подумала, что он будет отличным мужем. Саймон добрый и заботливый, он обязательно сделает счастливой женщину, на которой женится, и будет обожать своих детишек. Только к ней это не имеет отношения. Сердце Лили ни разу не дрогнуло, когда она смотрела на Саймона. Он нравился ей, но только как друг.

– О чем вы задумались, Лилиан?

– О том, что не мешает перекусить. Мы просто замечательно проводим время, и все благодаря вам, Саймон, но у меня, честно говоря, уже ноги гудят от усталости…

И Лили увлекла Саймона через дорогу, в «Агнец Господень».

– «Агнец Господень», – горестно бормотал он, тем не менее покорно следуя за девушкой. – Подумать только, ну и название для закусочной! Это что, предупреждение посетителям?

– Уверяю вас, все будет в порядке. Это семейное предприятие. Муж готовит, жена ведет бухгалтерию и помогает по мере сил, сын работает официантом, – давала пояснения Лили, пока они преодолевали последние ярды.

Они направились к свободному столику в углу небольшого зала. Сев, Саймон принялся вертеть головой. Лили с улыбкой ожидала его реакции. Мэри всегда тщательно следила за порядком: все столики были отполированы до блеска, а большие салфетки были безупречно чистыми. Стены представляли собой грубую кирпичную кладку, на фоне которой роскошно зеленели комнатные цветы, на листочках которых не было ни пылинки. Витражи в окнах причудливо преломляли свет, рассыпаясь разноцветными бликами по деревянному полу. Медные светильники «под старину» дополняли картину. Воздух был прохладен и чист, и в нем витали такие соблазнительные ароматы, что в животе у Лили заурчало.

– Здесь просто замечательно, – сказал Саймон. – Не думал, что в этом захолустье есть что-то подобное.

Лили и не подумала обижаться на «захолустье» – так оно и есть.

– Надеюсь, что еда вас тоже не разочарует.

– Вообще-то я с удовольствием разделил бы вами еще один домашний ужин.

– Не теряйте надежды, – ободрила его Лили.

– Здравствуй, Лили. Что будете заказывать? – К их столику подошла Мэри с блокнотом в руках.

– Добрый день, Мэри. Я буду куриную грудку в сливочном соусе, картофель фри и салат из помидоров и латука. На десерт кофе и яблочный пирог.

Мэри с доброжелательной улыбкой повернулась к Саймону.

– Мне то же самое, – поспешно сказал он. – Уф, она так на меня смотрела, – пробормотал Саймон, когда Мэри удалилась.

– Вы изрядно разожгли интерес местной публики. Сам Саймон Гилберт… Кто же устоит перед искушением?

– Вы, – без обиняков ответил Саймон. – За эти дни я не продвинулся ни на шаг дальше вашей симпатии. Вы доброжелательны, искренни… до определенного предела, но при этом абсолютно закрыты.

– Я такая, какая есть, – пожала Лили плечами.

– Иными словами, растормошить мне вас не удастся, – подвел Саймон итог. – Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Почему после окончания колледжа вы приехали именно сюда?

– Мне посоветовал мой брат Роки. От своего знакомого он узнал, что местный ветеринар не справляется с нагрузкой. В первое время Роки очень помогал мне.

– Вам повезло, что у вас есть брат. А я был единственным ребенком в семье и всегда страшно завидовал тем ребятам, у кого есть брат или сестра.

– Мне бы вы не позавидовали.

– Почему? Он вас терроризировал?

– Потому что на самом деле у меня три брата. А это, как вы понимаете, уже террор в кубе!

– Три брата! – воскликнул Саймон.

– Это вовсе не так здорово, как можно судить по вашему лицу. Иногда это становилось совершенно невыносимым. Хуже всего то, что я – младшая сестра. Роки старше меня на девятнадцать лет; Кай – на одиннадцать, а Лео всего на шесть.

Изумление на лице Саймона сменилось понимающей улыбкой.

– Вам здорово доставалось? – сочувственно спросил он.

– Не то слово! Сначала они просто всячески опекали меня, но потом стало хуже. Я даже не могла нормально встречаться с мальчиками, как все обычные девочки. Молодой человек должен был отвечать строгим требованиям всех моих братьев, особенно Роки, уже обремененного житейским опытом, но каждый раз хоть один из них был чем-то недоволен! Меня даже учиться отправили в Остин, чтобы один из братьев в первое время мог за мной присматривать и во всем мне помогать. Сначала я была готова рвать и метать, а потом поняла, как на самом деле это замечательно, что они у меня есть.

– Значит, та одежда, что вы мне дали, принадлежит одному из ваших братьев?

– Да, Роки, – коротко ответила она.

– А где они сейчас?

– Роки в Детройте, у него сеть автомобильных центров. Лео на стажировке в Испании, приедет только через год. Он постигает винодельческое искусство. Кай преподает в университете Остина.

– А ваши родители?

– Папа умер, а мама живет с семьей Роки в Детройте. Она идеальная бабушка, обожает нянчиться с внуками, а у Роки пятеро детей! Он решил побить «рекорд» родителей, – немного суховато закончила она.

– Обожаю большие семьи… – мечтательно произнес Саймон. – Лили, хотел еще вас спросить: почему вы не поселились в самом городе?

– У меня было несколько вариантов жилья. Но я просто влюбилась в этот дом. И нисколько не сожалею о своем выборе…

Они так увлеклись разговором, что на все перестали обращать внимание. Джастин, сын Мэри, работающий в «Агнце» официантом, уже давно принес их заказ, и Саймон успел отдать должное талантам Питера Стоуна, повара и владельца этого семейного ресторанчика. Лили спохватилась, когда подошло время десерта. Оказалось, что маленький зал уже полон и некоторые посетители не скрывают своего интереса к происходящему.

– Кажется, нам пора уходить… – пробормотала она.

– Что? – Саймон огляделся и тут же понял в чем дело. – Опять эти стервятники. Никакого покоя от них нет!

– Стервятники? – растерянно переспросила Лили.

– Или лучше сказать стервятницы. Я вижу нескольких дородных кумушек, которые напрочь забыли о своих полных тарелках и пустых желудках. И мне кажется, что уши у них гораздо большего размера, чем у обычных людей. Так и есть, это новый подвид хомо стервятникус… Ну или что-то в этом роде.

– Ох, Саймон, вы просто ужасны! – мягко укорила его Лили, но по ее губам скользнула хитрая улыбка.

– Это чистая правда! – оправдывался он. – Они испепеляют нас взглядами, – прибавив в голос драматизма, возвестил Саймон.

– Наверное, они гадают, как это Саймон Гилберт почтил вниманием такую простушку, как я.

– Простушку?! – возмутился он. – Вы давно смотрелись в зеркало, Лилиан?

– Не далее как сегодня утром.

– Хватит прибедняться. На самом деле они гадают, как это такой грубый и неотесанный увалень, как я, смог завладеть вниманием такой красивой девушки.

– Теперь вы прибедняетесь, Саймон.

– Хотите сказать, что я здесь имею определенный успех?

– Безусловно.

– Давайте сойдемся на том, что мы с вами, Лилиан, чертовски красивая пара.

– Давайте, – согласилась Лили.

В глазах Саймона прыгали смешинки. Он выглядел таким довольным, что Лили невольно улыбнулась. Они так расхваливали друг друга… Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку! Но… Может, мы и в самом деле красивая пара? – неожиданно всплыл в голове дурацкий вопрос, приведший Лили в замешательство.

– Нам пора, – тихо произнесла она.

Саймон сделал знак, чтобы принесли счет, и с негодованием отверг попытку Лили заплатить за себя. Напоследок он дал такие большие чаевые, что у Джастина глаза на лоб полезли.

– Между прочим, чаевые должны составлять пять-десять процентов от суммы заказа, а не почти его полную стоимость, – проворчала Лили, когда они с Саймоном покинули ресторанчик.

– Может, вернемся и отнимем у него деньги? – с самым серьезным видом предложил он.

– Вряд ли вам удастся. По крайней мере, без боя он не сдастся.

Саймон демонстративно расправил плечи и повертел головой, словно и в самом деле собрался вступать в бой с официантом. А потом бросил на Лили выразительный взгляд.

– Что ж, Саймон, наверное, вы правы. Думаю, только от вида ваших кулаков он мигом спасует.

– А если еще и вы поможете, тогда вообще держись… – поддел он ее.

Они медленно пошли к джипу Саймона. Им навстречу попался Джейкоб.

– Здравствуйте, шериф! – заулыбался Саймон.

– Хелло, мистер Гилберт, – отозвался тот и улыбнулся в ответ. Это, по правде говоря, было весьма редким явлением, из чего Лили сделала вывод, что Саймон Джейкобу понравился. А она привыкла доверять мнению друга. – Как поживаете?

– Большое спасибо, все отлично! – И они разошлись в противоположные стороны, вполне довольные друг другом.

– Он довольно дружелюбен, – заметил Саймон.

– Вы удивлены?

– Вообще-то Фиби намекнула, что Джейкоб ухаживает за вами. Так что получается, будто я конкурент…

– Советую не принимать близко к сердцу все то, что говорит Фиби, – посоветовала Лили. – Мы с Джейкобом просто друзья.

– Рад это слышать.

Семь миль до дома Лили они проехали, сохраняя молчание. Не доезжая до дома, Саймон остановился. Прямо перед ними была небольшая аллея, которую посадил и вырастил прежний хозяин дома. Лили любила здесь отдыхать.

– Как красиво! Может, бросим машину и немного прогуляемся?

Лили согласно кивнула. Они выбрались из автомобиля и медленно пошли по аллее. Лили заметила, что Саймон стал необычайно серьезен. Или ей просто показалось?

– Здесь очень спокойно, – тихо сказал он. – И немного печально. Осень. Но и в увядании есть какая-то прелесть.

– Да, наверное… – Лили с удивлением огляделась и поняла, что она слишком давно не любовалась природой.

Казалось бы, чего проще: остановиться на несколько минут, оглядеться, насладиться спокойствием, пронзительно-синим, по-осеннему холодным небом, шуршанием опадающей листвы под ногами…

– Мне пора уезжать, – вздохнув, нарушил молчание Саймон. – Я и так позволил себе невиданную роскошь. И у меня получился замечательный отдых в очень приятной компании.

– А как же ваша мечта об уединении и рыбалке?

– Думаю, это не последний мой отпуск… Жаль только, что отпуск Митча прошел на больничной койке. Думаю, он обязательно приедет, чтобы выразить вам благодарность за спасение своей жизни.

Вот оно, подумала Лили, у которой екнуло сердце лишь при одном упоминании о Митче.

– Вообще-то он уже выразил…

– Он… приезжал?

– Не думаю, что это является для вас секретом.

– Я ничего об этом не знаю, Лилиан. Клянусь.

– Он приезжал четыре дня назад.

– И вы мне ничего не сказали!

– Вообще-то я думала, что его приезд – это ваша заслуга. К тому же он здесь не задержался.

– Это очень странно… Возможно, он себя еще плохо чувствовал.

– Выглядел он совсем неплохо и даже, кажется, не хромал. Выразил свою благодарность… в денежном эквиваленте и отбыл.

– Что?

– По настойчивой просьбе мистера Айрэса я выставила ему счет за свои услуги. Что тут непонятного?

Судя по виду Саймона, ему было непонятно абсолютно все.

– Возможно, Митч…

– Саймон, я не хочу это обсуждать, – перебила его Лили.

– Но почему?

– Просто сделайте, как я прошу!

– Я сделаю… Но только в том случае, если вы мне внятно объясните. Я уверен, – продолжил он, жестом пресекая попытку Лили возразить, – что это не шапочное знакомство. Вы не просто хорошо знаете Митча, но испытываете по отношению к нему весьма своеобразный набор чувств. Расскажите мне, Лилиан, что все-таки произошло!

Лили медленно покачала головой, но внезапно решилась. Может быть, после ее рассказа Саймон оставит эту тему в покое!

– Ну хорошо. Я действительно знаю его. Мы расстались три года назад, а до этого встречались несколько месяцев. Я поздно поняла, что это было для него своеобразной игрой. Он… он просто забавлялся. И не собирался хранить верность во время наших отношений. Думаю, для вас не секрет, что он не довольствуется долго одной девушкой. Митч любит разнообразие. – Она горько усмехнулась и заметила, что в глазах Саймона промелькнула боль.

– Он изменил вам.

Лили оставила это утверждение без комментариев. И так все понятно.

– Я решила, что самое лучшее – это просто уехать. Я и не думала, что мы когда-нибудь еще встретимся… Тем более при таких обстоятельствах.

– Пути Господни неисповедимы, – пробормотал Саймон.

– Это не пути Господни, а просто недоразумение.

– Лилиан, мне кажется, что вы ошибаетесь. Митч совсем не такой.

– Саймон, я больше не желаю об этом говорить. Вы мне обещали.

– Я могу не говорить… Потому что вы сами понимаете, что эта история еще не окончена, Лилиан.

– Что вы этим хотите сказать?

– Простите, но в ту ночь я нечаянно увидел, как вы плачете. Вы плакали из-за Митча. И я видел, как вы на него смотрели… Вы все еще любите его…

– Это не имеет никакого значения, – сухо сказала Лили и отвернулась.

– Имеет. В больнице он звал вас… у него было такое лицо… он страдал, Лилиан.

– Саймон, я вас прошу избавиться от этой роли.

– От какой?

– Сами знаете. Миротворец из вас никакой…

– А я-то уж решил, что у меня талант. Хотел уже податься в дипломаты… – пробубнил он, стараясь шуткой сгладить возникшее напряжение.

Лили выдавила слабую улыбку.

– Зря вы затеяли этот разговор, Саймон.

– Я должен был.

– Почему?

– Потому что уверен: пока вы не разберетесь с прошлым, не сможете идти дальше. Вы никогда не задумывались о том, что прошло уже три года, а вы так и не нашли себе мужчину? Вас до сих пор это мучает. Вы отвергаете ухаживания всех местных холостяков, и даже Джейкоб, прекрасный во всех отношениях человек, хоть и немного «тяжеловат» для вас, совершенно не привлекает вас как мужчина. И все потому, что прошлое держит вас.

– Это все глупости!

Но слова Саймона разбередили старую рану, и сердце Лили снова противно заныло.

– Нет, не глупости.

– Не знаю, что вам наговорила Фиби, но…

– Ваша подруга тут ни при чем. Вы прекрасно слышали, какую информацию она предоставила в мое распоряжение. Выводы я сделал сам. Дело в том, что когда-то я увлекался психологией. Даже хотел стать психоаналитиком, но потом понял, что меня привлекает нечто другое. Однако эти знания все же мне очень пригодились в жизни.

– Я уж вижу, – подтвердила Лили. – Вы все это ловко подстроили. Сначала эта светлая печаль по поводу наступившей осени, создавшая минорное настроение, а потом плавно перешли к тому, что собирались сказать.

– Я ничего не подстраивал… Все получилось само собой. И не удаляйтесь от темы, – предупредил он с шутливым оттенком и сразу же посерьезнел. – Я уверен, что Митч приедет еще. Поговорите с ним, Лилиан. Нельзя копить в себе боль и обиду.

– Вы сами не понимаете, о чем просите…

– Если бы вы знали, как нелегко мне просить об этом. Я жертвую собственным счастьем: вы же девушка моей мечты… – Саймон говорил вроде шутливо, но глаза его не улыбались.

Лили, не найдясь, что ответить, отвела взгляд. У нее в горле стоял тугой комок. Потом они синхронно развернулись и молча медленно пошли по аллее обратно к машине.

Для всех было бы лучше, если бы «пророчества» Саймона не сбылись, думала Лили. Но ведь на ее памяти был уже пример появления одного «оракула».

– Обещайте мне одну вещь, Лилиан… – тихо сказал Саймон при расставании. – Если вам что-то понадобится, возникнут какие-нибудь трудности или вам просто захочется поговорить с другом – позвоните мне.

– Хорошо. Только в обмен вы должны пообещать, что не будете ничего предпринимать в отношении Митча.

– Но…

– Я не хочу, чтобы вы вмешивались. Пусть все идет так, как идет.

– Делай то, что должен, и будь что будет… – пробормотал он. – Это древний девиз тамплиеров.

– В данный момент это и мой девиз тоже…

– Я обещаю, Лили.

9

Несколько дней после отъезда Саймона его слова не давали Лилиан покоя. Она то впадала в меланхолию, то становилась чересчур раздраженной, и Фиби, верная себе, тут же поинтересовалась, уж не влюбилась ли она. Лилиан только отмахнулась, но Фиби нелегко было сбить с толку. Она тут же принялась выяснять это весьма своеобразным способом: вовсю расхваливала Саймона, превознося его несомненные достоинства и наблюдая за реакцией Лили. К великому разочарованию Фиби, Лили лишь слабо улыбнулась и мягко попросила Фиби успокоиться. И никакого взрыва чувств, внезапного покраснения или побледнения и прочих признаков, по которым можно было судить о чувствах подруги!

На четвертый день приступ тоски был особенно мучительным, а к вечеру Лилиан так расклеилась, что из ее глаз невольно полились слезы. И во всем этом был виноват Саймон, разбередивший старую рану. Лили чувствовала себя больной и разбитой. Она добралась до спальни и рухнула на кровать поверх покрывала. Все три кошки, живущие в доме, уселись на пороге, словно собрались на военный совет. Потом одна из них – Кассандра, сиамская кошка, – гибкой и неслышной тенью скользнула по комнате и мягко вспрыгнула на кровать. Она уселась напротив лица Лили и обернула лапы хвостом. Взгляды человека и кошки встретились.

Голубые глаза Кассандры стали совершенно черными из-за расширившихся зрачков. Лили смотрела в глаза кошки, и их бездонная, чернильная глубина затягивала ее, как водоворот – ослабевшего пловца. А потом Касси мягко мурлыкнула, подлезла под руку Лили, прижалась к груди девушки и завела свою древнюю песню. Две другие кошки улеглись со стороны спины. Тройное мурчание слилось в одну песню, погружающую Лили в какой-то транс. Боль стала медленно отступать, и Лили устало закрыла глаза. Даже возникший перед внутренним взором образ Митча уже не вызвал резкого, болезненного всплеска. Она не могла ненавидеть человека, которого до сих пор любила.

Она любила его… Эту простую истину Лили познала уже через две недели после их знакомства. Это случилось так быстро и неожиданно, что девушка здорово испугалась. Однако в первое время она была уверена, что держит ситуацию под контролем. Как будто можно было удержать это под контролем! Звучит так же смешно, как утверждение, что человек – царь природы. Достаточно увидеть, что может натворить один небольшой тайфун, и становится понятно, как самонадеянны и несостоятельны подобные заявления!

Они встречались почти каждый день, и очень скоро Лили стало казаться, что так было всегда. И будет еще вечность. Они могли разговаривать о чем угодно, прекрасно понимая друг друга. Словно были настроены на одну волну! А постоянные совпадения их мыслей, когда один начинал, а другой заканчивал фразу? Но самым веским доказательством того, что они предназначены друг другу, для Лили являлось неизменное сильнейшее притяжение. Они могли вести разговор, затем внезапно замирали, несколько секунд неотрывно глядя друг другу в глаза, а потом каким-то непонятным образом она оказывалась в его объятиях, и Митч целовал ее так, что Лили превращалась в совершенно безвольное существо.

Лили знала, что этим дело не кончится, и ей казалось, что она готова к продолжению. Однако когда представился удобный случай – Грейс и Билл отправились на выходные на какой-то курорт, – Лили испугалась. В ее голову в первый раз за все время этих безоблачных отношений, больше похожих на клубнично-малиновую сказку, полезли мысли, так ли все на самом деле хорошо, как до сих пор ей казалось. Несмотря на то что они встречались уже больше трех месяцев, Лилиан почти ничего не знала о самом Митче. Вот до всего доходил разговор, кроме этого!

– В чем дело, Лили? – тихо спросил Митч, заметив напряжение девушки и осторожно целуя уголок ее нежных губ.

– Митч, тебе не кажется, что мы немного торопим события?

– Ну если только немного… – со смешком отозвался он. – Но я больше не могу медлить. Я хочу сделать тебя своей… Я жду тебя уже целую вечность, Лили…

Вечность. Позднее Лили узнала, как разительно отличается смысл этого слова в представлениях мужчины и женщины. Для Лили вечностью была череда пустых лет, полных ожидания, сомнений и страха, что она может пропустить, не увидеть, не узнать свою половинку. Для Митча – несколько месяцев, которые он испытывал неудобства из-за неудовлетворенного желания.

Но все это она узнала гораздо позже. А сначала была радость от взаимного обладания; узнавание страсти по яркому блеску глаз любимого человека; нежность; робкие слова, лишь отчасти выражающие всю глубину и остроту испытываемых чувств… Митч оказался превосходным любовником: чутким, внимательным, нежным. Он никуда не торопился, всему остальному предпочитая самое тщательное «исследование». Эта нежность не ушла после первой ночи. Она поселилась в груди Лили, напоминая о себе мягкими волнующими толчками в сердце. В их отношениях с Митчем появилось что-то новое, ускользающее от досконального анализа, но неизменно волнующее кровь.

Вот оно, робкое женское счастье, бери его голыми руками!

Господи, как она ошибалась, думая так!

– Лили, у меня приглашение на вечеринку в субботу. Мне нужно там побывать, чтобы увидеть одного человека. Интерес у меня чисто деловой, – добавил Митч.

– Хорошо. – Она старательно не показывала виду, что огорчена.

– Ты меня не поняла. Мы пойдем вместе.

– Но…

– Если ты не хочешь, мы не пойдем.

– Ты можешь пойти один.

– Нет, Лили, не могу.

По своей наивности она посчитала это приглашение новым этапом в их отношениях: он хочет познакомить ее со своими друзьями, показать свою жизнь! Но именно на этой вечеринке Лили четко осознала, какая пропасть разделяет ее и Митча. Как она далека от всех этих людей, которые входили в круг общения Митча. Она была провинциалкой-простушкой, случайно затесавшейся в эту блестящую светскую толпу разодетых женщин и надменных мужчин. Ее тоже разглядывали, как в свое время знакомые Лили – Митча, но эти взгляды были совершенно другие: удивленные, насмешливые, пренебрежительные, язвительные, презрительные… Внутренности свились в тугой узел, и Лили с трудом удерживалась от того, чтобы не вцепиться в Митча обеими руками.

– Не понимаю, почему ты нервничаешь. Ты их всех очаровала, – шепнул он, и Лили выдавила улыбку.

Она знала, что Митч не занимается самообманом, поэтому эти слова расценила как попытку успокоить ее.

– Это так заметно?

– Совсем чуть-чуть. – Митч посмотрел на нее так, словно вот-вот поцелует на глазах у всех.

– Веди себя благоразумно, Митч, – притворно-строгим тоном сказала Лили.

– Милая, я пытаюсь. Но у меня плохо получается. Мечтаю о том времени, когда мы окажемся одни… – проворковал он.

Интимный тон Митча заставил ее слегка покраснеть. Заметив, как щеки Лили окрасились нежным румянцем, он довольно усмехнулся.

– Ты специально это делаешь! – обвинила она его.

– Вот и нет, я действительно об этом мечтаю. И вряд ли ты можешь меня в этом упрекать!

– Я не упрекаю… Потому что сама с нетерпением жду того же.

– Маленькая колдунья, – пробормотал Митч, а его запылавший взгляд сказал Лили больше, чем заготовленная речь. – Я тебе припомню это… Примерно через час.

– А что будет через час? – невинно поинтересовалась она, и он издал тихий гортанный смешок.

– Через час, дорогая, ты окажешься в моей постели!

– Митч, какой приятный сюрприз!

Они обернулись и увидели приближающуюся к ним парочку: грузноватого мужчину с тяжелым взглядом и капризной складкой у губ и держащую его под руку хрупкую девушку с короткой стрижкой.

– Сайрес, Мисси, рад вас видеть. Позвольте представить вам Лилиан Джонс. Лилиан, это Сайрес Дентон и Мисси Поллак.

– Очень приятно, – сказала Лили.

Сайрес улыбнулся, а Мисси окатила Лили таким высокомерно-презрительным взглядом, что Лили едва не отшатнулась. Митч тоже заметил этот взгляд. Его губы сжались, а глаза похолодели. Лили почувствовала, как напряглись мускулы его руки под ее ладонью.

– Наслышан о твоих успехах, Митч. Говорят, ты вырвал контракт с «Сандекс индастриз» прямо из зубов Денни Уитфорда. А он такой парень, что своего не упустит. Как тебе это удалось?

– Ловкость рук и никакого мошенничества, – улыбнувшись, ответил Митч.

Сайрес рассмеялся.

– Рад за тебя. Знаешь, Митч, я хотел кое-что с тобой обсудить…

– Под кое-чем ты подразумеваешь попытку Дилана взять под контроль компанию «Керн и сыновья»?

– Черт, и откуда тебе стало об этом известно?

– Не ты один обеспокоен этим. Но при всем уважении, Сайрес, мне бы не хотелось говорить об этом сегодня.

Сайрес понимающе улыбнулся.

– Конечно, Митч. Как насчет того, чтобы встретиться в понедельник и все обсудить?

– Договорились. А сейчас извините нас.

И Митч властно, но нежно повлек Лили за собой. Его обеспокоенный взгляд остановился на застывшем лице девушки.

– Извини ее, Лили. Она просто избалованная девчонка.

– Все в порядке, – поспешно заверила она, на самом деле чувствуя себя подавленной.

– Осталось потерпеть сорок минут, и мы покинем это сборище. Извини, но раньше мы никак не сможем.

Лили заставила себя встряхнуться. В конце концов, просто глупо позволять какой-то напыщенной фифочке испортить им с Митчем вечер! Она улыбнулась.

– Это ты называешь сборищем?

– Ну признайся, Лили, что тоже так считаешь… Посмотри вокруг: сплошное занудство! – принялся шутливо увещевать он.

– Ты прав, ужасная скука. – А еще самая высокопробная фальшь, добавила она про себя. – Я ожидала чего-то большего, – притворно разочарованно, будто пресыщенная светская львица, сказала Лили.

Митч рассмеялся. Его твердая горячая ладонь накрыла пальчики Лили, лежащие на сгибе его локтя.

– Вот так-то лучше, принцесса.

– Митч, ты не против, если я отлучусь ненадолго? Мне нужно попудрить носик.

– Конечно…

Дамская комната была пуста. Лили встала перед огромным зеркалом и вгляделась в свое отражение. Нет, на принцессу она не тянет. Вряд ли принцессы выглядят такими беззащитно-неуверенными. Да Лили даже до Золушки не дотягивает! Золушка – особа весьма решительная, не побоялась отправиться на бал одна, а там, наверное, завистников было в несколько раз больше, чем на этой «небольшой» вечеринке. И опереться ей было не на кого – и в прямом и в переносном смысле, успокоить и подбодрить ее было некому… Одна-одинешенька пробивалась она в первые ряды знатных красавиц, дабы принц ее заметил и оценил! Лили вдруг до слез стало жалко несчастную Золушку, которой пришлось столько всего вынести. В глазах девушки и в самом деле заблестели слезы – вот как расшалились нервы!

Услышав приближающиеся голоса, Лили отпрянула от зеркала. Ей очень не хотелось, чтобы ее сейчас кто-нибудь увидел в таком состоянии, и она юркнула в одну из кабинок. Через мгновение дверь распахнулась, и по мраморному полу зацокали каблучки.

– Мисси, ты так и не сказала мне, где приобрела такое шикарное платье.

– Спроси лучше, сколько нулей было в чеке, – насмешливо посоветовал приятный голос, который не мог принадлежать Мисси.

– Ну и что, я могу себе это позволить!

А вот это точно она!

– Конечно, кто с тобой спорит?

– В отличие от некоторых у меня есть не только средства, но и вкус.

– Надеюсь, дорогуша, ты не имеешь в виду присутствующих здесь?

– Вам, девочки, не о чем беспокоиться, – заверила двух своих собеседниц Мисси. – Но вы видели, в чем пришла та девица, что трется сегодня вокруг Митча Айрэса? Вот это настоящее убожество!

Лили почувствовала, как щеки полыхнули жаром и слегка закружилась голова. Чтобы не упасть, Лили прислонилась к стенке кабинки.

– Вообще-то она довольно милая, – сказал первый голос.

– Лорейн права, – поддержал ее второй.

– Настоящая деревенщина, – отрезала Мисси.

– Ты просто завидуешь, Мисси.

– Я? Завидую? Ты в своем уме, Лорейн?

– В своем. Она пришла с Митчем, вот ты и злорадствуешь.

– Пфф! Дорогуша, как ты думаешь, на сколько его хватит?

– Говорят, Митч встречается с ней несколько месяцев. И он выглядит так, словно у них все в полном порядке… – отозвалась третья девушка.

– Глупости, Энджи! Митч ни с кем не может долго встречаться! И вообще, девочки, сейчас я открою вам одну маленькую тайну. Дня два назад я видела его выходящим из подъезда своего дома вместе с Мэри, и они выглядели очень, очень довольными. По правде говоря, они просто светились. На прощание он поцеловал ее в щечку и усадил в такси. Ну как вам новость?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю