355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » И только сердце знает (том 2) » Текст книги (страница 4)
И только сердце знает (том 2)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:31

Текст книги "И только сердце знает (том 2)"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 29

– Но почему именно сейчас, миледи?

– Потому что сейчас – самое подходящее время, Оулмер. А про себя Рейна добавила: «Пока этот ублюдок мучается раскаянием из-за своей неверности!"

– Сегодня он согласится со всем, что бы я ему ни сказала.

– Я боюсь его, – пробормотал мальчик. Нахмурившись, Рейна взглянула на него:

– А я думала, что тебе бы хотелось заботиться о Леди Элле!

– Конечно, мне хочется! Но я не думал, что для этого мне придется встретиться с самим лордом.

– Ты не должен волноваться. Жди возле оконной амбразуры до тех пор, пока я не позову тебя. – С этими словами Рейна взъерошила волосы мальчика и ободряюще улыбнулась. – Давай, Оулмер! Тебе нечего бояться.

Однако как только Оулмер отвернулся от Рейны, улыбка мгновенно исчезла с ее лица. Она никогда не понимала, как ее матери удавалось делать это! В свое время саму Рейну тоже учили тому, что в мире, где женщины не вольны распоряжаться своей собственной судьбой и настолько бесправны, что им требуется согласие их господина, чтобы сделать что-либо или получить желанную вещь, они должны уметь воспользоваться любой возможностью получить это согласие, даже если они не были уверены, что мечта их осуществима.

Сознание вины было наиболее подходящей струной, на которой следовало играть в подобных случаях, однажды сказала Рейне мать. Не то чтобы она хоть когда-нибудь подозревала своего мужа в измене, однако пока она была жива, могла использовать в своих целях любую мелочь, будь то невыполненное обещание или пренебрежительное к ней отношение. Никогда отец Рейны не поступал настолько подло с ее матерью, как Ранульф поступил с ней в этот день.

Однако как могла она спокойно требовать у него что бы то ни было, если до глубины души была потрясена и расстроена из-за случившегося? Конечно, характер ее матери не был настолько буйным, как у Рейны, и ей всегда обходными путями удавалось дать своему мужу понять, что она была рассержена на него; и независимо от того, был он действительно виновен или нет, он склонялся к мысли, что наверняка что-то сделал не так, а поэтому стремился использовать малейший шанс, чтобы все исправить, соблазняя жену новой мантией или поездкой ко двору.

Рейна же не могла представить своего мужа-великана пытающимся смягчить ее гнев раскаянием и обещанием выполнить любое ее желание. Что было нормальным для обычных людей, необязательно было таковым для Ранульфа. Не могла она представить и себя спокойно выслушивающей его исповедь, в то время как с Гораздо большим желанием разбила бы о его голову вазу или что-нибудь не менее тяжелое. Однако если ее мать могла сделать это, те могла и она, Рейна. Но как только она получит столь необходимое ей согласие» так непременно убьет его, этого жестокосердого нахала, распутника и мерзавца!

Как мог он? Нет! Нет! Что же было не так с самой Рейной?

Ей не стоило так негодовать из-за подобной мелочи, поскольку неверность супруга считалась вполне обычным и совершенно неважным аспектом совместной жизни. Она прекрасно знала об этом, никогда не подозревая, что может быть и по-другому. Что же должна делать женщина в таких случаях, если не считать, конечно, примера ее собственной матери?

Лучшее, на что могла надеяться Рейна, что ее муж не опозорит ее настолько, что приведет в их дом свою любовницу, как это делали некоторые мужчины. И все же то, что он сделал… могло ли быть что-либо ужаснее?! Посетить Красную Альму при свете белого дня на глазах у всех деревенских сплетниц спустя всего два дня после их свадьбы! Почему Красная Альма? Рейна скорее поняла бы его, если бы застала Ранульфа в темном уголке зажимающим Эдвину! Ведь мужчины табуном ходили за ее служанкой. Почему же ее страстный супруг должен был от них отличаться?

Но Красная Альма?! Верно, эту женщину нельзя было назвать неприметной с ее огненно-красными волосами и близко посаженными глазами цвета анютиных глазок. И она к тому же была женщиной в теле, к чему, как Рейна знала, ее муж был неравнодушен. Однако он ведь знал, что Рейна, в отличие от других благородных дам, ухаживает за своими вилланами во время их недугов.

Он должен был знать, что ей немедленно будет известно о его посещении деревенской блудницы, и даже если бы он не догадывался об этом, она бы все равно его застала у нее, как, впрочем, все и произошло.

Так неужели он хотел, чтобы она обо всем узнала? Или это был его способ наказания за ее постоянные жалобы? А ведь она на самом деле жаловалась по всяким пустякам, причем так сварливо… Но думал ли он вообще о том, чтобы наказать ее? Скорее, он просто хотел получить больше удовлетворения от любви с другой женщиной. И все же Рейна не могла забыть того, как прошлой ночью он спросил ее, предпочитает ли она, чтобы он занимался любовью с другой женщиной или хранил верность ей одной. Может, молчание он воспринял как разрешение любить кого его душе угодно, а не наоборот? Неужели он был настолько глуп?! – Юный Манфред сказал, что вы хотите видеть меня? Отлично. Его предупредили заранее, и теперь он наверняка думает, что причиной всему его посещение Красной Альмы. Однако она не собиралась даже упоминать об этом, что наверняка немало его озадачит.

Рейна состроила свою самую сладкую гримаску и повернулась, чтобы взглянуть в лицо своему неверному супругу, однако не он, а именно она была крайне удивлена тем, что увидела. Она, конечно, не очень хорошо представляла себе, как должен выглядеть мужчина, погрязший в распутстве, когда он стоит перед своей обманутой женой, однако она уж точно не была готова увидеть выражение обиды на его лице. На руках Ранульф держал Леди Эллу, которая довольно мурлыкала и не чувствовала, как видно, и следа волнения в своем хозяине.

– Не соизволите ли вы присесть, милорд. – Она указала на стул лорда, который специально выдвинула ближе к камину, готовясь к этой беседе. – Не хотите ли вина?

Усаживаясь, Ранульф кивнул. Рейна махнула рукой, и слуга, который стоял неподалеку, поспешно направился в их сторону с подносом в руке. Рейна не упустила, как он вздохнул, когда садился. Неужели его пребывание в деревне было столь утомительным?! Усилием воли она подала ему кубок, вместо того чтобы стукнуть им по голове мужа, что ей так страстно хотелось сделать.

– Управляющий сообщил мне, что сегодня утром вы вместе с ним осмотрели поля и само поместье.

– Совершенно верно.

Ранульф потягивал вино, избегая прямого и настойчивого взгляда Рейны, так по крайней мере ей казалось. Она прошлась вдоль камина, чтобы все-таки заглянуть в его лицо.

– Полагаю, что остаток дня вы провели столь же разумно? Он подавился напитком и наклонился, чтобы откашляться. Кошка мгновенно спрыгнула с его колен, а Рейна взяла ее на руки и отерла капли вина с ее шерсти, прежде чем посадила на стоявшую рядом скамью, где та и приступила к более тщательному туалету. Ранульф все еще кашлял.

– Возможно, вино слишком крепкое, милорд? – невинно спросила Рейна. – Не предпочитаете ли пиво? Ранульф раздраженно сказал:

– Я предпочитаю, чтобы вы приступили к делу.

– К делу?! Я не собиралась ничего выяснять. Просто нам нужно обсудить некоторые вопросы, но, если день был слишком утомительным и вы не в состоянии разговаривать со мной, я могу подождать.

От Ранульфа не ускользнуло, с каким нажимом она говорила о его усталости. Да, он действительно устал. Но причина его усталости заключалась в том, что целый день он скакал по лесам в поисках разбойников или любого другого приключения, стараясь забыть то, что сказала ему Красная Альма. Он скрылся еще и потому, что слова Альмы снова разбудили его желание и он поклялся, что не позволит на этот раз своему чертовому «дружку» руководить своими действиями.

Пока ему удавалось изгонять подобные мысли из головы, он чувствовал себя вполне нормально, несмотря даже на присутствие жены. Однако намеки ее начинали выводить Ранульфа из себя. Что, черт возьми, по ее мнению, могло так утомить его? Если она просто хочет знать, что он делал все это время, то почему прямо не спросит? Что-то не похоже на нее было кружить вокруг да около, не называя вещи своими именами, как она всегда делала. К тому же он чувствовал, что она была чем-то расстроена. Конечно, внешне она выглядела спокойной и бесстрастной, однако Ранульф чувствовал ту невероятную напряженность, что поглощала все ее существо и постепенно передавалась и ему.

– Произошло что-то, о чем я должен узнать? – поинтересовался он.

Казалось, что его вопрос поставил Рейну в тупик.

– Что вы должны… Вы должны бы знать об этом лучше, чем я, милорд.

Что же она имела в виду теперь?

– Забудьте, – вздохнул он. – Просто скажите мне, что собирались, прежде чем я устану настолько, что не смогу выслушать вас.

Рейна сжала кулаки за спиной. Все происходило совсем не так, как она ожидала. Почему он не вел себя так, как, по ее мнению, должен был? Он же знал, что ей известно, что он сделал! Он еще мог бы появиться с бесчисленным множеством объяснений причин своего посещения Красной Альмы, если бы Рейна не видела, как его рука сжимала сочную грудь этой женщины, что красноречиво определяло единственно возможную причину его визита к деревенской шлюхе!

Что же, ему было просто наплевать на то, что она обо всем знала? Или он просто думал, что у нее нет никаких прав бранить его за это, и был уверен, что она даже не посмеет затронуть столь щекотливую тему? Большинство жен и не посмели бы пожаловаться на недостойное поведение своих мужей из-за боязни познать силу их кулака. Однако Рейна благодаря своему брачному договору могла об этом не беспокоиться, но даже если это и не было бы обговорено в документе, страх не остановил бы ее и она высказала бы подлецу все, что он заслужил услышать.

Однако ее час еще не настал. Сначала она должна убедиться, что он действительно искусно притворяется, что не понимает, о чем она говорит.

– Очень хорошо, милорд. Полагаю, что это не займет много времени, мне нужно лишь узнать ваше решение в отношении некоторых вопросов. Во-первых, нам предложили продать право опеки над наследницей де Бирг, Симон привез мне письмо от одного из своих соседей, молодого лорда, который и стремится получить право опеки над девочкой. Мне не хотелось говорить вам об этом, пока в замке все еще оставались гости.

– Стало быть, ваш маленький друг покинул нас? Рейна сжала губы, оскорбленная его насмешливым тоном.

– Да, лорд Джон уехал сегодня утром.

– Надеюсь, что вы пожелали ему от моего имени легкой дороги. В конце концов я великодушен с теми, кто проиграл мне.

– Он проиграл вовсе не вам, просто обстоятельства оказались сильнее его, – прошипела Рейна. – А поскольку он даже не подозревает, что проиграл, ваше великодушное к нему отношение кажется мне просто зазнайством. Однако не думаю, что он нашел ваше общение с ним хотя бы вежливым, не говоря уж о великодушии, ибо вы ведь только и делали, что ворчали.

– Я не ворчу, леди.

– Как скажете, – сладко произнесла она, испытывая острейшее желание заткнуть уши, чтобы не слышать его ворчания.

Он чуть не вскочил, однако вовремя взял себя в руки, удивив ее своим смехом, и облокотился о спинку кресла.

– По крайней мере я хоть не пищу, как ваш мышонок.

– Он не… – Она зажала рот, взглянув на него. – Очень забавно, милорд. Однако, возможно, мы все же вернемся к делу? Итак, что касается опеки?

– Сколько было предложено?

– Четыреста пятьдесят марок и два скакуна.

– Почему так много?

– Вообще-то это совсем небольшая сумма, если принять во внимание два богатых имения, в каждом из которых расположено по деревне, приносящей около ста пятидесяти марок дохода ежегодно, что заметно превышает расходы на их содержание. Нельзя выпускать из виду и возраст ребенка: ему нет еще и двух, так что опека над девочкой будет продолжаться еще много лет, прежде чем она выйдет замуж и ее поместья перейдут под контроль супруга. Любой, кто управляет ее землями, получит за это время весьма солидный доход.

– Тогда зачем продавать?

– Я и не предлагаю вам продавать. Я вообще ничего вам не предлагаю. Я просто довожу до вашего сведения полученное предложение, которое в любом случае требует ответа. Решение нужно принять непременно: у вдовы есть управляющий и несколько рыцарей, и она вполне пока обходится без посторонней помощи, однако раньше жизнь ее, несомненно, была более беззаботной.

– Итак, вы предлагаете мне продать право опеки?

– Да нет же, – прошипела Рейна. – Возможно, Симон хорошо знает своего соседа, однако мы о нем и не слыхали. Кроме того, существует множество предложений, приняв которые мы получим гораздо большую выгоду.

– Полагаю, я могу назначить своего управляющего, хотя, как правило, управляющие, за которыми не слишком пристально следят, склонны набивать свои собственные карманы, вместо того чтобы отдавать доход хозяину. Или я мог бы устроить помолвку ребенка с одним из моих людей, и тогда он сможет управлять имением, которое вскоре станет его собственным.

Рейна была удивлена тем, что он так легко изложил возможные пути решения этого дела, однако не упомянул именно о том, что было ей более всего по душе.

– Как вы и сказали, управляющему не всегда можно доверять. Однако если вы помолвите девочку сейчас, то вашим избранником должен быть достаточно зрелый человек, который смог бы вести дела в имении, таким образом, вы им обоим оказываете медвежью услугу: ему в течение долгих лет придется ждать появления на свет наследника, а она вынуждена будет выйти замуж за старика, что вряд ли может осчастливить ее.

– Только не в том случае, если я выберу для этого Серла или Эрика. К тому времени, когда девочка достигнет зрелости, обоим парням будет всего по двадцать восемь, так что для нее не будет особой трагедии, если придется выйти замуж за одного из них.

Черт бы его побрал, а ведь все-таки он прав.

– Однако таким образом вы получите только одного вассала, тогда как если вы вместо этого выдадите замуж вдову, получите двоих. Приемный отец будет получать доходы от имения, которых ему хватит, чтобы впоследствии купить себе собственное для своих наследников. Я хотела бы обсудить это дело с сэром Арнульфом, однако мне пришлось отложить разговор, поскольку ему срочно необходимо было отправиться в Беркенхейм.

– Скажи мне кое-что, Рейна. Если ты хотела с самого начала так поступить, то почему сразу мне не сказала об этом?

– Стало быть, вы соглашаетесь?

– Я согласен с тем, что вдова должна выйти замуж. Надеюсь, вы позволите мне встретиться с сэром Арнульфом, прежде чем я приму окончательное решение?

– Конечно.

– Отлично.

Он поднялся, и словно гора выросла перед носом Рейны.

– Но прошу вас, когда вы в следующий раз захотите что-то от меня получить, говорите безо всяких обиняков. Нет нужды тратить время на…

– Я еще не закончила, – перебила она его, обозлившись, что Ранульф решил отчитать ее, хотя она этого н не заслужила. – Есть еще одно дело – о вашей кошке.

– А что там с ней такое?

Рейна подозвала мальчика, впервые почувствовав волнение в груди, ожидая, пока он медленно приблизится к ним. Однако она только что выиграла одно дело, а потому решила, что Ранульфа измучили угрызения совести, хотя он и виду не показал, что раскаивается.

На этот раз она без промедления приступила к сути дела.

– Оулмеру очень понравилась ваша кошка. Он работает на кухне, однако хочет, чтобы ему позволили еще и заботиться о Леди Элле, кормить ее, мыть и тому подобное.

– Это еще один наподобие вашего Тео?

– Если вы именно это имеете в виду, то я всегда присматривала за ним. Дело в том, что он искалечен.

В то время пока Рейна напряженно вглядывалась в лицо Ранульфа, он изучающе смотрел на мальчика. Волнение ее усилилось, хотя выражение лица Ранульфа по-прежнему было бесстрастным. Она не должна была так рисковать. Ей следовало спрятать мальчика подальше от его глаз, а не обращать на него намеренно внимание мужа. Что, если Ранульф решит отослать Оулмера из замка?! Что тогда сможет она сделать?

Бедный Оулмер стоял, едва дыша от страха. Он не смел даже и глаз поднять. Рейна видела, как вздрагивает его худенькое тело. И тогда паника ее сменилась гневом: как только посмел Ранульф провести мальчика через подобный ад, молча уставившись на него?

– Итак, тебе нравится моя кошка?

– Да, милорд, – едва расслышали они его тихий шепот.

– Смотри не перекорми ее.

Лишь через мгновение осознал Оулмер, что получил то самое разрешение, о котором так мечтал. Он поднял на Ранульфа удивленные глаза, которые, правда, вскоре радостно засияли.

– Конечно, милорд.

Не сразу пришла в себя и Рейна. Вот идиот! Заставил их так беспокоиться! Раскаяние. Несомненно, оно просто не давало ему спокойно жить. А поскольку он делал все, чтобы загладить свою вину, Рейна решила, что пришло время попытаться выполнить и более сложную задачу.

– А теперь возьми кошку и отправляйся с ней на кухню, Оулмер. Она целый день провела в компании лорда Ранульфа, так что, несомненно, страшно проголодалась.

Рейна подождала, пока мальчик бережно взял кошку и, стараясь не смотреть на лорда, поспешно исчез.

– Как долго…

– Вам следовало предупредить меня, прежде чем вы привели его сюда, леди.

Она натянуто произнесла, защищаясь:

– Для чего? Вы не хотите, чтобы калека ухаживал за вашей драгоценной кошечкой?

– Это входило в обязанности Ланзо, и я не думаю, что ему понравится, что какой-то слуга с кухни незаконно захватил его место.

– Оулмер не слуга. Его родители были свободными крестьянами. А когда они умерли, никто не согласился взять его к себе или хотя бы помочь ему. Люди обращались с ним так, словно от слишком близкого общения могли заразиться его болезнью. Он был слабеньким и болезненным, я даже дважды чуть не потеряла его из-за пустяковых заболеваний, которые вряд ли причинили бы вред более крепкому ребенку. Он совсем маленький и беззащитный, и все же у него есть гордость. Он никогда не возьмет милостыню, но работает, чтобы заслужить ее. А мне он так близок и дорог оттого, что, кроме меня, у него никого нет.

– А кто еще ему нужен, когда сам маленький генерал на его стороне?

Рейна проигнорировала его замечание.

– Пока мы все еще разговариваем о вашей кошке…

– Разве?! Я думал, что предметом беседы был мальчик.

– Мальчик – это моя забота. Кошка – ваша, особенно то, где она спит. Я не хочу просыпаться оттого, что она тычется своим носом в мое лицо, как это произошло сегодня. Ей должно быть запрещено появляться наверху.

– Она идет туда, куда иду я, а спит там, где сплю я. И так было всегда.

– Это было в порядке вещей, пока вы спали в палатке, милорд, но спальня не место для животных.

– А я-то думал, что вы меня принимаете за одного из их числа. Или вы и меня собираетесь выгнать из спальни?

– Как будто вы бы убрались, если бы я так и сделала! – проскрежетала сквозь зубы Рейна.

– Конечно же, нет. Ни я, ни Леди Элла не собираемся убираться оттуда.

– Значит, нам придется еще раз вернуться к этому вопросу.

– Тема закрыта для обсуждения, Рейна, – произнес он таким тоном, что трудно было поверить в то, что он шутил. – А теперь не прикажешь ли ты, чтобы для меня приготовили ванну? Если ты хочешь присоединиться ко мне, то пойдем. Если нет, то увидимся за ужином.

Ей пришлось до боли сжать зубы, чтобы не окликнуть его. Она полагала, что любая ее просьба будет удовлетворена, однако приходилось согласиться и с тем, что две из трех было вовсе не так уж плохо. Однако если он решил, что искупил свою вину, ему придется еще раз об этом подумать.

Глава 30

– Тебе станет легче, если ты выговоришься. Рейна ничего не ответила, закрыв глаза и наслаждаясь нежными движениями рук Теодорика, расчесывающего ее волосы. Как бы ей хотелось, чтобы он не был настолько чувствительным к переменам ее настроения. Она ничего не сказала ему о визите своего мужа к Красной Альме, да и не собиралась этого делать. Он и сам узнает обо всем, едва только сплетни достигнут ушей жителей замка, она могла лишь надеяться, что он не догадается, что именно это и было причиной ее столь скверного настроения. Возможно, сочувствие и успокаивало истерзанную душу, но унижения Рейна бы не вынесла.

Ей хотелось носиться из стороны в сторону, но только не сидеть спокойно на одном месте. Обычно Рейна находила этот вечерний ритуал весьма приятным, ибо прикосновения рук Тео просто магически снимали всю ее усталость и напряженность. Однако в этот вечер возбуждение, вместо того чтобы спадать, увеличивалось с каждой секундой, приближавшей возвращение Ранульфа.

– Ты была с ним в постели после того, как вернулась из деревни?

– Не будь пошлым, Тео.

– Ладно, ну так что?

– Нет, – прошипела она.

Он потянул ее за волосы и не отпускал до тех пор, пока не смог заглянуть в ее лицо.

– На кого ты в таком случае злишься, если не на великана?

– Тео…

– Говори, а то я спущусь вниз и шепну ему на ушко, что ты дождаться не можешь его возвращения, нетерпеливо лежа в его постели.

– Сделай так, и я не дам за твою жизнь и ломаного гроша, – прошипела Рейна сквозь стиснутые зубы и дернула голову, чтобы подняться.

Подобный намек был более чем красноречив, и Тео, решив не испытывать судьбу, замолчал. Однако воцарившаяся тишина просто разрывала невероятно напряженные нервы Рейны. И тогда она решила, что он мог бы знать хотя бы часть всего того, что так мучило ее.

– Ты верно вычислил виновника моего раздражения, но ошибся с причиной. Я предполагала, что получу согласие Ранульфа на брак Луизы де Бирг с сэром Арнульфом, но за ужином он приказал не только Серлу и Эрику, но и самому Уолтеру отправиться в ее имение, чтобы поближе познакомиться с вдовой.

– Ну и что?

– А то, что я прекрасно знаю, что он собирается отдать ее за одного из них, тогда как еще только сегодня за обедом пообещал мне, что именно Арнульф женится на ней.

– Мне он совсем не кажется человеком, который так запросто отказывается от своих обещаний, Рейна.

– Он не дал конкретного обещания, – ворчливо сказала она. – Он только узнал, что я бы хотела устроить свадьбу, и сказал, что подумает по поводу Арнульфа.

– Пообещать обдумать ни в коем случае не значит пообещать сделать так, как ты хочешь. Мне кажется, что он просто хочет подготовиться на тот случай, если все же не одобрит Арнульфа.

– Ты не понимаешь, Тео. Он был просто обязан сделать в этом случае так, как хочу я.

– Это еще почему?

– Не важно, он просто должен был, – нетерпеливо сказала Рейна. – К тому же Арнульф лучше, чем кто бы то ни было, подходит для этого. Он так преданно служит нам. Он неоднократно доказывал, что на него можно возложить подобную ответственность, и он не подведет. Он просто заслуживает награды. А ко всему этому он не только знает вдову, но и испытывает к ней симпатию. Они очень хорошо подходят друг другу.

– О! А сама-то она тоже неравнодушна к нему? Возможно, ей хотелось бы иметь более богатый выбор.

– С каких это пор учитываются симпатии невесты в подобном деле, особенно когда леди настолько юна?

– Стоит ли мне напоминать тебе, что ты была ненамного старше леди де Бирг, когда сама вполне здравомысляще выбрала из всех претендентов себе в мужья Джона де Ласкеля и Ричарда де Аркорта? А в самый последний момент успела изменить свое решение…

– Это доказывает лишь то, что в семнадцать лет женщина еще полная идиотка, если думает, что сделала наилучший выбор, – раздраженно сказала Рейна.

– Постой-ка, ты ведь прекрасно знаешь, что великан действительно как никто другой подходит тебе, несмотря на то что между вами и возникли первые разногласия. Ты не можешь ожидать, что он всегда и во всем будет соглашаться с тобой, Рейна, так же… как твой… отец…

Рейна подняла голову, удивленная воцарившейся тишиной, и увидела, что Ранульф, неслышно вошедший в комнату, стоял и слушал их разговор. С каждым мгновением лицо его темнело все больше и больше. Ланзо, спрятавшийся за его спиной, смущенно уставился в потолок, вытягивая шею.

Тео кашлянул, чтобы привлечь внимание Рейны, а когда и это не помогло, толкнул ее в плечо. И только тогда осознала она, что было причиной столбняка этих двоих стоявших в дверях рыцарей, безмолвно смотрящих на нее: ночная рубашка ее соскользнула, обнажив одну грудь и часть живота так, что виднелся даже пупок. Вскрикнув, натянула она на себя рубашку, гневно взглянув на супруга. Однажды подобное уже произошло, и это было ужасно.

Но второй раз – это уж слишком.

– Маленькое предупреждение о вашем возвращении было бы весьма кстати, милорд, – едко прошипела она. – Это называется постучать.

– В мою собственную дверь?! Не думаю.

– Конечно, если вы один, но когда нет…

– Как, впрочем, и вы, леди. И я сейчас же узнаю причину этого!

Слишком поздно поняла она, что он был рассержен и хмур как никогда. Он просто горел от ярости: жилы на его шее вздулись, а фиолетовые глаза метали молнии. И эти самые глаза были прикованы не к ней, а к Теодорику. Однако сама Рейна также была зла, и не только из-за пережитого замешательства.

Она вскочила на ноги и вызывающе спросила:

– На что это вы намекаете? Вы прекрасно осведомлены о том, что Теодорик мой личный слуга. Зачем еще, кроме того, чтобы помочь мне приготовиться ко сну, мог бы он находиться в нашей спальне?

– А какие это, интересно, у него могут быть обязанности, раз вы сидите перед ним полуобнаженная?!

– Не будьте идиотом! – прошипела Рейна. – Он смотрит на меня так, как смотрел бы и на вас… О! Нет, это неверно. Он скорее взглянул бы на вас, чем… на меня. Он замечает меня не больше, чем Ланзо вас, когда купает или одевает!

– Это и есть его обязанности?!

– Разумеется.

– Клянусь Богом, этого больше не повторится! – прорычал Ранульф и сверкнул глазами в сторону Теодорика. – Вон!!!

Рейна съежилась и протянула руку, чтобы остановить юношу.

– Ты не должен уходить, Тео.

– Господи, Рейна! – пролепетал Тео, прячась за ее спиной. – Ты что, хочешь, чтобы я умер?!

– Он не посмеет дотронуться до тебя!

– Я бы не стал спорить на вашем месте, жена, – сказал Ранульф еще более угрожающе. – Если вы хорошенько подумаете об этом, то наверняка вспомните, что я задолжал ему хорошую порку, за которую с радостью сейчас и возьмусь, если он немедленно не уберется!..

Ему не пришлось продолжать, ибо Тео выскочил из-за своего укрытия, мигом пронесся мимо Ранульфа и выскочил из комнаты. Ланзо схватился за живот, не в силах сдержать смеха, настолько комичен был побег Тео, однако прежде чем повернуться к мужу, Рейна одарила оруженосца таким испепеляющим взглядом, что юноша подавился. Она не могла вымолвить и слова, еще не владея своим голосом. О! От переполнявшей ее злости Рейне хотелось орать как полоумной.

– Ты можешь идти, Ланзо, – сказал Ранульф спокойным голосом, свидетельствующим о том, что он снова контролирует свои эмоции. – Миледи поможет мне раздеться.

– Чтобы вы обвинили меня в том, что я отобрала у него еще одну из его обязанностей? – злобно повела плечом Рейна. – И не надейтесь на это, милорд.

– Разве в ваши обязанности не входит помогать мужу делать то, о чем он попросит вас?

– Не стоит говорить мне об обязанностях после столь идиотской комедии, которую вы только что разыграли перед нами.

– Так вы отказываетесь?!

– Господи, он все-таки понял, – сказала она, обратив глаза к потолку. – Благодарю тебя.

– Как видно, хорошая взбучка давно уже плачет не только по вашему Тео.

Она не слышала, как он сзади подошел к ней, хотя он был настолько близко, что дыхание его шевелило ее волосы. Она не слышала и того, как закрылась дверь, и они остались одни.

– Может, Тео и испугался ваших угроз до полусмерти, однако я не настолько пуглива.

– Каких угроз? Если я сочту это необходимым, то можете быть уверены, что никак не менее недели вам будет пребольно сидеть. – Он повернул ее к себе, чтобы заглянуть в глаза. – Так его необходимо, Рейна?

– Вы что, спрашиваете разрешения?

Он улыбнулся:

– Я не буду настолько глуп, чтобы позволить вам самой принять решение. Я спросил лишь, есть ли в этом необходимость. Вы что, намереваетесь и впредь не повиноваться мне?

– Нет, – прошептала она, все-таки испугавшись его обещаний.

– Хорошо. Когда я шел сюда, у меня не было ни малейшего желания отчитывать вас. У меня на уме было кое-что совсем другое… Она вывернулась из его объятий и отскочила в сторону, в глазах Рейны горело недоброе предчувствие.

– Вы не можете… не… после… как вы только посмели подумать, что я…

– Ну да, мы немного поспорили, – прервал он ее, пожимая плечами. – Но теперь все позади.

– Позади?! Немного?! – Она захлебнулась своей злостью. – Если вы именно так это называете, что ж, прекрасно. А чего езде я могла ожидать от грубияна и нахала, подобного вам! Но вы не получите от меня это «кое-что совсем другое»! Не в тот самый день по крайней мере, когда вы получили это от Красной Альмы!

– Красная? Вам придется объяснить, леди, что вы имеете в иду, и побыстрее!

– Мне?! – вскричала она. – Вы ходили к шлюхе, а я же сама должна это объяснить?!

– Так вот что за шлея попала вам под хвост сегодня! – Он неожиданно улыбнулся, а потом заливисто рассмеялся, чем окончательно вывел ее из себя. – А я-то еще сказал ей, что вы не будете настолько глупы.

– Вы сказали… глупа?! – заикаясь, проговорила она. – Да, наверное, я действительно глупа, если подумала, что муж мой не станет так открыто позорить меня!

Ранульф покачал головой, все еще улыбаясь:

– Миледи, никто и не пытался вас опозорить…

– Ну да, а свиньи завтра полетят! – с издевкой сказала она. – Не забудьте захватить с собой ружье, когда помчитесь смотреть на это чудо!

– ..а стало быть, у вас нет повода, чтобы злиться.

– Итак, я должна ломать голову над тем, в чьей постели я застану вас в следующий раз, и не сметь при этом сказать и слова?! Это вы хотите мне сказать?

– Вы что, застали меня в постели с девкой?

– Я застала вас держащим ее грудь в руке. Наверное, обсуждали цену, милорд?

Ее сарказм становился все острее и острее. И как он мог позабыть, что она появилась в дверях дома Альмы именно в этот момент?!

– Вообще-то мы обсуждали вас.

– Ну конечно, – сухо сказала она.

– Дверь была открыта, если вы помните…

– Что только доказывает правоту ваших слов. Вам наплевать, происходит это в интимной обстановке или нет. В лесах или в доме шлюхи с открытой настежь дверью, конечно же, какая разница?! Ей придется ответить за это.

– Вы же знаете, маленький генерал, что сами могли избавить себя от уколов ревности, если бы только ответили на тот вопрос, что я задал вам вчера вечером. Если вы не хотите, чтобы я занимался любовью с другой женщиной, то вы просто должны были мне об этом сказать.

– Итак, вы признаете это? – сказала она совсем не радостно.

– А вы? – в свою очередь, спросил Ранульф.

– Раз уж вы не можете сдержаться, полагаю, что должна, хотя после случившегося в этом нет никакого смысла, – горько сказала она. – И я не ревновала. Я была унижена и оскорблена, но я не ревновала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю