355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Лэнгтон » Итальянский темперамент » Текст книги (страница 3)
Итальянский темперамент
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 10:17

Текст книги "Итальянский темперамент"


Автор книги: Джоанна Лэнгтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

3

Внезапно с испугом поняв, что по-прежнему покорно стоит в кольце рук Винченцо, Марша вырвалась, неловко обогнула его и исчезла за обшарпанной дверью у него за спиной. С грохотом взбежав по узкой лестнице, она в рекордно короткий срок очутилась на верхней площадке и сунула в замок ключ, который приготовила на бегу. Но, открывая дверь, она услышала, что Винченцо бежит по лестнице. Вот он уже здесь.

– Поди прочь!

Одним прыжком он оказался прямо перед ней и перехватил дверь.

– Боже милостивый… – прошептал он, заглядывая поверх ее головы в крохотную, словно курятник, комнатушку, пустотой и нищенской обстановкой напоминавшую тюремную камеру.

– Я не желаю, чтобы ты входил сюда! – отрезала Марша.

Он небрежно отстранил ее и шагнул внутрь. Свободной площади почти не было. В комнате умещались только постель, маленький столик возле стены, на нем стояла двухконфорочная газовая плитка. Занавешенная ниша предназначалась для хранения ее гардероба. Он осмотрел все это с выражением недоверчивой брезгливости.

– Тут чисто. Не бойся, ты тут ничего не подцепишь. – Марша была крайне смущена, но пыталась не показывать этого. – Может быть, ты собираешься устроить обыск – порыться в поисках денег, которые, как ты уверен, я украла?

Винченцо вновь поглядел на нее.

– По моим данным, прокрутив украденные деньги, на фондовом рынке ты заработала около четверти миллиона фунтов. Скорее всего, ты спрятала их где-нибудь в безопасном месте, а может быть, обратила в недвижимость где-нибудь далеко, в сельской глуши. Не туда ли ты отправляешься по выходным? – Его жесткие черные глаза скользнули по ней, пытаясь уловить, не изменилось ли выражение ее лица.

У нее чуть не отвалилась челюсть.

– Четверть миллиона… И ты думаешь, что с ними я жила бы в этом клоповнике?

– С твоей стороны, было бы крайне глупо сорить ими, но это… – Снова оглянувшись вокруг, Винченцо недоумевающе развел руками. – Эта помойная яма действительно переходит все границы. Деньги, которые ты получала в благотворительном обществе, были, может быть, и невелики, но, без сомнения, ты могла бы и с ними устроиться получше, – сухо произнес он.

– А вдруг у меня есть расходы, о которых ты ничего не знаешь? – выговорив эти слова, Марша тут же прокляла себя за болтливость и напряженно замерла, готовясь к подвоху.

– Четверть миллиона, что ты с ними сделала? – угрюмо спросил Винченцо.

– Перестань ради Бога, у меня никогда их не было! – устало сказала Марша, внезапно почувствовав, что сыта по горло необходимостью доказывать свою невиновность человеку, который не хочет ничего понимать.

– Ты проработала в благотворительном обществе всего два года, – продолжал допытываться Винченцо. – А где ты была до этого? Путешествовала? Веселилась?

Да, я здорово веселилась, когда батрачила сначала судомойкой в паршивой забегаловке, а потом в прачечной, с внезапно нахлынувшей яростью подумала Марша. Несмотря на протесты семьи, она сначала решила, что они с Сэмом смогут прожить одни. Сидеть с ребенком сама она не могла, а оплачивать няню на те жалкие гроши, которые она зарабатывала, было попросту невозможно. Марша быстро убедилась в том, что ей либо придется обратиться в систему социального обеспечения, где ей смогут помочь заставить Винченцо содержать Сэмми, либо с поджатым хвостом вернуться к Ричарду и Айрис. Из этих двух возможностей она выбрала второе.

– Веселилась, – решил Винченцо, наблюдая за вызывающим выражением, появившемся на ее вспыхнувшем лице.

Не в силах более терпеть его насмешек, Марша вскинула голову.

– А почему бы и нет?

– С кем? – грубо потребовал. Винченцо. Не отвечая на его вопрос, Марша, воспринявшая его ярость с горьким удовлетворением, подвинулась поближе к маленькому оконцу. Какой же она оказалась дурой, не заметив вчера в нем этой слабости! Он все еще желает ее, по-прежнему считает привлекательной.

Однако сексуальное влечение не всегда идет рука об руку с уважением. Разве не этому научилась она вчера вечером, притом такой ценой? Она ведь ненавидела его, однако он до сих пор может разрушить всю ее защиту одним прикосновением, даже просто подойдя поближе; может пробудить ее чувства одним пылким взглядом своих прекрасных глаз. Винченцо был очень чувственным мужчиной. Так почему этому не стать его уязвимым местом? В чем заключалась бы только высшая справедливость.

– Я спросил тебя-с кем? – отрывисто повторил он.

– Может быть, мне позволено будет спросить, какое тебе до этого дело?! – Марша повернулась и увидела угрозу в его глазах.

– Я хочу это знать и, кроме того, хочу знать, куда ты уезжаешь по выходным, – медленно процедил он сквозь зубы.

– А могу ли я спросить тебя, на что ты тратил свои выходные и отпуска в последние четыре года? – неожиданно для себя выпалила Марша. Она даже не поняла, почему задала этот вопрос, она не помнила, чтобы когда-нибудь вообще думала об этом.

– Я первый спросил тебя. Со сколькими мужчинами ты переспала за эти годы?

– А со сколькими женщинами переспал ты? – яростно отбивалась Марша.

Винченцо с шумом втянул воздух и подался вперед.

– Повторяю: кто он такой?

Марша припомнила, что довольно много времени проводила с отцом Ричарда, которого знала с раннего детства. Джеральд Форбс был приятным пожилым джентльменом, делившим свой большой сельский дом с Ричардом и Айрис и так же, как и Марша, старавшимся не вмешиваться больше чем необходимо в жизнь этой семейной пары.

– Он намного старше тебя, – пробормотала Марша с намеренной нежностью, испытывая злорадное желание сделать ему больно, вывести из себя.

К ее удовлетворению, Винченцо словно окаменел.

– Он женат?

– Вдовец.

– И конечно, собирается на тебе жениться? – язвительно спросил он.

– Нет, – ответила она. Вот теперь наконец она сказала чистую правду.

– Но ты приезжаешь в его дом по выходным… и ты спишь с ним, – заключил Винченцо яростным тоном, от которого по спине у нее забегали мурашки. Даже если бы она призналась в том, что по выходным «обслуживает» в борделе матросов, он не мог бы взбеситься сильнее.

– Если тебе не хочется знать правду, нечего было и спрашивать, – рискнула возразить Марша, поздравляя себя с тем, что соврала ему не так уж сильно. А поскольку то, в чем она вроде бы призналась, должно было произвести полный переворот в намерениях Винченцо, Марша надеялась, что он наконец-то оставит ее в покое. Он было отшатнулся от нее с резкостью, заставившей ее вздрогнуть, но потом с окаменевшим лицом вновь подошел ближе.

– По всей видимости, это он купил тебе платье, в котором ты была вчера вечером?

– Да.

На самом деле всеми делами и финансами семьи ведал Ричард. И платье купил тоже он, но своей жене.

– Ты, очевидно, уже потратила все деньги.

– Я слегка превысила свой кредит.

Черт побери, эта пикировка доставляет ей удовольствие, подумала она, радуясь тому, что так быстро смогла справиться с Винченцо. Его чувственный рот сжался в бескровную линию, вокруг ярких глаз появились темные тени.

– И ты безо всякого стыда признаешься мне в том, что…

– …Живу со стариком ради денег.

– То, чем ты занимаешься, ничем не отличается от проституции, – вынес свой обвинительный приговор Винченцо со странной дрожью в голосе, искажающей его обычно безукоризненную речь. Марша побледнела, но быстро справилась с собой. Было видно, насколько он разочарован. Еще несколько минут – и он в ужасе от ее циничной развращенности навсегда исчезнет из ее жизни.

– А Шульц? – вдруг отрывисто произнес он. Марша покраснела как рак.

– Нет!

– Матерь Божья… Господь милостивый… – Винченцо громко вздохнул и оглядел ее сузившимися глазами. – Больше ты не должна иметь с этим человеком никаких дел, – сказал он угрожающе резко. – И больше никогда не смей говорить о нем при мне!

Разговор внезапно начал принимать непонятный и непредсказуемый характер. Марша отчаянно заморгала глазами.

– Я…

– Ни слова больше, – грубо оборвал он ее. – Какого дьявола тебе понадобилось рассказывать мне все это? Не могла соврать? – Он сердито произнес еще что-то по-итальянски, яростно рубанув воздух ладонью, что заставило ее отскочить назад, но потом он, казалось, снова взял себя в руки. – Нет, лучше мне знать всю правду.

– Мне кажется, тебе пора идти. – Марша так хотела этого, что даже махнула рукой в направлении двери.

– Зачем? – Винченцо насмешливо, но с вызовом посмотрел на нее. – Это теперь-то, когда ты только что назвала мне цену…

Она нахмурилась, ничего не понимая.

– Какую цену?

– Ты сказала, что готова пойти в постель с любым мужчиной, способным заплатить достаточно. И я заплачу, сколько захочешь, лишь бы заполучить тебя, – с расстановкой проговорил Винченцо.

Совершенно обескураженная столь неожиданным выводом, Марша облизнула внезапно пересохшие губы.

– Но я…

– Ты сказала это совершенно умышленно, ты, бесстыжая… – Следующие слова потонули в шипении. Он стиснул свои ровные белые зубы и проглотил все остальные эпитеты, которыми собирался наградить ее. – Ты прекрасно знаешь, как нужна мне. И просто набиваешь себе цену!

Марша стояла не дыша. Винченцо принял за чистую монету дурацкую, сходу выдуманную ложь о ее деревенском любовнике? Он, должно быть, находится на грани того, чтобы просто придушить ее за подобную неразборчивость в знакомствах, но, несмотря ни на что, готов заплатить ей за то, за что, как он полагает, платит старик.

– Не думаю, что я та женщина, которая тебе нужна, – слабым голосом пробормотала Марша. У нее было такое ощущение, будто она попала в сумасшедший дом.

– В один прекрасный день, когда я, может быть, наконец избавлюсь от этой идиотской страсти к твоему проклятому телу, ты почувствуешь это на своей шкуре, – проговорил Винченцо так, будто клялся в кровной мести над могилой. – Тогда я накажу тебя за эту грязную торговлю собой.

Чувствуя сухость во рту при мысли о том, что по собственной глупости разбудила в этом бешеном сицилийце нечто такое, с чем не в состоянии была справиться. Марша по-прежнему не решалась взглянуть на Винченцо. Она не доверяла ему, не доверяла самой себе, ощущала каждой клеточкой своего тела протянувшиеся через разделяющее их пространство нити пламенной страсти.

– Винченцо… Я совсем не собиралась…

– И подумать только, что я мог уберечься от этого, – простонал он. – В первый же день, когда ты пришла наниматься на работу, я решил, что не стоит брать на работу женщину, при виде которой у меня сразу возникает желание сорвать с нее платье и бросить ее на ближайшую кровать!

Марша непроизвольно подняла голову. Она не могла поверить своим ушам.

– Я провел с тобой кошмарное собеседование… но ты прошла его, – сознался Винченцо, все еще не желая поверить в подобную силу воли и выдержку у слабой женщины.

– Ты пытался отпугнуть меня? – удивленно спросила Марша.

– Я оказался кретином и принял тебя…

Уголки губ Марши грустно опустились вниз. Значит, его с самого начала влекло к ней, но он не показывал этого. Он играл, выжидая и без сомнения предвкушая в конце этой маленькой игры перспективу охотной и благодарной капитуляции с ее стороны.

– Но теперь, по крайней мере, я знаю, с какой женщиной имею дело! – заявил Винченцо, все больше возбуждаясь.

Вернувшись к реальности, Марша обнаружила: теперь он подошел к ней так близко, что она могла ощущать тепло, исходящее от его тела, а ее спина уже упиралась в находящееся позади окно.

– Ты ничего не знаешь обо мне, – дрожащим голосом возразила она.

– Ты меня возбуждаешь, а что еще может иметь значение? – хрипло произнес он, сверля ее испепеляющим взглядом с высоты своего роста.

Марша ощутила предательскую дрожь, предчувствие бешеной вспышки эротического чувства. Но она из всех сил пыталась бороться со своим вероломным телом, ее испуганное лицо покрылось ярким румянцем.

– Но я тебе даже не нравлюсь… ты называешь меня воровкой! – наконец выдавила она. – Как же ты после этого можешь?..

– …Желать тебя? – докончил за нее Винченцо, опуская руки на ее узкие плечи и показывая этим, что все уже решено. – Секс все равно что аппетит. Если я голоден, я ем. Если мне хочется спать, я сплю. Если я…

– Заткнись и выпусти меня! – Марша дрожала всем телом. Она с затаенным страхом чувствовала притягательную силу его опаляющего взора. Голова кружилась, тело как будто уже не принадлежало ей. – Не смей меня трогать…

– Ты боишься этого… – Он легко, едва касаясь кожи, провел указательным пальцем вдоль выреза ее летнего платья, но ей казалось, что его прикосновение обжигает. У нее перехватило дыхание, кровь бешено заструилась по венам. – Разве это не интересное открытие? – довольным голосом пробормотал он. – Значит, у тебя все-таки есть ахиллесова пята, дорогая. Твой расчетливый мозг не может справиться с чувствами, которые я в тебе вызываю, и, естественно, это тебя пугает.

– Не надо…

– Не надо чего? – Одним лениво-плавным движением он опустил руки на ее округлые бедра и привлек Маршу в свои объятия. В пронзающем ее насквозь взоре зажегся огонек дикого торжества. – Не надо касаться тебя, потому что ты боишься, что я пойму, как отчаянно ты жаждешь моих ласк? Или потому, что ты можешь не справиться с собой и отдаться мне бесплатно? – Он откинул свою темноволосую голову и громко рассмеялся. – И ты сделаешь это. От меня ты не получишь и ломаного гроша!

– Отпусти меня! – крикнула она, почувствовав прорвавшуюся сквозь заволакивающую ее мозг чувственную пелену ярость.

Но тут он поцеловал ее, и этот поцелуй длился до тех пор, пока ей не показалось, что бешено бьющееся сердце вот-вот выскочит из грудной клетки. Марша все еще безнадежно пыталась сопротивляться желанию, которое он возбуждал в ней, больше всего боясь того, что он действительно прав и она не сможет справиться со своим предательски восприимчивым телом. Но Винченцо продолжал целовать ее с дикой, необузданной страстью, так что она даже почувствовала на губах вкус крови, и вдруг, когда он, преодолевая ее сопротивление, уже начал прокладывать языком дорогу к нежной внутренности ее рта, ее потряс болезненный разряд этого самого неконтролируемого желания, и она застонала, как угодившее в капкан раненое животное.

Когда Винченцо отпустил ее, перед глазами от недостатка воздуха все плыло, во всем теле, сотрясающемся от такого порыва чувств, ощущалась слабость, как будто ее только что сшиб автомобиль. Теперь она лежала поперек его колен на собственной постели. Длинные смуглые пальцы, казавшиеся особенно темными на фоне ее белой кожи, быстро расстегивали перламутровые пуговицы платья. В ужасе от этого зрелища она ухватилась своей маленькой рукой за его кисть, пытаясь остановить.

– Нет! – простонала она.

– Ты моя, – хрипло пробормотал Винченцо, крепко удерживая ее одной рукой, и легко выдернул другую руку из-под ее ладони. Он скользнул ею под разошедшиеся края платья и медленно провел по твердой выпуклости одной из ничем не прикрытых грудей.

Она так давно не испытывала столь интимного прикосновения, что от беспомощного возбуждения, вызванного этой лаской, даже стиснула зубы. Ее рука, ослабев, безвольно упала. Расстегнув платье, он обнажил гладкую белую плоть, которую так желал. С бесстыдным голодным стоном Винченцо начал ласкать пальцами твердый розовый сосок, наблюдая за тем, как тот набухает, словно распускающаяся почка.

Глаза Марши были закрыты.

– Нет… нет, – бормотала она, откинувшись на его сильную руку и по-прежнему пытаясь справиться с расслабляющим действием чувственных волн, пронизывающих все ее тело от его прикосновений.

– Само совершенство… Твое тело вспоминает меня, даже когда это расчетливое маленькое сердце того не хочет, – бормотал Винченцо. Его дыхание щекотало ей щеку.

На каком-то другом уровне сознания она почувствовала прохладу, охватившую ее тело, – это Винченцо раздел ее. Теперь она лежала на спине, а он, навалившись на нее, в порыве дикого, ничего не стыдящегося желания, вновь до боли крепко прижался своим ртом к ее губам. Ее руки, инстинктивно стремясь почувствовать до сих пор памятную ей шелковистую гладкость его кожи, вцепились в скрытую под тканью рубашки спину. Она почувствовала рельеф его напрягшихся мышц, и тут он неожиданно оторвался от ее губ.

Марша открыла затуманенные глаза. Он снимал рубашку. Эта сцена была ей уже знакома, но теперь уже она не испытывала никакой тревоги. Прошлое и настоящее перемешались. Его бугрящаяся мускулами бронзовая грудь была покрыта угольно-черными завитками волос. Как будто под гипнозом, она еще глубже утонула в черной глубине его глаз.

– Ты так красива, – негромко произнес он с сильным акцентом.

Ей захотелось ответить ему тем же, но она обнаружила, что не в состоянии выговорить ни слова и, медленно подняв руку, положила ладонь на его грудь, почувствовав, как бешено бьется сердце Винченцо. Он снова наклонился к ней, провел кончиком языка по ее набухшей нижней губе и лег рядом.

– Винченцо… – Это было признанием полной капитуляции, такой полной, что больше добавить было нечего.

Увидев ее зовущий, трепетный, алый как спелый гранат рот, он ответил на приглашение с такой энергией, что она захлестнула ее. Запустив пальцы в его шелковистые волосы. Марша погладила эту прекрасной формы голову, и все ее тело наполнилось радостью. Одним нетерпеливым движением Винченцо сорвал узкую полоску ткани – последнее, что прикрывало ее бедра, – и убрал ее со своей дороги, подняв ноги Марши вверх.

Она дрожала и извивалась под непрекращающейся яростной атакой его рта, а он тем временем, разведя ее ноги, проложил дорогу к горячему, влажному центру ее естества. Охваченная неописуемым блаженством, отбросив всякий стыд, Марша издала глубокий гортанный стон. Ответив ей не менее выразительным возбужденным восклицанием, Винченцо, в последний раз, как будто подтверждая обладание ею, впился в ее рот грубым поцелуем и встал над ней на колени.

Попытавшись сразу же войти в нее одним мощным движением, он сильными руками подтащил тело Марши к себе. От вспышки мгновенной боли она даже прикусила язык, вновь почувствовав на губах привкус крови. Винченцо, пробормотав что-то по-итальянски, положил руки на ее бедра и, преодолевая сопротивление нежной плоти, начал входить внутрь. Ощущение было столь мучительно прекрасным, что от удивления и радости она даже застонала – ведь до того она так хотела избавиться от прошлого, что заставила себя забыть, забыть то, что когда-то переживала в его объятиях.

Но сейчас Винченцо снова был внутри нее. И она крепко обхватила его руками, принимая и приветствуя, снова следуя за ним в том же первобытном ритме, а он все двигался с неутомимой энергией, не дающей выйти из охватившего ее бешеного водоворота страсти. Пока в одном поражающем воображение всплеске наслаждения, – когда она подумала, что после этого и умереть не жалко, – он не достиг наконец долгожданного пика своего триумфа.

После этого Винченцо тяжело рухнул на нее, чуть было окончательно не раздавив, но почти сразу же перекатился и лег рядом на узкой кровати, прижав ее к своему горячему, влажному от пота телу. Ее щека лежала на его смуглом, гладком плече, а ноздри раздувались, ощущая пряный мужской запах. Она чувствовала себя на седьмом небе, в голове по-прежнему не было ни единой мысли.

Поглаживая рукой низ ее живота, он нащупал тонкий рубец и замер.

– Откуда это у тебя? – спросил он неожиданно напряженным голосом.

Мысли Марши вновь ожили. Вся она встрепенулась в предчувствии опасности. Винченцо уже поворачивал ее к себе, желая, по всей видимости, тщательно осмотреть рубец. И прежде чем она успела схватить что-нибудь и прикрыться, он достиг своей цели. Осмотрев шрам, оставшийся у нее после кесарева сечения, Винченцо побледнел.

– Тебе делали операцию, – сказал он, пока Марша, сев на кровати и впопыхах схватив валявшееся на полу платье, старалась прикрыть им все, что могла. – Серьезную операцию…

– Да нет, обычные маленькие женские неприятности, – в отчаянии солгала она, избегая его пытливого взгляда.

– Это выглядит гораздо серьезнее. Что с тобой было? – допытывался он.

– Я же сказала, так, ерунда, ничего… особенного.

– Не похоже на то, что это просто ерунда. Шрам слишком велик.

– Но это именно так и есть, и жаль, что он показался тебе таким уродливым, – огрызнулась она, готовая сказать и сделать все, что угодно, лишь бы отвлечь его от этой темы.

– Я вовсе не считаю его уродливым, но мое желание все знать о тебе вполне естественно, – неловко попытался объяснить свое любопытство Винченцо, – потому что если этот шрам-всего лишь последствие маленьких женских неприятностей, значит, ты побывала в руках совсем уж неумелого хирурга.

Он спрыгнул с кровати, очевидно совершенно не осознавая своей наготы. Марша промолчала. Она вспоминала день, когда родился Сэмми. Роды были длинными и тяжелыми, именно поэтому врачи и решились на кесарево сечение, хотя она была молода и крепка. Но, как ей потом сказали, бедра у нее были такими узкими, что разродиться самостоятельно она бы не смогла. Кстати, она так никому, кроме Айрис, и не призналась, кто отец Сэмми. А сестра поклялась хранить ее тайну.

И все же после всего пережитого она вновь оказалась в постели с Винченцо. Этот неожиданный возврат к реальности вновь вверг ее в пучину стыда. Инстинктивно, с единственной мыслью спрятаться от окружающего мира, она скорее скользнула под покрывало и, перевернувшись на живот, уткнула пылающее лицо в подушку. Она предала саму себя, и ей нечего сказать в свою защиту.

– Я раздумал жить вместе с тобой, – вдруг прозвучал в напряженной тишине комнаты подчеркнуто сухой голос Винченцо.

Ничего удивительного, подумала она, судорожно пожав плечами. Он уже получил то, чего хотел, и это стоило ему минимум труда. Теперь только полный идиот решился бы предлагать ей жить под одной крышей! Соблазнение, полумрак, музыка и прочие приемы не потребовались, так же как и в прошлый раз! Винченцо утолил свой сексуальный аппетит, не прибегая к тем уловкам, которые другие женщины, вероятно, приняли бы как должное. Она получала какое-то мазохистское удовлетворение от того, что растравляла свои душевные раны.

– Если ты попадешь в роскошное окружение, если тебе будут прислуживать, то, чего доброго, опять возомнишь, что сумеешь получить от жизни все, что тебе нужно, используя секс как плату, – объявил Винченцо, как будто произнося приговор гулящей женщине, которую за ее распутство должны были провести в позорном виде по улицам, выпороть у столба, а потом изгнать из города. Так, кажется, поступали с развратницами у них на Сицилии?

– Я хочу, чтобы ты ушел, – раздался заглушенный подушкой ответ. Она хотела, чтобы он ушел до того, как она начнет рвать на себе волосы и истерически рыдать. Никогда еще ей не было так плохо.

– Когда я удостоверюсь, что ты действительно истратила все мои деньги до копейки, я буду готов помочь тебе перебраться в какое-нибудь жилище, которое будет немного меньше похоже на одиночную камеру, – холодно заявил Винченцо. – Но я не собираюсь брать тебя на содержание. Ты должна будешь найти себе работу, любую приличную работу, на которой не будет соблазна заработать деньги нечестным путем.

Выслушав все это. Марша оторвала голову от подушки и впилась в него пронзительным взором потемневших от горя глаз.

– И что прикажешь мне делать? – проговорила она неверным, дрожащим голосом. – Стать уборщицей? Или прачкой?

Винченцо не удостоил ее взглядом.

– Мне все равно, лишь бы это был честный труд.

– Программа исправления. – К горлу уже подкатывал истерический хохот. Она пыталась сдержать его, но не смогла, и мрачную тишину комнатки нарушили раскаты идиотского смеха.

Злобно выругавшись по-итальянски, Винченцо стал трясти ее за плечи.

– Прекрати немедленно! – прошипел он.

– Н-не могу! – выдавила она, но гневный огонек в его черных глазах подействовал на нее, как холодный душ.

– Постарайся! – В устремленном на нее взгляде появилось опасное выражение. К своему ужасу, Марша почувствовала, что у нее из глаз потекли слезы. В попытке скрыть их она отвела от него взгляд. Он заклеймил ее как преступницу, заставил бросить работу, лишил заработанного с таким трудом повышения, а она заплатила за все эти оскорбления своим телом. Боже мой, что с ней такое творится? Что случилось?

Он снова выпрямился.

– Не делай вид, будто отдалась мне против своей воли. Ты сама этого хотела чуть ли не больше меня, – язвительным тоном произнес он. – И учти, больше я не желаю делить тебя ни с кем из твоих партнеров по постели. А твои крокодиловы слезы на меня не действуют. Я тебя насквозь вижу…

– Ты слепец, – устало прошептала Марша, опуская голову на поднятые колени.

– Я сильнее тебя, – как бы желая окончательно сокрушить ее, объявил Винченцо. – И очень опасен, когда меня пытаются водить за нос. Запомни это, и у нас с тобой все пойдет нормально.

Она услышала звук открывающейся двери.

– Завтра в восемь вечера. Если ты к тому времени успеешь привести себя в порядок, я возьму тебя поужинать.

– Кто бы мог подумать, – ответила Марша отрешенным голосом.

– Судя по твоему виду, тебя стоит подкормить…

– Как индейку, перед тем как отправить ее в духовку.

– Что, черт побери, с тобой творится? – внезапно обернулся он к ней.

– Ничего.

– Тогда не напускай на себя такой чертовски жалостный вид!

Марша обняла колени трясущимися руками.

– Я просто устала, вот и все, – промямлила она, страстно желая, чтобы он поскорее ушел.

Винченцо наклонился и с напугавшей ее нежностью убрал с ее лица прядь растрепавшихся белокурых волос.

– Я не думал, что все получится именно так, – пробормотал он, склоняясь над ней. – Но я солгал бы тебе, если бы сказал, что жалею о случившемся. Я не хочу, чтобы ты мне сопротивлялась.

– Не буду, – убито пообещала она, хорошо понимая, что он совершенно намеренно, одним бурным совокуплением, стер с лица земли все ее оборонительные линии. И поскольку теперь оказался на коне, ему было совершенно безразлично, что же чувствует сама она.

– Поспи немного… хотя… Бог мой, как можно спать в этом гробу? – пробормотал он с явным отвращением.

Потом Винченцо поймал ее руку и вложил ей в ладонь ключ.

– Можешь отправиться в мой городской дом, но не более чем на пару дней. Через час я пришлю за тобой машину. – Он выпрямился и направился к двери. – А я приду около шести, – хрипло шепнул он напоследок.

И на этот раз она словно прочитала его мысли, и это заставило ее съежиться от страха. Марша прислушалась к звуку закрывающейся двери. В горящем горле, точно большой булыжник, застрял комок. Никогда, никогда опять она не позволит ему так поступать с ней, поэтому должна оказаться подальше отсюда задолго до того, как пройдет час. И какая ей разница, кто что скажет? Ей теперь на все плевать.

Ее переполняла боль, но вместе с тем она, казалось, совершенно лишилась способности гневаться на него. Никогда еще в ее мыслях не царила подобная сумятица. Но в глубине души она знала, что, несмотря ни на что, этот побег не вытравит из ее души боль от предательства самой себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю