Текст книги "Испанская леди"
Автор книги: Джоан Смит
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Джоан Смит
Испанская леди
Глава 1
Леди Хедли чувствовала какую-то смутную тревогу в элегантном Золотом Салоне на Белгрейв-сквере. В возрасте пятидесяти двух лет от ее красоты остались лишь воспоминания. Некогда золотистые локоны потеряли живой блеск и поседели, щеки, напоминавшие в юности лепестки роз, постепенно увяли, и лишь в слегка потускневшей синеве глаз задержалась былая красота. Она наблюдала, как ее сын разорвал на мелкие кусочки совершенно невинное письмо и отшвырнул клочки, снежинками опустившиеся на столик у дивана. Похоже, он тоже сегодня не находил себе места. Леди Хедли не могла понять причины столь кислого выражения на лице своего сына, ведь приближалось открытие Сезона, несшего с собой массу веселья и развлечений.
Эдвард хандрил с того самого момента, как они прибыли в Лондон на прошлой неделе. Может быть, не стоило приезжать так рано, но леди Хедли не терпелось избавиться от мужа. Тем более, он сам явно предпочитает стада своих овец представителям высшего английского общества.
– Послушай, Эдвард, – обратилась она к сыну, желая приободрить его. – Ты не забыл, что дочь кузена Элджернона приезжает на днях? Отец хотел, чтобы ты подготовил эту встречу.
Странно, но это замечание заставило лорда Северна лишь плотнее сжать тонкую линию губ. Эта привычка всегда казалась леди Хедли малопривлекательной. Она раздраженно повела бровью и, немного подумав, добавила:
– Как мы узнаем, когда ожидать ее? Иное дело, если бы она приезжала дилижансом из Брайтона или Бата. А корабль из самой Испании может опоздать на несколько часов.
– Он может опоздать на сутки или даже недели, мама, – отозвался Северн.
Про себя он добавил: «Если повезет, он может вообще не доплыть. Шторм на море, например, стал бы для меня спасением».
Трудно было поверить в то, что этот широкоплечий, почти шести футов роста джентльмен с черными блестящими волосами – сын леди Хедли. Единственное сходство наблюдалось в разрезе глаз такого же глубокого синего цвета с длинными черными ресницами, только в его глазах пустота взора леди Хедли сменилась искорками интеллекта и насмешки.
– Сутки! Боже упаси! – воскликнула леди Хедли. – Не повезет тем, кто ожидает прибытия в порту. Надеюсь, они взяли еду, а может, и подушки с одеялом. Но разве ты забыл, мой дорогой, ведь твой отец говорил что-то о кораблях-разведчиках морского министерства, в чьи обязанности входит наблюдение за прибывающими судами? Достаточно только дать заявку в морское министерство, и тебе сообщат, когда «Принцесса Мария» подойдет к берегу. Мы же не хотим, чтобы леди Хелена сошла с корабля одна-одинешенька среди чужих людей в незнакомой стране.
Лорд Северн от всего сердца желал, чтобы она вообще не сходила на землю. В его ушах еще звучали прощальные слова отца: «Тридцать лет – возраст более чем зрелый, чтобы бесцельно растрачивать время. Так как ни одна невеста Англии тебя не устраивает, я послал лорду Элджернону приглашение с просьбой отпустить его дочь погостить у нас. Постарайся, если сможешь, понравиться ей до того, как она поймет, что ты представляешь из себя в действительности».
– Так странно, у меня есть крестница, которую я и в глаза не видела, – продолжала леди Хедли. – Я стала крестной матерью дочери моего кузена Элджернона, как они это называют, по доверенности, потому что Элджернон хотел, чтобы у девочки хоть один крестный был из Англии. И он поступил очень разумно. Ведь сейчас, как ты понимаешь… – она споткнулась на слове, помолчала, собираясь с мыслями, и продолжала: – Я имею в виду, сейчас, когда французы, неистовствуют на Пиренейском полуострове, хорошо, что у леди Хелены есть я, и она может приехать сюда. Что стало бы с ней, ведь Элджернон остается в Испании, а ее мать мертва? Не знаю, что делала бы бедняжка, не пригласи я ее.
– У Хелены, должно быть, есть и другие родственники. Разве у Элджернона нет еще сестер или братьев? – спросил Северн.
– Можно с полной уверенностью сказать, дорогой мой, что Ланкшир полон ими. Но как бедняжка Хелена смогла бы вырваться из Ланкшира? К твоему сведению, она – богатая наследница. Ее дед по материнской линии был conde. Вот почему Элджернон остался в Испании – бороться против наполеоновской армии и попытаться спасти фамильное богатство.
Его невеста принесла ему в качестве приданого доходный виноградник… А может, он собирается стать шпионом, ведь граф Элджернон – единственный из рода Карлисле, обладающий хоть унцией мужества.
Странно, вообще-то, что он уехал в Испанию.
– Странность заключается в том, что у него не хватило ума вернуться назад, когда разразилась война, – пробормотал Северн. Поскольку его мать никак не упомянула о женитьбе, Северн предположил, что она не в курсе дела. Отец никогда ей ничего не говорил, обращаясь с ней, как с ребенком.
– Ты внесла имя леди Хелены в список для представления во дворце, мама? – спросил он.
– Ну конечно! Это первое, что я сделала, приехав в Лондон. Кузина Одри и я почти не разлучались, подготавливая выход в свет моей вновь приобретенной крестницы Кузина Одри этой весной вновь привезла в Лондон Марион. Бедная девочка, она уже не первой молодости, но недавно ее дядя Рочестер оставил ей пять тысяч, и с ее собственными пятью тысячами может быть кто и позарится, сделает ей предложение.
– Сомневаюсь в этом, – заявил Северн.
– Я тоже. Но в любом случае Одри предложила нам помощь с Хеленой. Я уже слишком стара, чтобы носиться, как угорелая, каждый вечер, а ты и Одри поможете мне присмотреть за девушкой.
После этого замечания искорка удовольствия мелькнула в измученном взоре Северна. Он был рад тому обстоятельству, что Хелене выбрали друзей не из его круга. Комстоки получат возможность водить ее на концерты старинной музыки и скучнейшие чаепития, оставляя ему свободное время для более живых развлечений.
– Великолепная идея, мама!
– Да и леди Хелена быстро и легко поладит с ними. Она, несомненно, благонравная девушка, так как воспитывалась в самых строгих условиях. И даже довольно длительное время провела в монастыре, когда вражеские войска слишком приблизились к их дому До недавнего времени в монастырях было безопасно.
Элджернон никогда не говорил, но я подозреваю, что его жена была паписткой. Испания просто кишит ими. Не понимаю, почему Двор допускает подобное?
Северн открыл было рот, но, устрашившись собственного длительного изложения истории столетней давности, решил воздержаться и лишь спросил:
– Она ведь говорит по-английски?
– Да, но в монастыре, наверное, привыкла изъясняться на испанском, так что, осмелюсь заметить, она будет немного смущаться англичан. Ты должен почаще вывозить ее в общество, Эдвард. Бедная девочка наверняка не слишком привлекательна. Насколько я помню, внешность Элджернона напоминает вареную треску, а ее мать, как ты помнишь, была иностранкой.
Впервые леди Хедли упомянула о внешности своей крестницы. Северн почувствовал, как его интерес, пробудившийся при романтическом описании происхождения и образа жизни Хелены, угасает.
– Слава Богу, что у нее есть приданое, – сказал он и вновь уткнулся в журнал, на страницах которого публиковались последние данные с лошадиных бегов.
На борту «Принцессы Марии» леди Хелена, постукивая каблучком о палубу, пристально рассматривала миниатюру, выполненную из слоновой кости, с изображением лорда Северна. Когда они получили приглашение, у Хелены вспыхнул интерес к этому английскому кузену, за которого папа желал выдать ее замуж.
Бесспорно, молодой человек был красив, но не настолько же она глупа, чтобы влюбиться в изображение. Особенно, если лорд Северн намерен так обращаться с ней! Он должен был ждать ее на берегу с каретой. Хелена сказала отцу совершенно откровенно, что у нее нет желания иметь мужем человека, выбранного для нее. Она отправится в Англию – поездка выглядела приятным развлечением, – но, если она и выйдет там замуж, то за того, кого сама выберет. Элджернон не обладал достаточной твердостью в решении подобных вопросов, чтобы приказывать своей своенравной дочери.
Гордость Хелены восставала против того, чтобы послать сообщение на Белгрейв-сквер о своем прибытии и с просьбой прислать за ней карету. Об этом и думать нечего. Она подозвала слугу, приказав нанять кэб.
Через несколько минут Хелена уже проезжала по улицам Лондона, показавшимися ей блеклыми и чересчур бедными.
Правда, подъезжая к Уэстэнду, ее впечатление несколько улучшилось. И все-таки, красный кирпичный дом, у входа в который остановился кэб, был просто жалкой лачугой по сравнению с дворцом ее отца Vinedo Paraiso в Джерезе.
В салоне леди Хедли слабо отозвался стук дверного молотка.
– Думаю, это Одри, – сказала леди Хедли. – Она часто заезжает после посещения магазинов. Они ожидали объявления дворецкого о прибытии миссис Комсток. Но слабый стук повторился вновь.
– Сагден или заснул или куда-то отлучился, – проворчал Северн.
– Нет, это все его больной зуб. Он, вероятно, принял слишком много масла корицы. Говорила я ему, что зуб надо вырвать. Там зажжен камин. А я прикажу заварить свежий чай и встречу Одри у себя.
Северн направился к парадной двери и распахнул ее, к немалому удивлению обнаружив на пороге молодую особу. Он изумленно уставился на незнакомку. Девушка напоминала начинающую актрису в костюме цыганки. Волосы цвета вороньего крыла зачесаны назад под модной шляпкой, из-под полей которой пара темных блестящих глаз, ничуть не смущаясь, рассматривала хозяина Белгрейв-сквер. Незваная гостья обладала симпатичной мордашкой, а платье ярко-алого цвета производило своим фасоном некое странное впечатление.
– Я хотела бы видеть леди Хедли, – произнесла она и шагнула вперед.
Северн загородил дверной проем. Его мать принимала в этом году излишне много посетителей, стараясь блестяще подготовить выход в свет своей крестницы. Эта особа выглядела как портниха или модистка.
«В ней присутствует определенный шарм, но она не совсем леди». Такова была его окончательная оценка.
– В следующий раз пройдите через заднюю дверь, мисс, – сказал он вслух. – Но раз уж вы здесь, я узнаю, сможет ли леди Хедли уделить вам внимание.
Леди Хелена перешагнула порог, после чего высокомерно взглянула на лорда Северна. Она разглядывала копию этого надменного лица всего полчаса тому назад. Мало того, что ей пришлось самой добираться до Белгрейв-сквера, так теперь еще новое унижение! «Пройдите через заднюю дверь! " Это невозможно вынести. Если он принимает ее за служанку, она отплатит тем же.
Хелена молча сняла шляпку и протянула ее Северну.
– Я – сеньорита Хелена Консуэла Мария-Элизабета Кармиле, idiota. Леди Хедли ожидает меня.
Северн в недоумении уставился на девушку. В ее речи явно присутствовал иностранный акцент.
– Что? – переспросил он.
– Caracoles! – воскликнула девушка, всплеснув руками. – Я ваша мистресс рог favor!
– О, Боже! – изумленно произнес Северн. Что это за разговоры о его мистресс? Может, кто-то из друзей решил подшутить над ним, подослав женщину легкого поведения, чтобы вызвать в доме переполох.
– Послушайте, мисс, – сказал он. – Вы бы лучше уходили… Как вы сказали – Кармиле?
– Ну да! Сеньорита Кармиле из Испании погостить у вашей хозяйки леди Хедли. A, no importa. Я сама все выясню, – нетерпеливо сказала она, и ее каблучки бойко застучали в прихожей.
Северн двинулся следом за ней, так и держа в руках шляпку с длинным черным пером.
Леди Хедли, удивленная задержкой сына, уже подошла к дверям своей гостиной. Она видела вторжение дамы в красном, услышала болтовню на иностранном, но не французском языке, и взглянула на Северна, ожидая объяснений.
– Полагаю, она имеет какое-то отношение к леди Хелене, – неуверенно произнес он. – Возможно, компаньонка. Интересно, неужели «Принцесса Мария» уже в порту?
Посетительница раздраженно взглянула на него. Как могло случиться, что он не знал о прибытии ее корабля? Всех остальных важных пассажиров встретили на берегу.
– Вы ошибаетесь, я – та, которую вы называете леди Хелена, но просто называю себя немного иначе. Я – сеньорита Кармиле. Мой корабль прибыл несколько часов назад. Я ждала, ждала, пока, в конце концов, уже не могла ждать. Тогда наняла карету и приехала сюда.
– Вы – дочь Элджернона Карлисле? – удивлению леди Хедли не было предела, так как подобное казалось ей совершенно невероятным, если, конечно, Элджернон не был женат на прекрасной великанше. Ему следовало бы упомянуть об этом.
Как только леди Хелена повернулась к своей крестной, весь ее гнев моментально растаял при виде теплой приветственной улыбки.
– Ах, si, я – дочь моего папы, а вы – леди Хедли?
– Об этом и спрашивать не стоит, – заверила ее старшая дама.
– Madrina! – воскликнула Хелена и бросилась в объятья леди Хедли. Она на добрых шесть дюймов возвышалась над своей крестной, что доставляло последней некоторые неудобства. Леди Хедли сделала попытку отклониться, но леди Хелена удержала ее, и в тесных объятиях они прошествовали в большую гостиную. Леди Хедли инстинктивно почувствовала, что ее скромный будуар не устроит эту удивительную леди. Северн следовал за ними, все еще со шляпкой в руках.
– Странно, почему ты называешь меня Madrina? Ты же знаешь мое настоящее имя, – произнесла леди Хедли, но не осуждающе, а немного вопросительно.
– Это значит «крестная мать».
– Неужели! Подумать только, много лет я была Madrina и не подозревала об этом!
– Столько чувств, что следовало бы выражаться на французском, – улыбнулся Северн.
Его мать недоумевающе нахмурилась.
– Но тогда это был бы не испанский, не так ли, Эдвард?
– Нет, это был бы Мольер.
– Не обращай на него внимания. Он сам на себя не похож с тех пор, как опубликовали его письмо редактору в «Утреннем обозревателе», – сказала леди Хедли гостье и повела крестницу в Золотой Салон.
Леди Хелена видела богатство лепных украшений и подходящие им по стилю мраморные камины, картины Гейнсборо и Каналетто, персидские ковры, изящные диваны и столики в стиле хепплуайт.
– Какой очаровательный дом, Madrina. Вам здесь, должно быть, очень уютно, – произнесла она. Затем сняла накидку, с небрежной улыбкой подала ее Северну и, сказав «спасибо» с легким трепетом разжала пальцы. Северн подхватил накидку и огляделся в поисках Сагдена.
– Повесьте ее, пожалуйста, – терпеливо, как будто бы она говорила с идиотом или глухим, произнесла леди Хелена.
– Непременно, – ответил Северн после минутного замешательства, и понес накидку в прихожую.
Леди Хелена, не уверенная в том, что ее намеки достигают цели, добавила:
– Ваш mayordomo loco, Madrina. – Она надеялась, что это оскорбление Северн поймет.
– Боюсь, дорогая, я не сильна в испанском языке. Твой папа сказал, что ты вполне прилично говоришь по-английски.
– Ваш слуга – дворецкий – он, что, не в себе?
– Сагден? О, нет! У него разболелся зуб. С чего ты взяла, что у него не в порядке с головой?
– Он пытался выставить меня из вашего дома. А потом заявил, что я должна пройти через заднюю дверь, если вы примете меня.
– В самом деле? Я поговорю с ним, не сомневайся.
– Да, я думаю, вам следует это сделать. Вернулся Северн.
– Ваша хозяйка хочет сказать вам кое-что, – произнесла леди Хелена, ободряюще взглянув на свою крестную.
Леди Хедли и ее сын обменялись недоуменным взглядом. – Это – мой сын Эдвард, – объяснила гостье леди Хедли.
Волна гнева обожгла грудь Северна. Дворецкий! Она приняла его за дворецкого! Но, заметив слабую улыбку на лице леди Хелены, понял ее уловку. Она решила поквитаться с ним за то, что он принял ее за служанку. Итак, леди решила отплатить той же монетой, не так ли? Ну что ж, если она желает состязаться в остроумии, он чувствовал, что не ударит в грязь лицом.
Северн отвесил требуемый этикетом поклон, пренебрежительно оглядывая в то же время каждый стежок ее платья.
– Умоляю, простите мне эту ошибку, леди Хелена. Мы ждали сообщений о прибытии вашего корабля, хотели поблагодарить ваших спутников и обязательно встретить вас.
– Так вы – граф Северн! – воскликнула леди Хелена. Она поднялась и изящно присела в реверансе, производя точно такой же пристальный осмотр, что и Северн. – Моими компаньонами были капитан и его жена. Они очень хорошие друзья папы.
В Испании дамам не пристало много разговаривать. У леди Хелены имелась привычка получать то, что она желала, обводя отца вокруг пальца. И так как этот путь оказался весьма простым и эффективным средством, она не видела причин менять свою тактику и в Англии. В этом доме властвует лорд Северн, значит, в первую очередь, надо прибрать к рукам именно его. К счастью, он глуповат. И не урод. Всегда занятно разыгрывать свои штучки с красивым молодым человеком.
– Вы должны простить меня, – сказала Хелена, застенчиво взмахнув пушистыми ресницами. – Папа не говорил мне, что вы так привлекательны.
Северн, знакомый с женскими хитростями, мог распознать кокетство, если сталкивался с ним. Когда молодые леди начинали льстить ему, то все сводилось обычно к надежде услышать предложение. Хелена приехала в Англию с намерением окрутить его, но он не станет легкой добычей, в этом она убедится сама.
– Как он мог говорить подобное, никогда меня не видя, – безразлично ответил Северн.
– Мы тоже подумать не могли, что ты так хороша, – сказала леди Хедли. – Незадолго перед твоим приездом я говорила Эдварду, что ты, наверное, уро…
– Мама думала, что вы похожи на вашего отца, – быстро оборвал ее Северн.
– Нет, говорят, что я пошла в Артолов – род моей мамы, – ответила Хелена и, не удержавшись, добавила: – Хотя, я должна была узнать вас, лорд Северн, так как вы чем-то напоминаете моего папу.
Произнося эти слова, она заметила, что Северн оставался равнодушен к ее шпилькам в его адрес. Он не обижался на нее, но и не обращался с ней так, как обычно ведут себя джентльмены. Неужели он настолько глуп, что не реагирует ни на комплименты, ни на оскорбления?
Леди Хедли пригласила всех на чай. В течение следующего часа леди Хелена развлекала хозяев ярким описанием жизни в Испании и перипетиями своего путешествия. Леди Хедли удивлялась, почему им так и не сообщили о прибытии корабля, а после длительного обсуждения пришла к выводу, что морское министерство забыло о них. Северн не проронил ни слова. Он и не думал обращаться в министерство. Таков был его первый шаг в анти-свадебной кампании.
– Капитан сказал, что мне надо забрать свои чемоданы до завтрашнего дня, – сказала леди Хелена. – Можете вы это устроить, лорд Северн?
– Тебе лучше заняться этим сейчас же, Эдвард, – вставила его мать. – Хелена захочет переодеться к обеду.
– Да, я тоже так думаю, – сразу же согласился он, недвусмысленно окинув взглядом пестрый наряд Хелены.
– Может быть, вы привезете мою картонку для шляп? – с трудом сдерживая улыбку в ожидании новой провокации, прощебетала Хелена.
Северн сразу же удалился, но его уход был больше похож на бегство, чем на стремление броситься выполнять приказание леди Хелены. Пожалуй, следует немного умаслить его, чтобы он быстрее дошел до нужной степени податливости.
Хелена умоляюще взглянула на хозяйку.
– Могу я принять ванну, Madrina? Условия на борту корабля не позволяли мне этой роскоши.
– Я тотчас же распоряжусь принести горячую воду в твою комнату.
– Спасибо. Я буду отмокать, пока Северн не привезет мои вещи.
Прежде чем выйти из комнаты, Хелена запечатлела горячий поцелуй на щеке своей крестной.
– Так мило с вашей стороны пригласить меня. Думаю, мне здесь понравится. И я постараюсь не доставлять вам особых хлопот, а если все-таки сделаю что-то не так, сразу же скажите мне об этом. Договорились?
– Конечно, моя дорогая. Но я уверена, твое поведение будет безупречным. Похоже, у меня появилась дочь.
Они расстались, вполне довольные друг другом.
Глава 2
Лорда Северна ожидал еще один сюрприз, лишь только он принялся наводить на корабле справки о багаже леди Хелены.
– Леди Хелена Кармиле, – раздраженно повторил он младшему офицеру, помогавшему ему. – Она прибыла сегодня.
– А, вы имеете в виду сеньориту Карлисле, испанскую даму! Она просила нас называть ее так, – объяснил младший офицер. – Ее чемоданы уже готовы к отправке, Я обещал ей лично проследить за этим.
Он повел Северна обратно к трапу и указал на небольшую горку багажа, уже сложенного на тележку.
– Вот они, – указал он. – Носильщики появляются сразу же, как только корабль входит в порт.
– Спасибо, – поблагодарил Северн и назвал свой адрес. – Леди Хелена упомянула о какой-то картонке, желая, чтобы я привез ее сам.
– Она заперта в моей каюте. Я говорил ей, что такие вещи следует брать с собой, но вы знаете, как мало внимания она обращает на советы других. Картонка осталась под замком, а леди Хелена сгорала от нетерпения быстрее покинуть корабль.
Северн нахмурился. Ему явно не понравились столь простые и дружеские отношения между своей новоявленной кузиной и судовыми офицерами. Он взял коробку и направился к карете. Надо серьезно поговорить с леди Хеленой, прежде чем представлять ее обществу.
Он вернулся на Белгрейв-сквер и отослал коробку наверх. В течение следующих четырех часов он не наблюдал никаких признаком присутствия леди Хелены.
Прибыл ее багаж, который также отправили в ее комнату. Под наблюдением леди Хелены слуги распаковали чемоданы. Она наслаждалась переменой в своей жизни. С тех пор как французы вторглись в Испанию, ее жизнь была крайне неустроенной. Хотя война и не бушевала в окрестностях Джереза, папа заставлял ее бесконечно переезжать с места на место. Она жила во дворцах и палатках, особняках и монастыре, и в данный момент испытывала приятное чувство, имея, наконец, комнату и жизнь, которую можно назвать личной. Теперь добродетельные сестры не будут ежедневно звать ее на молитвы. А по ночам не придется просыпаться от пушечной стрельбы, пугающей до смерти. Не будет недостатка в еде. Хотя, вообще-то, она бы с удовольствием осталась в Испании с отцом, но он так волновался!
«Поезжай в Англию и наслаждайся молодостью, – сказал он. – Эта чудная пора бывает только раз и, к сожалению, быстро проходит».
В эти комнаты она будет возвращаться после разнообразных приятных развлечений. Со вкусом обставленные апартаменты очень нравились ей. Дома в Испании отличались более богатой отделкой, доминировали золотые и красные цвета. А здесь зеленая узорчатая ткань занавешивала окна в спальне и примыкающей к ней комнате. Стены украшали картины, изображающие птиц, деревья и цветы, искусно выписанные кистью на светлом кремовом фоне. Основное место в спальне занимала большая массивная кровать, покрытая пушистым пледом. Хелена чувствовала, что будет проводить большую часть времени в маленькой гостиной с удобными резными стульями и изящным бюро.
После того как распаковали ее корреспонденцию и письменные принадлежности, Хелена разложила все в маленьких ящиках бюро. Ей хотелось бы иметь новую бумагу для писем, отпечатанную в Англии, потому что англичане, в отличие от испанцев, ставили перед именами детей титул своих родителей. «Леди Хелена», – так будут называть ее здесь. Англичане очень необычно произносят ее имя, несколько резковато. Дома оно звучало более напевно и мягче – Эулена.
Сверху на горке ее личной корреспонденции лежало письмо, адресованное просто Мойре. Мойра, сеньора Петрел-Джоанз была возлюбленной его отца. Хелена знала, что они поссорились, и Мойра уехала из Испании. Она хотела развестись с мужем и выйти замуж за ее отца, но тот не позволил ей опуститься до этого. Хелена еще не знала, как она сможет передать письмо. Папа написал его в надежде, что дочь разыщет Мойру в Лондоне и передаст непосредственно в руки адресату.
В Испании смотрели сквозь пальцы на то, что у замужней женщины есть любовник, но развод!..
Такой поступок расценивался иначе. Затем в Испанию просочился слух о кончине господина Петрел-Джоанз. Поле действий, таким образом, расчистилось, и влюбленные могли пожениться. В этом письме отец предлагал Мойре руку и сердце, умоляя ее вернуться в Испанию. Хелена решила сделать все возможное, чтобы доставить его адресату, ведь папа так одинок сейчас, когда его дочь уехала в Англию.
Раздался стук в дверь, и на пороге появилась леди Хедли.
– Это я, Хелена. Тебе понадобится служанка, чтобы помочь переодеться к обеду. Я предлагаю Салли. Она прислуживает мне, когда у моей горничной случаются приступы артрита.
– Салли, это та с pecas? – Леди Хелена потерла нос.
– Ты имеешь в виду веснушки? Да, бедняжка Салли страшно огорчена этим обстоятельства. Но ей очень хорошо удаются прически.
– Прекрасно, Madrina! Ты поможешь мне нанять слуг, si?
– В этом нет необходимости, дорогая. Элджернон прислал достаточно денег на всякие дополнительные расходы. Ты имеешь полное право распоряжаться моими слугами. Они обо всем позаботятся.
– Ну, нет! Папа сказал, что я не должна стать обузой. Мне также понадобится конюх, так как я собираюсь иметь собственный выезд en seguida.
– Я не уверена, что сейчас ездят en seguido, но, если это какое-то новое веяние, Эдвард узнает о нем.
– Это значит «сразу же». Наверное, мне следует говорить только по-английски.
– Превосходная мысль, по крайней мере до тех пор, пока я не освоюсь в испанском, – ответила ее крестная. – А пока что Салли будет прислуживать тебе. Мы обедаем в восемь, дорогая.
– Так рано?
– Рано? Ну, восемь уже довольно поздно. В провинции обедают в шесть. А, понимаю, в чем дело. Пока ты путешествовала, переводили время. Я слышала об этом трюке раньше. Как неудобно! Не знаю, из-за чего вся эта суета. Ведь если мы все будем говорить на одном языке и у нас будет одно и то же время, какой смысл в путешествиях?
Хелена изумленно хлопала ресницами, выслушивая этот поток глупостей. Теперь ясно, откуда у лорда Северна недостаток умственных способностей.
– Я буду внизу в восемь часов. Мне следует одеться grand toilette или по-домашнему?
– Мы подумали, что ты наверняка утомлена после дороги, и не приглашали гостей сегодня вечером.
– Вы так предусмотрительны, gracios, Madrina.
– Знаешь, Хелена, мне кажется, я уже осваиваю испанский, – рассмеялась леди Хедли.
Когда багаж полностью распаковали, Хелена удалила всех слуг, оставив только Салли.
– Ты поможешь мне одеться к обеду, – сказала она, усаживаясь за туалетный столик перед зеркалом. – Леди Хедли говорит, что ты искусно обращаешься с волосами. Надеюсь, ты сможешь что-нибудь сделать с моими?
Она вытащила с полдюжины шпилек, и каскад черных волос заструился по плечам.
– Боже праведный! – воскликнула Салли. – Никогда прежде я не имела дел с такой массой волос. Они похожи на накидку.
– С ними столько хлопот, – сказала леди Хелена. – Папе нравятся длинные волосы, но сейчас, находясь в Англии, я их обрежу.
Салли приподняла длинные, черные как смоль, локоны. Они шелковисто заблестели в ее руках.
– Какая жалость, что вы собираетесь это сделать!
– Caramba! Ты говоришь в точности, как мой отец. Сегодня просто уложи их. Сможешь?
– Я подниму локоны вверх, миледи, и заколю шпильками, если вас это устроит.
– Отлично!
Салли проявила чудеса, работая с волосами Хелены, а когда они были закручены и уложены изящными волнами, Хелена выбрала платье сверкающего изумрудно-зеленого цвета, отделанное черным кружевом. К этому наряду она одела изумрудное ожерелье своей матери. Платье плотно облегало талию и складками спускалось книзу. Корсаж открывал выпуклость белоснежной груди.
Ни одной испанской девушке никогда не позволили бы появиться на людях в таком одеянии. Но, как и большинство из вещей Хелены, это платье раньше принадлежало ее матери. С началом войны в Испании практически прекратилось производство дамских платьев, а юная девушка, быстро выросшая из своих коротких юбочек, должна была что-то носить. Хелена понимала, что этот наряд чересчур откровенен, но, в конце концов, Англия известна своей сильно пошатнувшейся моралью, уступая в этом вопросе лишь Франции.
Прежде чем спуститься вниз, Хелена долго рассматривала себя в зеркало. Хотелось бы иметь на груди дюйма на два побольше материи, но, в общем, выглядела она прекрасно. Хорошенькое личико компенсировало дюжину оплошностей. Она приподняла юбки и заспешила к лестнице.
– Похожа на королеву Шеббу, – так описывала Хелену Салли, вернувшись на кухню. – Нарядов больше, чем у Летти Лейд, и гораздо ярче, а к каждому платью свои драгоценности. Эта леди отхватит себе принца королевской крови.
«Дорогая девица», – таково было первое впечатление Северна при виде молодой испанки, грациозно спускавшейся по лестнице. Если бы королева Шарлотта увидела ее сейчас, она никогда не позволила бы леди Хелене появиться во дворце.
Спускаясь к Северну, Хелена заметила, что молодой лорд очень заинтересован то ли ее изумрудами, то ли ее оголенным телом под ними. Подняв наконец глаза, он обнаружил, что она наблюдает за ним с терпеливой и слегка насмешливой улыбкой.
– Добрый вечер, лорд Северн! Надеюсь, я не опоздала?
– Добрый вечер, леди Хелена! Хорошо, что мы обедаем одни, так как в Англии дебютантки носят лишь белые платья и самого скромного покроя, – прибавил он, бросая последний взгляд на ее глубокий вырез.
– Белые! О, нет! Это для меня самый ужасный цвет. В белом я выгляжу абсолютно бесцветно, – всплеснула руками Хелена.
– Вы будете выглядеть так, как должна выглядеть молодая леди.
Она нахмурилась и подала ему руку, чтобы направиться в гостиную, где леди Хедли с нетерпением ожидала момента, когда они приступят, наконец-то, к обеду.
– Ты выглядишь прекрасно, Хелена, – улыбнулась она, беря Северна под другую руку и увлекая их по направлению к столовой. – Но совершенно неуместно, – шепнула она Северну.
Когда они сели за стол, Хелена произнесла:
– Мне следует поговорить с вашей королевой Шарлоттой об этих белых платьях. Она общительна?
– Нет, моя дорогая. И самый верный способ заставить старушку Шарлотту наброситься на тебя с упреками, это проявить хоть малейшую развязность, – без обиняков заявила леди Хедли. – Но как только ты найдешь себе мужа, то сможешь с полным правом носить столь яркие платья.
– Ах, значит мне предстоит страдать лишь одну две недели, – сказала Хелена и зачерпнула ложку лукового супа. Она попробовала густую жидкость и хмуро взглянула в тарелку.
– Можно мне немного перца? – попросила она.
Ей подали перечницу, и Хелена трясла ее до тех пор, пока вся поверхность супа не стала черной, затем перемешала и съела все без жалоб, но и без всяких признаков удовольствия.
– Я никогда раньше не ела молочных супов, – сказала она. – Мне кажется, у него слабый привкус лука.
– Точнее, это лук-порей.
Даже самые недогадливые смогли бы понять, что и остальные блюда леди Хелена нашла такими же неаппетитными. Она щедро посыпала их перцем и разными приправами, находящимися на столе, но все равно пряности не хватало. В ожидании десерта они обсудили ее поездку и положение в Испании. Леди Хелена с радостью заметила, что на десерт принесли рис. Она с удивлением взглянула на хозяйку, когда та добавила в блюдо сахар и молоко.