Текст книги "Теперь это ему ни к чему"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Джеймс Хэдли Чейз
Теперь это ему ни к чему
Глава 1
Было начало восьмого, и холл «Принцесс-отеля» заполнили посетители Они пробирались между столиками, здоровались со знакомыми, называя их по имени, или поднимали для приветствия руки.
Уильям Даффи сидел в углу. На столике перед ним стояло несколько пустых бутылок Бармен, приятель Даффи, разрешал ему самому готовить себе коктейли. Даффи задумчиво потягивал из стакана и курил, когда кто-то прошел мимо и извинялся. Это был Мак-Гвайр из газеты «Трибюн» Оба удивились этой неожиданной встрече.
– Черт возьми! Ты?
Обрадованный Мак-Гвайр подсел к Даффи.
– По какому поводу пьешь? – спросил он, бросив выразительный взгляд на батарею ссылок.
Даффи подозвал бармена и попросил принести еще стакан.
– Ручаетесь, все будет тихо и мирно? – Бармен внимательно посмотрел на обоих.
– Не беспокойся, – ответил Даффи, открывая бутылку рома. Он старательно отмерил порцию абсента, добавил лимонного сока и сахара и бросил в шейкер несколько кубиков льда, после чего стал взбалтывать содержимое.
Мак-Гвайр сдвинул шляпу на затылок, закурил и недоверчиво посмотрел на Даффи. Тот почувствовал его взгляд и ухмыльнулся.
– Я знаю, что ты хочешь сказать.
– Так это правда?
Даффи кивнул и наполнил стаканы.
Мак-Гвайр понюхал содержимое и сказал.
– Этот поганый старикан подложил тебе свинью!
– Угу…
– Но ведь ты…
– Знаешь, – перебил его Даффи, – вот уже несколько месяцев мы с Аркврайтом живем как кошка с собакой. Поначалу я не обращал на это внимания. Но сегодня не выдержал. А он и обрадовался. И выгнал меня. Я даже опомниться не успел.
– Напрасно ты так! – возразил Мак-Гвайр. – Ведь наверняка. допустил ошибку.
– Ты разве не знаешь, что я ошибок не делаю? А если сделаю, то тут же исправлю. Нет, это просто был повод. Подлец Аркврайт давно собирался взять интервью у Бернштейна, и наконец они договорились. Меня послали туда фотографировать. Я сделал нужное количество снимков и отправился домой проявлять пленку. И тут меня постигло горькое разочарование: все пленки оказались засвеченными. Кто-то умышленно испортил мою камеру. Но этот старый подлец слышать ничего не хотел. Мы обменялись, как говорится, любезностями, и он вышвырнул меня вон.
Сэм снова налил себе.
– Да, тебе не позавидуешь, – сказал он задумчиво. – Без его рекомендации работы тебе не найти.
– Это ты мне говоришь? – Даффи выпил свой коктейль и стал приготовлять новый. – Давай выпьем за мою кончину! Сэм поднялся.
– Сожалею, Даффи, но мне пора. Заходи завтра утром.
– Ладно, – кивнул Даффи. – Передавай привет Элис. А за меня не беспокойся. Какую-нибудь работенку найду.
– Не сомневаюсь. – Сэм положил Даффи на плечо руку. – Главное, не вешай носа!
После ухода Мак-Гвайра Даффи снова занялся приготовлением коктейля, хотя уже изрядно опьянел. Что же теперь делать? Вдруг взгляд его упал на мужчину, тоже сидевшего в углу. Он с любопытством следил за Даффи.
"Кажется, я где-то уже видел этого толстяка», – мелькнула мысль. Мужчине было лет пятьдесят, и с виду он казался состоятельным. Но не потому, что на нем был костюм с иголочки. Он держался так уверенно, как может держаться только человек, имеющий солидный счет в банке.
Неожиданно толстяк поднялся и направился к Даффи. Вблизи он казался еще менее симпатичным.
– Я – Даниэл Морган, – представился он. – А вы – Даффи, я не ошибся?
– Совершенно верно, – удивился Даффи.
– Мне хотелось бы с вами поговорить, мистер Даффи. Может быть, вместе поужинаем?
Даффи согласился. По крайней мере, не придется платить за ужин.
Морган прошел в ресторан, и по тому, как подобострастно поклонился ему метрдотель, можно было понять, что толстяк и в самом деле богат. По знаку Моргана Даффи последовал за ним и они заняли столик в углу.
Тотчас же подбежали три кельнера и сам метрдотель. Как только заказ был сделан, Морган обратился к Даффи:
– Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов. Заранее прошу простить, если они покажутся вам не совсем скромными. Во всяком случае, это в ваших интересах, так что наберитесь терпенья.
Это вступление немного обеспокоило Даффи, но заказанные блюда были настолько изысканными, что он лишь молча кивнул головой.
Морган же, который, казалось, и не ожидал ответа, продолжал как ни в чем не бывало.
– Насколько мне известно, вас уволили сегодня из «Трибюн».
– Просто-напросто вышвырнули, – усмехнулся Даффи.
– У Аркврайта тяжелый характер.
– Ну и что? – спросил Даффи, принявшись за еду.
– Вам нелегко будет найти работу.
– Полагаю, мне беспокоиться нечего. Дело я свое знаю, фотоаппаратура у меня первоклассная, в конце концов, я даже смогу открыть свою студию. Точнее, фотоателье. Тронут вашей заботой, но полагаю, что она ни к чему.
– Разумеется, вы обойдетесь и без моей помощи, – с готовностью ответил Морган, – но я мог бы помочь вам открыть собственное фотоателье.
– Каким образом?
– Прежде чем ответить, я хотел бы еще кое о чем спросить.
– Валяйте!
– Можно ли в нормальных условиях сфотографировать человека так, чтобы он не заметил и чтобы снимки получились хорошие?
– Все зависит от места съемки, – ответил Даффи, наливая себе виски. – Точнее, от освещения этого места. Думаю, что фотографии могут получиться вполне приличные.
Ответ, видимо, удовлетворил Моргана, и он стал болтать о пустяках. «Наверное, перейдет к делу после ужина», – подумал Даффи и оказался прав. Как только принесли кофе, Морган предложил ему сигарету и заговорил:
– Дело довольно щекотливое. Знать детали вам совсем не обязательно. Мою жену кто-то шантажирует, и я хотел бы ей помочь.
У Даффи вырвался удивленный возглас.
– К несчастью, отношения у нас с женой сейчас не самые лучшие. – Морган повертел в руке бокал с ликером. – Живем мы врозь. Поэтому она и не обратилась ко мне за помощью. Но я хочу поймать подлеца с поличным и возлагаю на вас вот какую задачу. Вы должны сфотографировать мою супругу в тот момент, когда она будет передавать ему деньги. Эти фотографии помогут мне его разоблачить. Я провожу вас в квартиру моей жены, а остальное ваша забота. Я хорошо заплачу.
Даффи заерзал на стуле. Дело показалось ему подозрительным. Он долго молчал и наконец спросил:
– Не лучше ли обратиться к частному детективу? Вопрос не застал Моргана врасплох и он, не раздумывая, заявил:
– Мне нужны фотографии. Вы специалист и к тому же будете скоро нуждаться в деньгах.
"Да, – подумал Даффи, – придется ему раскошелиться, если он меня уговорит».
– А теперь о вознаграждении! – Морган положил свои пухлые руки на стол и, не сводя с них глаз, сказал:
– Пятьсот долларов авансом и по тысяче долларов за каждую хорошую фотографию.
Даффи едва не поперхнулся. Он хоть и опьянел, но не настолько, чтобы не понять сказанного.
– Наверняка это чертовски важное для вас дело, – проговорил он, думая о том, на что потратит такую кучу денег.
– Вы угадали. Причем сделать это нужно в самое ближайшее время. Ну как, могу я рассчитывать на вас?
– Погодите, – жестом остановил его Даффи. – Давайте все уточним. Итак, вы хотите, чтобы я пошел на квартиру вашей жены, сфотографировал ее и еще кого-то, а снимки передал вам?
– Совершенно верно, – нетерпеливо ответил Морган.
– А что будет, если она застанет меня врасплох и поднимет крик?
– Исключено, сейчас я вам все объясню. Жена буквально помешана на музыке и поставила в гостиной трехметровый орган на помосте. Она достаточно богата, чтобы позволить себе такую роскошь. На этот помост можно проникнуть из коридора, поднявшись по лестнице. Спрячетесь за орган и фотографируйте себе на здоровье. Никто не увидит.
Дело как будто действительно несложное, и все же Даффи было как-то не по себе. Но тут он вспомнил о плате.
– А что, если ей захочется поиграть на органе и она все же заметит меня? – допытывался Даффи.
– Наверх ведет только одна лестница. Закроетесь на задвижка и будете в безопасности. – Морган вынул из кармана бумажник, достал пятисотдолларовую ассигнацию и улыбнулся:
– Сумма немалая, но ее надо заработать.
Даффи положил деньги в карман.
– О'кей! – сказал он. – Когда начнем? Морган взглянул на свои золотые часы.
– Сейчас начало одиннадцатого. Вам надо съездить домой за аппаратурой.
Даффи поднялся.
– Помните, – спокойно произнес Морган. – что для меня эго очень важно.
– Разумеется. Иначе вы не стали бы платить по тысяче долларов за фотографию.
Теперь поднялся Морган.
– С такой кучей денег можно многое предпринять.
– Это я и сам знаю, – ответил Даффи.
Глава 2
Морган не солгал. Дело и в самом деле оказалось простым. Даффи проник на помост и стал спокойно ждать. Камера висела на шее, освещение было достаточное. Вся комната как на ладони.
Морган отвез на своей машине Даффи к нему домой за аппаратурой, затем привез на квартиру жены и показал лестницу, ведущую на помост. Встретиться договорились в «Принцесс-отеле».
Даффи с интересом рассматривал выдержанные в красно-кремовых тонах апартаменты. Кремовый ковер, кремовые кресла… Он не отказался бы от такой роскошной квартиры.
Даффи взглянул на часы. Скоро полночь. Очень хотелось курить, но это было рискованно. Он уже стал томиться от ожидания, когда в комнате появилась женщина и тотчас скрылась за другой дверью.
Даффи даже не успел хорошенько ее рассмотреть. Он тихонько лег на живот и направил объектив фотоаппарата через перила помоста.
Прошло еще четверть часа. Даффи стал ощущать беспокойство. Вдруг он услышал звонок и весь напрягся.
В комнату снова вошла женщина. На сей раз Даффи успел заметить, что она в салатного цвета пижаме, высокая, стройная, с нежной кожей, темными глазами и яркими чувственными губами. «У этого Моргана губа не дура, – подумал Даффи. – И как только такая красотка за него вышла?"
Женщина открыла входную дверь и вернулась. Следом за ней вошел маленький, бледный, нервозного вида человек. Женщина села на подлокотник кресла рядом с торшером. Даффи навел на них камеру, нажал на спуск и перевел кадр.
– Ну что? – тихо спросил мужчина.
– Я принесла деньги. – В хриплом голосе женщины звучало презрение. – А вы принесли то, что обещали?
– Сперва деньги, – потребовал мужчина. – И быстрее. Я не хочу, чтобы меня здесь увидели.
Женщина вытащила из ящика письменного стола пачку сотенных купюр. Даффи снова нажал на спуск. Слабый щелчок прозвучал для него как удар грома, но внизу, однако, ничего не было слышно. Женщина протянула незнакомцу деньги и получила взамен маленький пакетик. Даффи снова щелкнул затвором. Потом еще, и еще, у него уже набралось кадров двадцать, должно быть, неплохих. Итак, тысяч пять у него в кармане. Очень довольный, Даффи потянулся за фляжкой и отпил виски.
Мужчина в это время направился к двери, не сводя с женщины глаз. Проводив его, она вернулась, и когда в полном изнеможении упала в кресло, халатик ее распахнулся. Даффи приподнялся, чтобы получше все рассмотреть, и в этот момент почувствовал, как под ребра ему ткнули что-то твердое.
– Руки вверх! – прошипел чей-то голос.
Даффи едва не хватил удар, хоть он и был не из пугливых.
– Не двигаться! Поверни голову!
Даффи обернулся и увидел пару маленьких злых глаз, сверкнувших из-под глубоко надвинутой шляпы. С этим человеком, видимо, шутки плохи.
Через секунду незнакомец сорвал камеру с шеи Даффи.
– Послушайте! – запротестовал тот. – Вы хотите отобрать у меня рабочие инструменты?
– Заткнись!
Даффи почувствовал, как закипает в нем гнев.
– Значит, подлец Морган решил заполучить фотографии бесплатно?
– Если не заткнешься, я продырявлю тебе шкуру. Кстати, что ты здесь делаешь?
Даффи попытался опустить руки, но револьвер снова уткнулся ему в ребро.
– Сейчас мы совершим небольшую прогулку, дружок! – В голосе его звучал металл.
Тут Даффи перебросил свое тело через перила и полетел вниз, рискуя сломать ногу.
Толстый ковер смягчил немного удар. Даффи уже оправился от потрясения, когда в комнату вошла женщина. Увидев Даффи, она пронзительно вскрикнула. Даффи захотелось взять ее за руки и успокоить, словно ребенка, но желание это мгновенно исчезло, стоило ему заметить у нее в руке револьвер.
– Кто… Кто вы? Что вам здесь нужно?
– Мне самому хотелось бы это знать. Послушайте, уберите эту штуковину, а то у меня слабые нервы. К тому же я только что свалился с балкона.
– Что вам здесь нужно? – повторила она, уже более решительно.
– Только не разыгрывайте из себя сильную натуру. Известно ли вам, что там, наверху, сумасшедший? Женщина еще больше изменилась в лице.
– Там кто-то есть?
Даффи коротко рассмеялся. Женщина подняла голову, – Никого не вижу.
Даффи даже застонал от огорчения.
– Этот тип украл мою камеру. Разрешите, я сам взгляну!
– Не двигайтесь! – решительно заявила женщина и, продолжая держать пистолет, свободной рукой взялась за телефонную трубку.
– Послушайте, миссис Морган, сейчас я вам все объясню, – с трудом проговорил Даффи. – Это какое-то недоразумение!
– Как вы меня назвали? Даффи вздрогнул.
– Разве вы не миссис Морган?
– Конечно нет!
Он поднялся на ноги и, увидев, что она снова направила на него пистолет, лишь махнул рукой.
– Бросьте это, лучше скажите, кто вы? Женщина топнула ножкой.
– Объясните, наконец, что здесь происходит?
– Сейчас объясню, – в ярости ответил Даффи. – Я дал себя одурачить. Меня зовут Даффи, я сотрудник «Трибюн». Мошенник, назвавшийся Морганом, сказал, что вы его жена, что вас шантажируют, а он хочет помочь вам. И попросил сфотографировать шантажиста. А я, болван, попался на эту удочку. Только я отснял пленку, как там, наверху, появился какой-то тип и украл мою камеру. А теперь оказывается, что никакая вы не миссис Морган. Кто же вы? Отвечайте! Это в ваших же интересах!
– Вы, вероятно, свихнулись? – произнесла она, остановив на Даффи пристальный взгляд.
– Опомнитесь, мадам! Неужели не ясно, что вы в опасности? Моргану зачем-то понадобились фотографии, где вы сняты с тем типом. И он их получит. Поэтому вам лучше всего рассказать всю правду. Кто у вас только что был?
Доводы Даффи, видимо, возымели действие, потому что женщина быстро ответила:
– Точно не знаю, но, кажется, его зовут Кэтли.
– Кэтли! Ну да! Недаром лицо его мне показалось знакомым. Но что может быть у вас общего с этой крысой? Женщина нахмурилась.
– Оставьте меня в покое со своими вопросами!
– Пожалуйста, мадам… – Он подошел к незнакомке и очень серьезно произнес:
– Кэтли подлец, второго такого во всем городе не сыщешь. Сутенер, торгует наркотиками и живым товаром. А вы на одной фотографии с ним. Неужели не понимаете, чем это вам грозит?
Глаза ее злобно сверкнули.
– И все из-за вас!
– Не будем об этом. Я верну свои пленки. Но прежде расскажите о себе!
Злость ее мгновенно исчезла. Она опустилась на кушетку, бросила пистолет на стол. Даффи покачал головой. Оружие в руках женщины особенно опасно. Однако, взглянув на пистолет, Даффи убедился, что он на предохранителе.
– Итак, – сказал Даффи, присев на край стола. – Как вас зовут?
– Аннабел Инглиш, – ответила она, положив руки на колени.
– Кто вы? Богатая дама, ищущая развлечений? Она кивнула и залилась краской. Даффи закурил.
– Так я и думал. А зачем приходил Кэтли?
– Я… Я просила его достать мне одну вещь… – Она осеклась и еще больше покраснела. Даффи вздохнул.
– О Боже! Не вздумайте только рассказывать мне, что собираете материал для романа.
– Я думала, это доставит мне удовольствие. Мне много приходилось читать о торговле живым товаром…
– И вы решили об этом написать, причем отыскали самого последнего негодяя в городе, рассчитывая получить у него нужный вам материал.
Она в отчаянии взглянула на Даффи.
– Что же мне теперь делать?
– Пока ничего. Даффи поднялся.
– Сперва мне необходимо вернуть свою камеру. Теперь это для нас самое главное. Он прошел к телефону.
– Взгляните, нет ли в телефонном справочнике некоего Даниэла Моргана? – сказал он, набирая номер.
Пока женщина листала справочник, Даффи внимательно ее разглядывал. «Аннабел Инглиш – красивое имя. Да и сама хороша».
– Редакция «Трибюн»! – раздался голос в трубке.
– Здравствуй, Мэйбл! Динни у себя?
– Сейчас соединю!
Через некоторое время Даффи услышал голос Мак-Гвайра:
– Хэлло, дружище! Казалось, он навеселе.
– Послушай, – отчетливо произнес Даффи. – Ты можешь прийти сейчас в «Принцесс-отель»? Это очень важно.
– Ты что, рехнулся? – воскликнул Мак-Гвайр. – А что я скажу Элис? Мы целую неделю с ней не виделись. Я тороплюсь домой.
"Видимо, он здорово пьян», – подумал Даффи.
– Элис я успокою, – сказал он. – Итак, я жду тебя в «Принцесс-отеле». – И прежде чем Мак-Гвайр успел ответить, Даффи повесил трубку.
– Вы полагаете, за всем этим стоит только Даниэл Морган? – спросила Аннабел.
– Не важно. Но я должен его найти. Утром вам позвоню, сообщу, как дела… – Он посмотрел ей в глаза, прекрасные серо-голубые глаза. – Вы одна в доме?
Аннабел кивнула.
– – Служанку я отослала, она не должна была видеть Кэтли.
– Вам страшно?
– Страшно? Но почему? – Женщина удивленно взглянула на Даффи.
Он пожал плечами.
– Ладно, я пошел, спокойной ночи!
Аннабел с порога смотрела ему вслед, потом вдруг спросила:
– Вы сказали, что ваша фамилия Даффи?
– Совершенно верно.
– А имя? Или у вас его нет?
– Конечно, есть. Меня зовут Билл. И я к вашим услугам. Она прислонилась к косяку двери.
– Билл… Красивое имя.
– Это старое родовое имя, – скромно сказал Даффи, шагнув к ней. – Кстати, все мужчины в нашем роду обожали блондинок.
Она подняла голову.
– Вот как?
Аннабел обвила его шею руками, и они слились в поцелуе. В порыве неутоленной страсти она укусила его в губу, и он отшатнулся. Аннабел продолжала неподвижно стоять, глаза ее сверкали, волосы растрепались… Но в следующее мгновение женщина отошла назад, в коридор, и перед самым носом Даффи захлопнула дверь.
"Рано или поздно эта дамочка даст волю своей страсти. И тогда не дай Бог очутиться рядом с ней».
Эта мысль пришла Даффи в голову, когда он остался за дверью.
Он подошел к лифту, нажал на кнопку. Губы опухли и ныли. «Ну и вечерок!» Когда в шахте лифта появилась кабина, Даффи с ужасом увидел на ней изуродованного, видимо, мертвого человека. В следующий момент дверцы лифта распахнулись.
Даффи бросило в пот.
– Вот это да! – только и мог он произнести. Он вернулся к квартире Аннабел и позвонил.
Глава 3
Аннабел не спешила открывать. Лишь когда Даффи принялся колотить кулаками, она, закрыв дверь на цепочку, отворила ее. Узнав, что это ее новый знакомый, Аннабел успокоилась, но впустить его не захотела.
– Не глупите! – рассердился Даффи. – Тут у вас мертвец! , – Вы или сумасшедший, или здорово выпили… Даффи сунул ногу в дверную щель, чтобы Аннабел не могла закрыть ее.
– В кабине лифта лежит мертвый Кэтли. Можете в этом убедиться, если хотите.
Аннабел в страхе широко открыла глаза и вдруг рассмеялась. Даффи стало не по себе. Он даже попятился.
– Как хотите… Вам виднее.
Она закрыла дверь и, сняв цепочку, снова ее открыла.
– Не уходите! – Она положила руку ему на плечо. Темное платье красиво оттеняло ее белую кожу.
– Кто-нибудь вызовет лифт, и тогда будет поздно.
– Он в самом деле?.. Или вы просто решили меня попугать? Даффи вошел в кабину, нажал кнопку, опустил лифт футов на пять и, открыв дверцу, остановил его, с трудом выбравшись через оставшуюся щель, на лестничную площадку.
– Ну, что вы теперь скажете?
Аннабел, прижав руку ко рту, переводила взгляд с Даффи на мертвого Кэтли.
– Он действительно мертв?
– А вы думали, он спит? Взгляните на его позу! Аннабел повернулась к Даффи. Глаза ее гневно сверкали.
– Тогда сделайте что-нибудь!
– Что именно? Вызвать санитарную машину? Даффи, брезгливо морщась, вытащил Кэтли на лестничную площадку. Он был весь искалечен. Руки и ноги переломаны. Тяжело дыша, Даффи втащил мертвеца в квартиру.
– Что вы делаете? – вскричала Аннабел.
– Не шумите! Он, конечно, испачкает ваш ковер, но не хотите же вы из-за этого подлеца отправиться в лучший мир?
Даффи вернулся к лифту и тщательно осмотрел крышу кабины. На ней остались следы крови.
– Принесите тряпку! – приказал Даффи.
Аннабел быстро исчезла в квартире и вернулась с мокрой тряпкой в руке. Даффи тщательно протер крышу кабины, вытер руки и вошел в коридор. Аннабел с опаской следовала за ним.
– Посмотрите, не остались ли у него мои деньги? – попросила женщина.
– Наверняка остались, – резко ответил Даффи.
– Мне хотелось бы их вернуть. Даффи снова поморщился.
– До него противно дотрагиваться. И опасно. Того и гляди развалится.
Аннабел склонилась над мертвецом.
– Надо бы положить его в более удобную позу. А то он окоченеет, и потом ничего не сделаешь.
– Только этого не хватало, – буркнул Даффи, но все же вытянул мертвецу руки и ноги.
– Теперь поищите деньги, – снова попросила Аннабел.
– Пусть останутся где лежат, – заявил Даффи. – Дайте мне лучше выпить.
Они вместе прошли в гостиную. Даффи залпом выпил виски, которое налила ему Аннабел, и налил себе еще. Приятное тепло разлилось по телу.
– Это вы его прикончили? – спросил Лаффи, глядя в с горем в глазах.
– Нет, – спокойно ответила Аннабел. – Как вы могли такое подумать?
– Вы хоть понимаете, в какое попали положение? Если нет, могу объяснить. Кэтли пришел к вам что-то продать. Допустим, материал для книги, как вы утверждаете. Потом вдруг он падает в шахту лифта и разбивается насмерть.
– Но зачем мне было его убивать? Даффи пожал плечами.
– Покажите, что он вам продал? Аннабел пошла в спальню, а Даффи в изнеможении опустился на диван. Прошло минут пять.
– Ну что, мертвец унес вашу покупку с собой? – нетерпеливо крикнул Даффи.
Она вышла из спальни, бледная и взволнованная, держась рукой за дверь.
– Я… я не могу найти, – пролепетала она.
– Так я и думал. – Даффи подошел к ней, схватил за руки. – Одной вам с этим не справиться. Только не надо меня дурачить. Сказка о том, что вы собираетесь написать книгу о преступниках и подонках, выеденного яйца не стоит. Придумайте что-нибудь более правдоподобное.
Она отняла руки и безучастным тоном спросила:
– Что вы намерены делать? Даффи почесал в затылке.
– Если рассудить трезво, – сказал он, – мне кажется, Морган хочет «пришить» вам убийство Кэтли! Сами подумайте – взволнованно продолжал он. – Морган поручает мне сфотографировать вас вместе с Кэтли. Один из его людей подстерегает меня и отнимает камеру с отснятыми пленками. Теперь этому подлецу достаточно пригрозить вам, что он передаст снимки в полицию, и вы у него в ловушке.
Аннабел побелела от страха.
– Вы… Вы поможете мне?
– Постараюсь это как-то уладить. В конце концов, фотографии сделал я.
Она упала в кресло и закрыла лицо руками. Даффи взглянул на нее, подошел к буфету, налил себе виски, подумал немного и наполнил еще один стакан.
– Выпейте!
Она покачала головой.
– Не могу!
– Нам предстоит неприятное дело, так что советую вам выпить немного.
Она вопросительно на него посмотрела.
– Нам надо избавиться от Кэтли.
– А один вы с этим не справитесь? Он усмехнулся:
– Нет, я могу вам помочь, не больше. Она залпом выпила виски, взяла предложенную Даффи сигарету и нервно заходила по комнате.
– Куда же нам его увезти, чтобы никто не нашел? Лишь таким образом мы им испортим игру. – Вдруг лицо его просветлело. – Одевайтесь! Быстрее!
Когда Аннабел направилась в спальню, Даффи крикнул ей вслед:
– Принесите самый большой чемодан, какой у вас есть! Через несколько минут он тоже вошел в спальню, и Аннабел показала ему на стенной шкаф. Даффи открыл дверцы и увидел чемодан со множеством наклеек. Недолго думая, он отнес его в гостиную.
– Найдется у вас какая-нибудь водонепроницаемая ткань? – крикнул он.
– Зачем? – спросила Аннабел, появляясь в дверях.
– Чтобы чемодан не испортился. Женщина скрылась теперь уже за другой дверью и вскоре принесла чехол от чемодана.
– Годится?
– Пожалуй, да, – ответил Даффи, беря чехол. Аннабел стояла рядом с ним. Он слышал ее частое дыхание. Вдруг она распахнула халат.
– Возьми меня! – прошептала женщина едва слышно. – Возьми! Прямо сейчас! Сию минуту…
Он ударил ее по лицу. Кожа покраснела. Даффи снова ударил. Аннабел заморгала часто-часто и пришла в себя, заискивающе глядя на Даффи, словно извиняясь перед ним.
– Одевайтесь! Живо!
Он расстелил чехол, закатал в него Кэтли. Нашел на кухне веревку, перевязал, втиснул тело в чемодан и выволок в коридор.
Проделав все это, Даффи прислонился к стене, вытер пот с лица.
В это время из спальни вышла Аннабел в черной юбке, легкой шелковой блузке и коротком черном пальто. В руке она держала перчатки. Движения ее были неуверенными. Видимо, оказало свое действие виски.
– Все готово, – с мрачным видом произнес Даффи.
– Что дальше?
– Вы можете воспользоваться вашей машиной?
– Гараж внизу.
Даффи вышел на лестничную клетку, вызвал лифт и невольно бросил взгляд на крышу кабины: нет ли там еще мертвеца. К счастью, мертвеца не было. Даффи вернулся в коридор за чемоданом. Аннабел даже не догадалась ему помочь, хотя чемодан был тяжелый. Они спустились на лифте вниз, не решаясь взглянуть на чемодан. Пока спускались, Даффи от нечего делать считал этажи и насчитал двенадцать.
"Неудивительно, – подумал Даффи, – что Кэтли так разбился».
Дежурный в гараже подбежал к Аннабел.
– Мадам уезжает в такой поздний час?
– Да, у меня дела. – Аннабел вымученно улыбнулась. Даффи, стоя в лифте, наблюдал за Аннабел. Дежурный, маленький человечек, исчез в темноте. Вскоре послышался шум мотора и через секунду к лифту подъехал «кадиллак».
Дежурный вышел из машины и распахнул перед Аннабел дверцу. На Даффи он даже не взглянул, протер ветровое стекло, Анна-бел села за руль и захлопнула дверцу. Даффи взялся за ручку чемодана и вызывающе посмотрел на дежурного.
– Помогите!
Дежурный оказался услужливым, но пользы от него не было никакой. Когда закрепили наконец чемодан в багажнике, Даффи был весь в поту.
– Она далеко уезжает? – поинтересовался дежурный.
– Нет, – ответил Даффи, – просто хочет избавиться от некоторых книг.
– Так ведь поздно уже.
Даффи испытующе посмотрел на дежурного. Пожалуй, он умнее, чем кажется.
– А вам, собственно, что за дело?
– Да это я так, – быстро ответил дежурный. Даффи дал ему на чай и сел рядом с Аннабел. Машина выехала из гаража.
– Куда поедем?
Вопрос не застал Даффи врасплох.
– За Гринвич-Вилледж есть небольшое кладбище. Туда и поедем.
Они не произнесли по дороге ни слова. Когда позади остались три квартала, Даффи сказал:
– Теперь направо.
Машину Аннабел вела превосходно. Издалека замечала неровности и умело их объезжала. К перекрестку неизменно подъезжала на зеленый свет.
Они подъехали к кладбищу, когда пробило два.
– Замедлите ход, – наклонившись к Аннабел, сказал Даффи. – Надо убедиться, что здесь никого нет.
Наконец они остановились у чугунных ворот. Ни на улице, ни на самом кладбище не было ни единого огонька.
– Подождите меня, я пойду на разведку, – сказал Даффи, вылезая из машины. Однако Аннабел тоже вышла.
– И не подумаю остаться здесь одна. Даффи не удивился, ему тоже было не по себе. Он подошел к воротам, распахнул их.
– Лучше всего въехать на кладбище, по крайней мере машина здесь не будет торчать как бельмо на глазу.
Они поехали по главной аллее, и вскоре Даффи знаком велел Аннабел остановиться.
Небо затянули тучи, собирался дождь.
– Надо отыскать старый склеп. Там Кэтли не скоро найдут, – сказал Даффи, выходя из машины.
Аннабел последовала за ним. Они тихо шли по дорожке, по обе стороны белели в темноте могилы, словно призраки.
– Мне страшно, – со слезами в голосе прошептала женщина, – давай уйдем отсюда.
– Мне тоже страшно, – признался Даффи. – Думаю, уже можно зажечь фонарик, мы достаточно далеко от ворот.
С этими словами Даффи осветил фонариком надгробия и плиты и, пройдя еще несколько ярдов, остановился.
– Вот здесь.
Слева возвышался склеп из черного мрамора.
– Прекрасная квартира для Кэтли. Однако дверь склепа оказалась закрытой.
– Что делать? – Этот вопрос Даффи задал скорее себе.
– Здесь стоит какая-то цифра. – Аннабел указала рукой на семерку, нарисованную на склепе. – Интересно, зачем?
– Понятия не имею.
– Может, под этим номером у сторожа хранится ключ?
– А вы догадливы, – похвалил свою спутницу Даффи. – Видимо, так и есть.
Домик сторожа у ворот тоже был заперт. Однако Даффи удалось проникнуть внутрь через окно. На стене у двери висело множество ключей с номерами. Отыскав нужный ключ, Даффи вернулся к Аннабел и сказал:
– Может быть, подведете машину к склепу, пока я буду его открывать?
Она подвела машину поближе. Даффи в это время уже открыл склеп, и на него повеяло холодом и сыростью.
– Вот и все! – только и мог он сказать.
Даффи пошел к машине, разрезал ремни и опустил чемодан на землю. Аннабел светила ему фонариком. Ее больше не била дрожь.
– Неплохо бы сейчас глотнуть чего-нибудь крепкого, – сказал Даффи, вытирая руки.
– В отделении для перчаток есть небольшая бутылка. Он отхлебнул изрядную порцию виски, но Аннабел не предложил. Спиртное оказывало на нее какое-то странное действие.
– Ну вот, стало полегче, – сказал он, положив бутылку на место.
Даффи сбросил куртку и потащил чемодан к склепу. Аннабел светила ему фонариком, но луч его прыгал.
Втащив чемодан в склеп, Даффи сказал:
– Посветите здесь!
– Я… Я… Мне что-то нехорошо…
– Пустяки, – бросил Даффи. – Дайте фонарик мне, а сами садитесь в машину.
Как только Аннабел ушла, Даффи вытащил из чемодана мертвого Кэтли, вынул его из чехла; веревки и чехол бросил в чемодан и вынес его из склепа.
Ноги его дрожали, рубашка намокла от пота. В этот момент он увидел Аннабел. Она шла ему навстречу.
– Что будем делать с чемоданом? – спросила Аннабел.
– Возле домика сторожа есть водопроводный кран. Там приведем все в порядок и поедем домой.
Он сел на подножку машины, закурил. Потом стал чистить чехол и чемодан. Аннабел в этом участия не принимала.
– Ну, все в порядке, – сказал наконец Даффи. – От Кэтли избавились.
Они медленно поехали к воротам. Вокруг было темно и пустынно. Выводя машину с кладбища, Аннабел дала газ. Наконец они выехали на шумные, оживленные улицы, и Даффи сказал:
– Высадите меня где-нибудь здесь. Я сам доберусь до дома.
– Могу отвезти вас.
– Не стоит.
Она прижала к тротуару и остановила машину.
– Поверьте, мне очень жаль, что все… Он открыл дверцу и вышел.
– Фотографии я вам верну. До встречи. Даффи захлопнул дверцу, поймал злобный взгляд Аннабел и махнул рукой. "Кадитак» мгновенно исчез. Даффи стал искать такси.