Текст книги "Стервятник ждать умеет"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
– Пошли, – произнес Гарри и открыл двери на террасу.
Бой барабанов усилился. Десятка три зулусов выстроились стеной. Их черные тела, покрытые леопардовыми шкурами, блестели. Страусовые перья покачивались: в такт ударам тамтама зулусы исполняли боевой танец, шаркая и притопывая ногами. В руках у них были высокие узкие щиты, обтянутые кожей буйвола, в левой руке – по шесть дротиков. Туземцы наклонялись, выпрямлялись, двигаясь то в одну, то в другую сторону. Танец производил устрашающее впечатление.
Громадный зулус со злобным видом указал своим копьем на троих белых, а затем в сторону видных вдалеке джунглей.
Оба мужчины надели рюкзаки и вышли на террасу. Гея находилась в середине. При виде белых танцующие взревели. От этого рева Гея вздрогнула. Грохот барабанов участился и усилился.
Все трое быстрым шагом шли по лужайке, глядя вперед и словно не замечая зулусов. Молодая женщина усилием воли заставила себя идти, а не бежать. Через несколько минут незадачливые охотники за сокровищами оказались в джунглях.
– Красавчики, ничего не скажешь, – заметил пилот. – Эти дикари и станут нас преследовать. А где Кен?
– Видишь вон тот камень, который еле держится? – ткнув в сторону пальцем, произнес взломщик. – Он там и находится. – Соединив ладони рупором, он громко закричал:
– Кен! Спускайся вниз! Живо! – Затем, достав карманный фонарь, включил его и стал им размахивать. На скале в ответ вспыхнул огонек.
– Иду! – послышался голос Кена. – Не выключай фонарь.
Через пять минут он присоединился к остальным.
– Перстень у вас? А я думал, мы пойдем к вертолету.
– У нас! – воскликнул медвежатник. – Надо скорее забрать с собой Тембу. Вертолет накрылся. Пошли, я тебе по пути расскажу.
– Что-то стряслось? – внимательно посмотрел на взломщика Кен.
– Все расскажу. Пошевеливайся!
Кен пошел рядом с Феннелом. Гарри и Гея держались вместе.
Осознав создавшееся положение, Кен ускорил шаг:
– Ты думаешь, они действительно будут нас преследовать?
– Как же иначе. Я не стал бы так беспокоиться, если бы у меня была винтовка, – отозвался Феннел. – Если они станут нас догонять, то можно было бы устроить засаду. Но без винтовки нам хана.
Быстрым шагом пробираясь через джунгли, Гарри ломал голову над тем, как лучше всего избежать встречи с зулусами. Если двинуть на запад, то придется соревноваться в скорости с зулусами, которые бегают не хуже скакунов. Западное направление исключено. Опыта преодоления гор у них нет никакого, в то время как, по словам Каленберга, зулусы отличные скалолазы. Идти на север слишком опасно. Гарри был уверен, что Каленберг не лгал, когда заявлял, что успел расставить там часовых. Остается южное направление. Там болото, кишащее крокодилами, зато зулусам вряд ли придет в голову искать их там.
Минут через сорок беглецы добрались до опушки, где остался Темба. На двадцать минут быстрее, чем Кен и Феннел дошли до висячего камня. Все немного запыхались и находились во взвинченном состоянии.
– Вон то самое дерево, – показал пальцем Кен.
– Ты уверен? Его там нет. – При тусклом освещении – до восхода солнца было далеко – Феннел пересек поляну.
– Темба! – звал Кен. – Темба!
Ответом было молчание, от которого всем стало не по себе. Кен побежал. Остальные за ним. Добежав до дерева, возле которого он оставил проводника, водитель остановился. Он не только узнал приземистый куст терновника, который приметил, когда уходил отсюда в сопровождении Лю, но груду хвороста возле дерева. Под деревом оставалась канистра с водой, мешок с провизией и винтовка. Ничего этого не было видно.
– Вот сволочь! Удрал с нашим барахлом! – злобно процедил Феннел.
– Он не мог этого сделать. С ним что-то произошло.
Неподалеку от себя Гарри обнаружил могилу.
– Что это?
Все сгрудились у холмика свежевырытой земли. Сверху лежала защитная шляпа Тембы. Кен первым догадался, что произошло.
– Они его убили, а еду, воду и винтовку забрали, – хмуро произнес он.
Беглецы долго смотрели на могилу.
– Что ж, теперь мы знаем, чего можно от них ожидать, – взяв себя в руки, проговорил Гарри. – Надо идти. Послушай, Кен, Феннел рассказал тебе о том, что мы можем выбрать любое из четырех направлений. Я за то, чтобы идти на юг. Нас будут ждать на западе. Если нам повезет, то в болотах нас не отыщут. А ты как думаешь?
– Все зависит от того, что это за болота. Возможно, там сущий ад и крокодилов тьма.
– И все-таки я считаю, что для нас это самый лучший выбор. Компас у тебя имеется?
Кен достал из кармана маленький компас.
– Я опытный штурман, – продолжал Гарри. – Хочешь, чтобы я шел впереди, или сам поведешь нас?
– Веди ты. Я всегда полагался на Тембу.
– Тогда двинули на юг. – Подождав, когда стрелка компаса успокоится, Гарри взял азимут. – Пошли.
С этими словами он пошагал по тропинке, следом за ним – Гея. Феннел и Кен замыкали группу.
Все молчали. Смерть Тембы потрясла каждого. Все почувствовали с особой остротой опасность, которая им грозит.
Путники ускорили шаг. Было 04.50. Через два часа с небольшим зулусы бросятся за ними в погоню.
Пройдя минут двадцать, Гарри остановился, проверил компасное направление.
– Тропа поворачивает на запад, – произнес он, когда подошли Кен и Феннел. – Придется идти прямиком через джунгли.
Посмотрев на высокую траву, колючие кусты и деревья, Феннел покачал головой.
– Придется идти чертовски медленно, – посетовал он.
– Ничего не попишешь. Нужно идти на юг, а это и есть южное направление.
– Не хочу вас пугать, – негромко заметил Кен. – Но здесь царство змей. Так что глядите в оба. Гея вцепилась в руку юноши.
– Не беспокойся, – через силу улыбнулся он. – Я за тобой присмотрю. Пошли.
Все четверо стали пробираться сквозь плотные заросли травы, обходя деревья, на которых о чем-то болтали обезьяны.
Гарри то и дело поглядывал на компас. Когда Каленберг говорил во время их последней встречи, он изучал настенную карту. Он понял, что река может оказаться для них спасением. Когда он летел над владениями Каленберга, вдали он заметил реку, а южнее ее – небольшой городок. Река им жизненно необходима, ведь у них нет воды.
Но пилот понимал, что, оказавшись в непроходимых джунглях, их группа замедлила скорость, между тем как зулусам наверняка будет много проще преодолевать такую местность.
Километра через три они вышли на тропу, которая шла прямо на юг.
– Ну как, достается? – спросил Гарри, ускоряя шаг. Схватив молодую женщину за руку, он тянул ее за собой. , – Со мной все в порядке. Хотелось бы только знать, сколько нам еще идти.
– Не думаю, чтобы очень долго. Километров через двадцать мы окажемся за пределами владений Каленберга. Я успел разглядеть настенную карту. Граница его земель здесь ближе всего.
Феннелу, с трудом успевающему за остальными, мешала идти тяжелая сумка с инструментами.
– Я понесу немного, – предложил Кен, заметив, что Феннел устал.
Медвежатник остановился и со злостью посмотрел на сумку.
– А чего ее тащить! – воскликнул он. – Мне она надоела хуже горькой редьки. Так мы никуда не доберемся. Конечно, инструментик влетел мне в копеечку, но, если мы выберемся, куплю себе новый. А если нет, то он мне и не понадобится. Ну его к чертовой бабушке.
Размахнувшись, Лю забросил сумку далеко в заросли.
– Я бы тебе помог нести, – произнес Кен.
– Знаю, – криво усмехнулся взломщик. – Спасибо. Я доволен, что отделался от нее. – Выйдя на дорогу, они догнали остальных двоих. Неожиданно дорога исчезла в большой луже густой грязи.
– Здесь начинается болото, – заключил Кен. – После таких дождей нам придется туго.
Сойдя с дороги, превратившейся в месиво, все четверо углубились в джунгли. Почва размякла, но идти по ней было можно. Немного погодя ноги беглецов стали вязнуть, продвигаться вперед стало трудно.
Солнце взошло, начало парить. Гарри то и дело посматривал на компас. Когда почва совсем размокла у них под ногами, пришлось обходить такие места, а затем снова двигаться по азимуту. Запах гниющих растений, духота и жара (солнце поднялось над деревьями), скользкая, вязкая поверхность земли – все это замедляло продвижение беглецов к цели. Продолжая идти, они постоянно смотрели под ноги, чтобы не наступить на змею.
– Зулусы начали преследование, – неожиданно послышался голос Кена.
Гарри взглянул на хронометр. Действительно, время было 07.00. Невольно поддавшись панике, все четверо прибавили шагу. Но так продолжалось не долго: слишком тяжело было идти.
– Чую воду, – произнес Кен. – Река совсем рядом. Спустя десять минут беглецы вышли из тени деревьев и оказались на широком, скользком берегу бурой реки шириной не больше двадцати метров.
– Нам нужно перебраться на тот берег, – сказал пилот. – Как думаешь, здесь глубоко?
– Вполне возможно, – отозвался Кен и, подойдя к Эдвардсу, стал разглядывать реку. – Переплыть ее не составит труда. Просто не хочется лезть в эту вонючую воду. Схожу проверю.
Сняв башмаки и рубашку, он побрел по жиже, затем, схватившись за ветку нависшего над рекой дерева, погрузился в стоячую воду, пытаясь нашарить ногой дно.
– Глубоко. Придется плыть. – Кен выпустил из рук ветку, затем поплыл саженками к противоположному берегу.
Все произошло настолько неожиданно, что никто из наблюдателей не поверил своим глазам. В густой траве на другой стороне что-то зашуршало. Какой-то предмет, похожий на зеленовато-бурый ствол дерева, молнией метнулся к пловцу. На долю секунды появилась мерзкая чешуйчатая морда. Кен вскрикнул и взмахнул руками.
В следующее мгновение оба они скрылись под водой, которая забурлила и тотчас превратилась в водоворот, окрашенный в жуткий буровато-красный цвет.
Глава 9
В полдень полил дождь. Он пролился из темных туч, которые в течение двух последних часов набухали до тех пор, пока не затянули все небо, закрыв раскаленное солнце. Хотя рядом мирно протекала река, жара становилась невыносимой. И вдруг в небе словно прорвало ворота шлюза. Все трое промокли до нитки в считанные секунды. Дождь лил как из ведра: из-за потоков воды и поднимающегося пара они не видели ни зги.
Схватив Гею за руку, Гарри бросился в лес. Очутившись под защитой могучего баобаба, сквозь листву которого все-таки пробивался дождь, оба остановились.
Бранясь и что-то бурча под нос, Феннел последовал их примеру. Опершись спиной о ствол дерева, все трое присели на корточки и уставились на реку, превратившуюся в бурный горный поток.
За четыре прошедших часа никто из них не произнес ни слова: они не могли оправиться от зрелища ужасной смерти Кена. Хотя знали его мало, всем он пришелся по душе. Больше всего беглецов потрясло то, как быстро наступил его конец и как он был страшен.
Гея знала, что жуткая эта сцена навеки врежется ей в память. Как в кошмарном сне, она будет вспоминать ужас на лице молодого водителя, дикий вопль, вырвавшийся у него из глотки в тот момент, когда зубы крокодила, с его отвратительной, покрытой чешуей мордой, с хрустом вонзились ему в ногу.
Гарри тоже был потрясен, но ум у него было более гибок, чем у Геи или Феннела. Увидев, как Кен скрылся под водой, тотчас окрасившейся кровью, пилот понял, что помочь ему он не в силах. Долг его по отношению к остальным двум беглецам и к самому себе состоит в том, чтобы не стоять на месте. Он знал, что им нельзя терять ни минуты, и постоянно помнил об угрозе Каленберга посадить их на кол, если их схватят. Гарри был наделен достаточно богатым воображением, чтобы представить себе, что подобная смерть будет пострашнее смерти Кена. Схватив Гею за руку, не обращая внимания на истерические рыдания, он увлек ее назад в джунгли, подальше от ужасного места. Он не давал ей покоя, и наконец бедняжка успокоилась, перестала плакать и пошла за ним, словно зомби.
Из всех троих Феннел был, пожалуй, особенно потрясен гибелью Кена. Он научился им восхищаться. Эпизод с «лендровером» на узкой горной тропе произвел на него неизгладимое впечатление. Он понимал, что у него самого не хватило бы на это смелости. Увидев, что Кен не утратил присутствия духа, когда повис над пропастью, Лю сразу же забыл о том, что испытывал к нему враждебное чувство. После смерти Кена медвежатник стал мрачен и готов был убить всякого, кто попадется под горячую руку. Почему же этот стервец Эдварде не полез первым в реку? Ни он, ни его шлюха не стоят и мизинца Кена. Краешком глаза он наблюдал за этой парочкой. Увидев, что Гарри обнял Гею за талию, Феннел почувствовал, как к лицу его прихлынула кровь. «Ну, я вас уделаю, – думал взломщик. – Ни одна сука не посмеет так со мной обращаться. Она за это поплатится».
– Этот дождь для нас удача, – вполголоса говорил Гее юноша. – Он смоет наши следы. Я только об этом и молился. После такого ливня им нас не отыскать.
Молодая женщина сжала его руку. Она все еще не могла прийти в себя и потому не могла произнести ни слова.
Минут через десять дождь начал стихать.
– Мы должны идти, – произнес Гарри, вставая с земли. – Нужно переправиться через реку. – Повернувшись к взломщику, он спросил:
– Как думаешь, мы сможем соорудить плот?
– Свои инструменты я выбросил ко всем чертям, – отозвался Феннел. – Какой может быть плот?
Гарри подошел к берегу реки. Противоположный берег зарос высокой травой и кустарником. Неужели и там прячутся крокодилы, ждут минуты, чтобы на них напасть? После того, что произошло с Кеном, рисковать понапрасну не стоит. Пилот решил спуститься вниз по реке, надеясь отыскать ровное место на берегу, где крокодилам негде будет спрятаться.
– Давайте перекусим, прежде чем двигаться дальше, – предложил Эдварде, доставая из рюкзака Кена банку говяжьей тушенки. – Поделим ее на троих.
– Я не голодна. Не хочу есть, – безразличным тоном произнесла молодая женщина.
– Ты должна поесть! – резко оборвал ее Гарри. – Давай же.
– Нет. Оставь меня в покое. Юноша внимательно посмотрел на нее. Увидев побледневшее лицо, запавшие глаза, забеспокоился:
– С тобой все в порядке?
– Голова раскалывается. Одна мысль о еде вызывает у меня тошноту. Оставь меня.
Что с ней? Шок? Или она заболела? От такой мысли ему стало не по себе. Вот беда-то.
Закончив трапезу, мужчины поднялись. Подойдя к Гее, Эдварде чуть коснулся ее плеча. Молодая женщина открыла мутные глаза, и юношу охватила тревога. Гея с усилием поднялась на ноги.
– Ты не захворала? – спросил он.
– Нет.
– Потопали! – рявкнул Феннел. – Если не хотите идти, пойду один!
Гарри шел рядом с больной. Она двигалась как автомат, походка ее утратила пружинистость. Юноша взял ее под руку.
– Не надо суетиться! – Она попыталась освободиться от него. – Со мной все в порядке. Просто голова страшно болит.
Крепко держа ее за руку, Гарри продолжал идти. Но теперь они шли не так быстро, как прежде.
– Да шевелитесь же вы, ради Бога! – неожиданно взревел Феннел. – Какого черта вы тащитесь?
Сделав над собой усилие, молодая женщина пошла быстрее. Однако, пройдя пару километров, она снова стала отставать, и Гарри пришлось подгонять ее. Теперь он встревожился не на шутку. Гея двигалась словно во сне, волоча ноги.
– Тебе же плохо, правда? – произнес он наконец. – Что с тобой?
– Голова страшно болит. Наверно, на солнце перегрелась.
– Давай отдохнем немного.
– Нет. Я справлюсь. Ты только не суетись. Пройдя еще три километра, путники добрались до такого места, какое Гарри и надеялся отыскать. Джунгли отступили, по обеим сторонам реки были плоские илистые берега.
– Здесь-то мы и переправимся, – заключил Гарри. Взглянув на быстрые воды реки, он спросил:
– Как думаешь, Гея, ты сможешь переплыть реку?
– Да. Только держись рядом. Подойдя к берегу, Феннел подозрительно посмотрел на воду.
– Ты первым поплывешь? – спросил он юношу.
– Не волнуйся. Здесь безопасно, да и река неширока, – сухо ответил Эдварде. Затем посадил молодую женщину в тенистое место. – Посиди. Пойду поищу ветку, чтобы переправить вещи не замочив их.
Гея опустилась на траву. В это время Гарри направился в заросли.
Феннел внимательно разглядывал их спутницу. Куда подевался ее гонор!
– Что с тобой стряслось? – спросил он Гею, остановившись возле нее. Она обхватила голову обеими руками.
– Оставьте меня.
– Заболела, что ли?
– Голова трещит. Оставьте меня. В бриллиантах вспыхнул луч солнца. Феннел впился глазами в перстень:
– Дай-ка мне колечко. А то еще потеряешь. Ну же, давай!
– Нет!
Волоча за собой длинную ветку, из леса вышел Гарри.
Буркнув что-то себе под нос, медвежатник удалился. Несколько минут спустя Гарри привязал к ветке рюкзаки и ботинки.
– Поплыли, – обратился он к Гее. – Держись за ветку. А я буду ее толкать.
Феннел с опаской наблюдал за тем, как они оба вошли в воду. Осмотрел противоположный берег вверх и вниз по течению, надеясь, что откуда-нибудь появится крокодил. Но ничего не увидел. Спустя несколько минут молодые люди оказались на другом берегу. Ноги у Геи подкосились, и она упала лицом вниз. Медвежатник спустился к воде и, дрожа от страха, быстро поплыл на другую сторону.
Перевернув Гею, Гарри стоял на коленях, вглядываясь с тревогой в ее белое как мел лицо. Похоже, бедняжка потеряла сознание.
Феннел, с которого ручьями лилась вода, подошел к ним.
– Что стряслось? – грубым голосом спросил он.
– Она захворала.
Подняв потерявшую сознание девушку, Гарри перенес ее с плоского берега в тень дерева и положил на груду опавших листьев.
– Принеси рюкзаки и ботинки, – прибавил он. Феннел повиновался. Надев башмаки, вернулся к Гарри, озабоченно вглядывавшемуся в лицо Геи.
– Наверно, какое-нибудь насекомое укусило, – равнодушно проговорил взломщик. – Пошли, Эдварде. А не то с минуты на минуту черномазые ублюдки могут заявиться.
– Сходи поищи две жерди. С помощью рубашек можно сделать носилки.
– Ты в своем уме? – выпучил глаза Феннел. – Неужели ты думаешь, что я потащу эту сучку через эти стебучие джунгли? Да еще в такую жару? Тащи сам, если хочешь, а я не собираюсь.
Гарри посмотрел на взломщика. Голос его стал жестким:
– Ты хочешь сказать, что мы должны ее бросить?
– А что тут такого? На кой она нам? Только время теряешь. Оставь ее здесь, и пошли по-быстрому.
– Ты можешь идти, – поднявшись с земли, произнес Гарри. – А я остаюсь. Ступай отсюда… Проваливай!
Облизав сухие губы, Феннел впился в юношу взглядом.
– Мне нужен компас и перстень, – произнес он негромко.
– Ничего ты не получишь! Проваливай! При всей своей тучности Феннел был очень подвижен. Прыгнув вперед, он молниеносно выбросил кулак, но Гарри был начеку. Уклонившись от удара медвежатника, он хуком в челюсть уложил Феннела на лопатки.
– Сказано тебе: проваливай! – рявкнул на него пилот.
Нашарив под рукой камень, взломщик с силой швырнул его в Гарри. Снаряд угодил тому прямо в голову, и пилот словно подкошенный рухнул на землю. Феннел с трудом поднялся, челюсть ныла. Осторожно приблизившись к Эдвардсу, он склонился над ним. Убедившись, что Гарри потерял сознание, он засунул пальцы в карман рубашки пилота и достал оттуда компас. Затем подошел к Гее. Схватив ее за кисть, стащил перстень. В этот момент больная открыла глаза и, увидев вблизи от себя лицо грабителя, ударила его левой рукой. Удар был настолько слаб, что Феннел почти не почувствовал его. Он лишь злобно усмехнулся.
– Прощай, малышка, – произнес он, наклонившись над ней. – Надеюсь, ты страдаешь. А компас и перстень я забираю с собой. Вам обоим отсюда живыми не выбраться. Если бы ты была со мною ласкова, и я бы с тобой обошелся ласково. Чего захотела, то и получила. – Выпрямившись, он продолжал:
– Если до вас не доберутся зулусы, то это сделают стервятники. Пока. Желаю хорошо провести время, какое у тебя осталось.
Гея закрыла глаза. Медвежатник не был уверен, что она поняла хотя бы половину того, что он ей сказал. Но оттого, что смог выговориться, получил огромное удовольствие.
Захватив с собой рюкзак с последними продуктами и остатком воды, Феннел взглянул на компас и быстрым шагом пошел в сторону джунглей, где было душно и жарко.
* * *
Гарри зашевелился и открыл глаза. По лицу прошла тень, затем другая. Он посмотрел ввысь, на дерево. Сквозь листву были видны свинцовые тучи, лениво плывшие на запад. Затем заметил двух стервятников, сидевших на самой высокой ветке, которая прогнулась под их весом. Зрелище их лысых, непристойного вида голов, крючковатых носов и сгорбленных плеч вызвало в нем чувство ужаса и отвращения.
В голове гудело. Он коснулся пальцами щеки. На ней запеклась кровь. Через несколько минут сознание его прояснилось. Сунув руку в нагрудный карман, он обнаружил, что компас исчез. С усилием поднявшись на ноги, нетвердыми шагами он подошел к Гее. Лицо у нее горело, лоб покрыт бусинками пота. Казалось, что она спит или находится без сознания. Взглянув на большой палец ее правой руки, Гарри ничуть не удивился тому, что перстня на нем нет.
Присев на корточки рядом с больной, он стал обдумывать создавшееся положение. До границы каленберговских владений оставалось километров пятнадцать. Он взглянул на рюкзаки. Мешок с едой тоже исчез. Без еды и питья едва ли долго продержишься. Хронометр показывал 16 часов. Зулусы ищут их уже девять часов. Смыло ли дождем их следы? Если нет, то зулусы могут появиться здесь в любую минуту.
Будь он один, то сейчас бы отправился в путь, надеясь догнать Феннела. Но он не может оставить Гею одну.
Он посмотрел на нее. Возможно, Феннел прав насчет укуса насекомого. У бедняжки совсем больной вид, похоже, у нее высокая температура. Ощутив на себе его взгляд, молодая женщина медленно открыла глаза. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть Гарри. Она поморщилась, словно от боли.
– Ты ранен, – хриплым голосом выдавила она.
– Пустяки, – отозвался он, взяв ее горячую ладонь в свои руки. – Не беспокойся.
– Он унес с собой компас и перстень.
– Я знаю. Не переживай. Ни о чем не тревожься. Оба вздрогнули, услышав громкий треск ветвей, и подняли головы. Один из кондоров, слетев с верхней ветки, сел пониже и, вытянув свою тощую шею, стал разглядывать людей.
Вскочив на ноги, Гарри схватил окровавленный камень и швырнул ввысь. Камень просвистел рядом со стервятником. Громко хлопая крыльями и задевая листья, птица улетела прочь.
– Я знаю, что мне конец, – проговорила Гея срывающимся голосом. – Гарри! Мне так страшно.
– Ты не умираешь! Просто тебя укусило какое-то насекомое. Через день или два ты поправишься.
Молодая женщина посмотрела на него, и, увидев страх и безнадежность в ее глазах, он вздрогнул.
– Ты ничем не можешь мне помочь, – сказала Гея. – Оставь меня. Ты должен подумать о себе, Гарри. Я промучусь не долго. Не знаю, что со мной, но мне кажется, будто что-то внутри ползет во мне вверх, убивая меня по частям. Ногам холодно, но остальная часть тела словно в огне.
Юноша потрогал ее голые ноги. Они были холодны как лед.
– Разумеется, я тебя не оставлю. Пить хочешь?
– Нет. Я совсем не чувствую своего горла. – Гея дрожала всем телом. Закрыв глаза, добавила:
– Тебе нужно уходить, Гарри. Не то тебя схватят…
Пилот понял, что молодая женщина может умереть. Мысль о том, что ему придется пробираться вместе с ней сквозь джунгли, не страшила его. Но ему стало не по себе при мысли о том, что он останется один.
– Ты веришь в Бога? – спросила Гея.
– Иногда, – ответил он, подумав.
– Самое время для нас обоих начать верить, правда ведь?
– Ты поправишься.
– Ответь, правда?
– Пожалуй, что так.
Над головами у них снова послышался треск: стервятники вернулись.
– Ты в самом деле останешься со мной? – спросила бедная женщина, сжав его руку.
– Да, моя милая. Останусь.
– Спасибо, Гарри. Ты такой добрый. Я тебя не заставлю долго ждать. – Взглянув на стервятников, смотревших на нее, Гея продолжала:
– Обещай сделать для меня кое-что.
– Все, что угодно, сделаю.
– Ты не сможешь меня похоронить. Ты ведь не сумеешь выкопать могилу голыми руками, верно? Прошу тебя, брось меня в реку. Крокодилы не такие мерзкие, как эти стервятники…
– Об этом и речи не может быть. Отдохни. А завтра ты поправишься.
– Обещай мне, Гарри.
– Хорошо, обещаю, только…
– Ты был прав, – прервала его Гея. – Ты был прав, когда говорил, что не следует придавать слишком большое значение деньгам. Если бы деньги так много для меня не значили, то я бы здесь не оказалась. Гарри, у тебя найдется листок бумаги и ручка? Я хочу составить завещание.
– Послушай, Гея, перестань говорить глупости. Молодая женщина беспомощно заплакала:
– Гарри, прошу тебя… Ты даже не представляешь, как мне трудно даже говорить. У меня все так болит внутри. Прошу тебя, позволь мне составить завещание.
Он достал из рюкзака блокнот и ручку.
– Я должна это сделать сама, – проговорила Гея. – Управляющий швейцарским банком знает мой почерк. Приподними меня, Гарри.
Приподняв ее, он стал поддерживать Гею. Она издала мучительный стон. Писала она долго, но документ в конце концов написала.
– Гарри, дорогой мой, все, что у меня есть, я завещаю тебе. На моем счету в Берне сто тысяч долларов в ценных бумагах. Поезжай туда, найди доктора Кирста. Он там директор. Расскажи ему о том, что произошло. Обо всем расскажи, обязательно сообщи о музее Каленберга. Он знает, что предпринять, чтобы ты остался чист. Передай ему это завещание, и он все для тебя сделает.
– Хорошо… Ты еще поправишься. Гея. А теперь отдыхай. – С этими словами молодой человек поцеловал умирающую.
Через три часа, когда солнце, похожее на красный, раскаленный шар, катящийся по небосклону, опустилось за деревья, огонек жизни, теплившийся в Гее, погас. Нечаянно оцарапавшись об иглу, она пала очередной жертвой перстня Борджиа.
* * *
Быстрым шагом Феннел шел уже два часа. Время от времени из-за того, что почва была вязкой, пришлось обходить топи, расходуя понапрасну силы и время. Однажды он провалился по колени в вонючую жижу и с трудом вылез из нее. В результате отчаянных усилий с целью вырваться из топи он совсем ослаб.
Его тревожили тишина, царившая в джунглях, одиночество и духота, но он убеждал себя, что до границы владений рукой подать, а затем все его тревоги останутся позади.
Феннел не раз представлял себя торжественный момент, когда он войдет в кабинет Шейлика и скажет, что перстень у него. Если этот деляга думает, что получит сокровище за девять тысяч, то его ждет горькое разочарование. Феннел уже решил, что расстанется с перстнем лишь в том случае, если Шейлик выложит всю сумму, которую следовало бы разделить между всеми участниками операции, то есть тридцать шесть тысяч зеленых. Если все сложится удачно, то дня через четыре-пять он будет в Лондоне. Заберет свои деньги и сразу же улетит в Ниццу. Уж там-то он погуляет. А надоест сшиваться в Ницце, возьмет напрокат яхту, найдет себе какую-нибудь цыпочку и отправится в плавание по Средиземному морю. Будет заходить в порты, чтобы перекусить и взглянуть на местные красоты. Это будет идеальный отдых, и никакой Морони его не найдет.
Мысль о Гее и Гарри он выбросил из головы, ни на минуту не сомневаясь, что виделся с ними в последний раз. Глупая, упрямая сучка сама напросилась на неприятности. Всякий, кто хотя бы косо глянет на него, получает свое. Хотелось бы, чтобы Кен был рядом. Вспомнив, какой смертью умер этот парень, Лю нахмурился. Будь Кен рядом, он чувствовал бы себя гораздо увереннее. А вот и солнце заходит. В джунглях становится уныло и темно. Пора остановиться на ночлег. Он поспешил вперед, надеясь отыскать какую-нибудь поляну, где можно будет свернуть с узкой тропы. Немного погодя он нашел то, что искал. Это была небольшая площадка, поросшая жесткой травой, без кустарника, где можно было укрыться под деревом на случай дождя.
Положив на землю рюкзак, он стал размышлять, не безопасно ли развести костер. Решив, что риск ничтожно мал, принялся собирать сухие сучья и хворост. Сложив под деревом большую охапку хвороста, разжег костер и сел на траву, опершись спиной о ствол дерева. Феннел проголодался. Открыв рюкзак, подсчитал припасы. Три банки мясных консервов, пара банок бобов и банка паштета. Удовлетворенно кивнув, открыл паштет. Покончив с трапезой, он закурил сигарету, подбросил в костер сучьев и растянулся" во весь рост.
В тишине он вдруг услышал подозрительные звуки: послышался шорох листьев, издали донесся рык какого-то зверя. Уж не леопард ли? Спрятавшиеся в ветвях деревьев обезьяны внезапно всполошились, но сразу же утихомирились. Где-то наверху захлопали крыльями большие птицы.
Докурив сигарету, Лю подбросил сучьев в костер и снова лег. Одежда промокла от сырости, вряд ли удастся уснуть. Он закрыл глаза, но тревожные звуки усилились. Выпрямившись, он стал вглядываться в темноту, окружавшую пламя костра.
«А вдруг зулусы заметили огонь и теперь подкрадываются сюда?» – мелькнуло у него в голове.
«Если вас схватят, вы будете преданы мучительной смерти», – предупреждал Каленберг.
На лбу у Феннела выступил холодный пот. Надо было быть сумасшедшим, чтобы зажечь костер. Глазастые зулусы могут заметить его издалека. Схватив толстую палку, он разворошил костер. Затем, вскочив на ноги, затоптал тлеющие угли. Мокрая трава затушила даже искры. Стало еще хуже: темнота опустилась на него словно жаркий, душный покров. Нащупав дерево, Лю сел на траву, прислонясь к стволу, и стал со страхом вглядываться вдаль. Но он сделался словно слепой: было не видно ни зги.
Прислушиваясь и вздрагивая при каждом шорохе, он просидел больше часа. Наконец стал клевать носом. Он чувствовал себя настолько утомленным, что все ему стало безразлично.
Сколько Феннел спал, неизвестно, но он неожиданно проснулся с бьющимся сердцем. Лю понял, что он не один. В мозгу сработало прирожденное чувство опасности. Прислушиваясь, он схватил толстую палку, которой тушил костер.
Совсем рядом, метрах в пяти, не больше, зашуршали опавшие листья. Взяв фонарь, он направил его в ту сторону, откуда доносился звук, затем включил. Яркий сноп света вырвал из темноты крупное, приникшее к земле животное. Феннел тотчас узнал его по морде, похожей на лисью, и по отвратительному бурому с черным окрасу. Это была взрослая гиена.
Он лишь мельком заметил хищника, который тотчас исчез в зарослях по ту сторону тропы. Но и этого мимолетного взгляда было достаточно для того, чтобы медвежатника обуял страх. Он тотчас вскочил на ноги.
Ему вспомнился разговор с Кеном во время их поездки к владениям Каленберга.
«Я нахожу общий язык со всеми животными, кроме гиены, – признался тогда Кен. – Это мерзкая тварь. Мало кто знает, что у этого пожирателя трупов самые мощные зубы и челюсти, какие только бывают у зверей. Она может перекусить берцовую кость домашней коровы так же запросто, как вы колете орехи. Хотя гиена опасна, это законченный трус. Передвигается она лишь по ночам. Почуяв добычу, она способна следовать за ней много миль и обладает невероятным терпением. На жертву она нападает врасплох».