355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Вечер вне дома » Текст книги (страница 5)
Вечер вне дома
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 16:48

Текст книги "Вечер вне дома"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 2

В течение трех лет Сион О'Брайен был тайный советником полиции. Он появился на политической сцене в тот момент, когда одна из партий находилась в полном упадке и была близка к развалу, но благодаря его огромным средствам, удалось укрепить ее пошатнувшийся авторитет и удержать у власти. Во главе этой партии стоял Эд Фабиан, жизнерадостный толстяк-полицейский, лишенный каких бы то ни было принципов. Когда О'Брайен предложил ему свои миллионы, Фабиан принял деньги, не поинтересовавшись их происхождением. Он не думал и о том, что эти миллионы придется возвращать. Желание О'Брайена оставаться в тени слегка смутило Фабиана, но деньги были ему необходимы, чтобы поставить партию на ноги, и он понимал, что чрезмерное любопытство может лишь повредить делу.

Старея, Фабиан становился совершенно бесполезным и сейчас был лишь статистом в своей партии, хотя и занимал высокий пост. А так как деньги поступали в кассу исправно, он безропотно подчинялся тому, кто их платил. Если бы он знал, что О'Брайен сколотил огромное состояние на интернациональном наркотическом бизнесе, его, вероятно, хватил бы удар.

Бывший гангстер О'Брайен теперь не ссорился с законом и, благодаря потрясающей изворотливости, умел оставаться в тени. Ему удалось благополучно улизнуть из Франции вместе с капиталом в то время, как многие его сообщники попали на каторгу. Он приехал в Калифорнию, во Флинт-сити, чтобы отойти от дел и пристроить денежки в какое-нибудь выгодное предприятие. Но вскоре бездеятельная жизнь ему надоела, и пришло решение заняться политикой. Познакомившись с городскими партиями, он понял, что та, которую возглавляет Фабиан стоит на ногах слабей остальных. Несмотря на то, что, торгуя наркотиками О'Брайен вел себя максимально осторожно, он все же до конца не был уверен в безопасности. Ему было известно, что один из его сообщников, получив во Франции двадцать лет тюрьмы, выдал полиции его приметы, надеясь таким образом облегчить свою участь. Так что отношение к полиции у О'Брайена было особым.

Он избегал всяческой огласки и следил, чтобы ни одна его фотография не попала на страницы газет, а также на глаза инспектора полиции Франции, который занимался его поисками. О'Брайену совсем не улыбалось получить двадцать лет принудительных работ. Вот уже три года он жил почти спокойно, и это очень устраивало бывшего воротилу наркобизнеса. Он вел тихую и уединенную жизнь, забавляясь тем, что контролировал жизнь процветающего города, и не давал повода избирателям догадаться о том, кто он есть на самом деле.

У О'Брайена была теперь роскошная вилла, окруженная громадным садом, который спускался до самой реки. Высокие стены окружали его резиденцию, защищая от нескромных взглядов.

Говард ехал на встречу с О'Брайеном. Он миновал аллею, по краям которой красовались великолепные цветочные клумбы. В саду, казалось, работал целый батальон китайцев – садовников, но Говард не обращал на них внимания. Этим утром голова шефа полиции была забита достаточно серьезными проблемами. Подозревая не совсем честное происхождение миллионов О'Брайена, он старался не попадаться в его обществе на глаза остальным членам партии. Но сегодня утром он должен был сообщить О'Брайену нечто, о чем не следовало говорить по телефону, рискуя быть подслушанным.

Говард поставил машину перед залитым солнцем входом в виллу и позвонил.

Бывший борец Селиван, служивший кем-то вроде вышибалы, открыл дверь и удивленно посмотрел на шефа полиции.

– Мистер О'Брайен дома? – спросил Говард.

– Да, – неуверенно ответил Селиван, но все же пропустил гостя в дом. – Он немного занят.

Где-то в недрах дома раздавалось женское пение, и Говард подумал сперва, что это радио, но тут же понял, что это живой голос. Говард мало понимал в музыке, но легкое сопрано, звучавшее в доме, было необыкновенно красивым и в какой-то момент шеф полиции заслушался.

– Скажите хозяину, – велел он, – что я пришел по очень важному делу.

– Нет уж, скажите ему это сами, – возразил Селиван. – Я не самоубийца, чтобы прерывать кудахтанье этой курочки.

Он жестом указал на коридор, ведущий в салон. Говард быстро прошел по коридору и остановился перед распахнутыми дверями салона.

О'Брайен раскинулся в кресле, полузакрыв глаза, а у рояля, возле открытой балконной двери, сидела стройная, красивая девушка. Шеф полиции окинул ее мгновенным профессиональным взглядом и отметил, что это блондинка с зелеными глазами, тонким лицом, высокими скулами, чувственным ртом, одетая в кашемировый свитер и клетчатые синие брюки.

Девушка пела арию, которую Говард когда-то слышал, но откуда она, вспомнить не мог. Говард стоял неподвижно и, не отрываясь, смотрел на девушку. До сих пор он считал самой красивой женщиной в городе свою жену, но эта незнакомка оставила Глорию далеко позади.

В конце пассажа девушка увидела неожиданного гостя, вздрогнула, взяла фальшивую ноту и сняла руки с клавиш.

О'Брайен нахмурился и открыл глаза.

– Что с тобой? – спросил он и, проследив направление ее взгляда, заметил Говарда.

– Простите, что беспокою вас, – сказал тот, входя в салон, – но мне нужно сказать вам пару слов.

О'Брайен встал, кажется, ничуть не удивившись, хотя появление шефа полиции не могло не смутить его.

– Вы не должны были входить до окончания арии, – шутливо сказал он, подходя к Говарду и пожимая ему руку. – Музыка никогда не была вашим хобби, не так ли? Тем хуже. Мистер Говард, позвольте представить вам мою невесту мисс Доман.

Девушка встала и слегка улыбнулась, но во взгляде ее мелькнуло неудовольствие. Говарду показалось, что она опасается его.

– Ваша невеста? – удивленно сказал он. – Я этого не знал! Примите мои поздравления. А я-то думал, что вы на всю жизнь решили остаться холостяком.

– Просто я не спешил, – сказал О'Брайен, обнимая девушку за талию. – Но мисс Доман стоит того, чтобы ждать встречи с ней и дольше. Гильда, мистер Говард – очень влиятельный человек, и я хочу, чтобы вы стали друзьями.

– Ты хорошо знаешь, Сион, что твои друзья – это и мои друзья тоже.

– Отлично сказано! – рассмеялся О'Брайен. – Тогда почему у тебя такой нелюдимый вид? – и, не дожидаясь ответа, он повернулся к Говарду.

– Что вы будете пить?

– Но я… – Говард посмотрел на Гильду, а потом на О'Брайена, – я пришел по небольшому делу.

– Ты слышишь, дорогая? Дело!

– В таком случае, я оставлю вас, – сказала девушка, освобождаясь от руки О'Брайена. – Ты ведь недолго, Сион?

Она улыбнулась Говарду и вышла из салона.

Говард проводил ее восхищенным взглядом, пораженный формами, которые подчеркивали брюки и свитер.

– Она бесподобна, да? – спросил О'Брайен, который знал слабость Говарда к молодым красоткам. – А какой голос! – Он подошел к бару и налил два стакана виски. – Подумать только, когда я ее встретил, она пела в одном ночном кабаре. Но я уговорил ее серьезно заняться пением, и теперь она поет Моцарта. Ее слушал сам Франчелли и был в восторге. Он сказал, что из нее может получиться оперная дива.

Говард взял предложенный стакан и сел, поглядывая на О'Брайена.

– Он в хорошей форме, – подумал шеф полиции с завистью. – Сколько ему лет? Не меньше сорока. И подумать только, этот негодяй отхватил такую классную девушку, а кроме того располагает не меньше, чем десятью миллионами!

О'Брайен выглядел действительно совсем неплохо. Густые черные брови и тонкие усы придавали ему сходство с Мефистофелем.

– Так что же у вас за дело? – спросил О'Браейн, усаживаясь на спинку кресла и покачивая ногой, обутой в дорогой ботинок.

– Вам уже говорили о доме 25 по Лессингтон-авеню?

О'Брайен поднял правую бровь.

– В связи с чем?

– Я выяснил, что этот дом принадлежит вам.

– И что же?

– Вчера вечером там была убита проститутка. Еще четыре квартиры в этом доме тоже заняты продажными женщинами.

О'Брайен сделал глоток, поставил стакан и закурил сигарету. Лицо его было совершенно бесстрастным, но Говард знал его достаточно хорошо для того, чтобы понять – мозг О'Брайена совершает лихорадочную работу.

– Пусть вас это не тревожит, – проговорил, наконец, О'Брайен. – Я все улажу. Кто эта девица?

– Ее звали Фей Карсон.

– У полиции на нее что-нибудь есть? Говард покачал головой.

– Пресса в курсе?

– Будет в курсе через час или два. Я решил поговорить с вами заранее, чтобы у вас не было неожиданностей.

– Кто вам сказал, что здание принадлежит мне?

– Монтелли.

– Он слишком много болтает.

Говард сделал большой глоток, он нуждался в подкреплении. Только что О'Брайен, набитый своими подозрительными миллионами, словно мешок, признался, что ему принадлежит дом свиданий.

– Вы знали, чем зарабатывают эти женщины?

– Естественно, – О'Брайен нахмурился. – Нужно же им где-то жить? Кроме того, их не смущает цена за квартиру.

Он встал, подошел к телефону, набрал номер и через несколько секунд сказал:

– Такс, это ты? Для тебя есть срочная работа. Отправляйся на Лессингтон-авеню и выбрось на улицу всех кур, которых найдешь в нашем курятнике. Там их должно быть четверо. Всех за дверь! Когда помещение освободится, посели на их место каких-нибудь приличных людей, желательно, старых дев. Ты понял? – Он положил трубку и вернулся на место.

– Ну вот, все устроено. Когда приедут газетчики, они найдут в доме таких жильцов, что им придется снять шляпы и тщательно вытереть ноги о коврик.

Говард тревожно посмотрел на О'Брайена. Все это было подозрительно просто – настоящие гангстерские приемы.

– Мне и в голову не пришло сделать что-нибудь подобное, – сказал он. О'Браейн усмехнулся.

– В вашем распоряжении тоже есть псы, которым вы даете кость или бьете плеткой. Моя главная задача в том, чтобы держаться подальше от неприятностей.

О'Брайен закурил, предложил сигарету Говарду и продолжал:

– Теперь расскажите мне обо всем подробней. Вы нашли убийцу?

– Пока нет. Он не оставил следов. Девушка, похоже, знала его, потому что убийца ударил ее спереди, но никто ничего не слышал. Она не звала на помощь.

– Кто ведет следствие?

– Донован. Но я сказал Адамсу, чтобы он тоже не сидел, сложа руки.

– У вас есть приметы?

– Очень неопределенные: человек лет тридцати, красивый, в светло-сером костюме.

– С этим далеко не уйдешь, – пробормотал О'Брайен, снова наполняя стаканы.

– Это лучше чем ничего, – сказал Говард, принимая стакан. – Такие истории всегда трудно распутывать.

– Барт схватится за эту историю, чтобы сделать нам неприятность. Вы говорили с Фабианом?

– Нет еще. Но вряд ли он сможет что-то сделать. Если я выйду на убийцу, все встанет на свои места. Меня беспокоит только слава этого дома.

– Спасибо, что объяснили, – язвительно проговорил О'Брайен, – а то я ужасно непонятливый. – Он встал. – Не подумайте, что я хочу выставить вас за дверь, но сегодня утром у меня чертовски много работы. Держите меня в курсе дела. Я хочу иметь копии всех рапортов, которые появятся по этому делу. Желательно в отпечатанном виде.

Говард заколебался.

– Видите ли.., рапорты не должны попадать за стены управления. Это противоречит правилам. Лучше я стану держать вас в курсе дела.

– Мне нужны копии рапортов, – значительно проговорил О'Брайен и улыбнулся недоброй улыбкой.

– Хорошо, – становясь сговорчивым, согласился Говард, – я устрою это.

– Спасибо. Я знал, что на вас можно положиться. Предупредите Фабиана, что Барт собирается пойти в наступление. Но не нужно слишком затыкать рот прессе: пусть они поговорят о девушке. Скажите им, что она была танцовщицей в ночном баре.

– Ясно.

О'Брайен проводил Говарда до двери.

– Вы считаете, Донован справится с этим делом?

– Этим занимается еще Адаме.

– Да… Адаме… Это умный агент. Ладно, спасибо, что заехали. Буду ждать репортеров.

О'Брайен, стоя на пороге, смотрел, как Говард идет к машине, потом он медленно закрыл дверь и некоторое время стоял, задумавшись.

Гильда, наблюдавшая за ним через полуоткрытую дверь библиотеки, передернула плечами, заметив злобную усмешку, искривившую губы ее будущего мужа.

* * *

Детектив Лео Дункан сунул в зубы сигару, чиркнул спичкой и, затянувшись, посмотрел на сержанта Донована, который сидел по другую сторону стола и медленно жевал сэндвич с ветчиной. Лицо его было омрачено думами.

Дункан, который уже не надеялся повысить звание, снова обрел надежду, после того, как стал работать с Донованом по делу об убийстве. Он не считал, будто бы сержант хватает звезды с неба, но хорошо запутанное преступление всегда дает шанс для продвижения тому, кто умеет работать мозгами.

– Этот старый хек клянется всеми святыми, что у него был блокнот, где он отмечал номера машин на стоянке. Но этот блокнот исчез.

Донован придвинул чашку кофе и тоже взял сигарету.

– Не сам же он спер этот дурацкий блокнот, – сказал Дункан, – там наверняка кто-то был. – Может быть его стибрил тип в сером костюме. Он зашел поговорить со стариком, определенно зная, что у того есть книга для записей. Скорей всего, это он.

Донован покачал головой.

– Этот тип в сером костюме кажется мне нашим клиентом, иначе зачем он дал сторожу фальшивый номер. Мы не потеряли времени даром, Дункан. У нас уже есть основания задержать его. А сейчас мы должны проверить круг знакомств этой Фей Карсон. Наверняка у нее были более или менее постоянные клиенты. Кроме того, нужно вернуться в банк и поговорить с тем типом, который наврал мне насчет телефонной кабины.

– Банк уже закрыт…

– Возможно, ночной сторож знает адрес…..Ночной сторож не знал ни адреса, ни самого Паркера.

– Когда я заступаю на смену, – объяснил он, – здесь уже пусто. Приходите утром, и вы получите адрес.

– Тогда мне нужен адрес директора, – резко сказал Донован. – Это очень срочно.

– У меня нет никаких адресов, – ответил сторож. – За всеми справками нужно обращаться к мистеру Холанду, главному кассиру.

– Идет, нетерпеливо сказал Донован. – Давайте мне его адрес да поскорей, я спешу.

Ночной сторож нацарапал на бумажке адрес, и детективы вернулись к машине. Они без труда нашли нужную улицу и через несколько минут были уже перед ухоженным розовым садиком.

– Чудесные розы, – похвалил Донован, который в свободное время с удовольствием возился у себя в саду. – А вот лужайку давно следовало бы подстричь. Кстати, мне тоже надо заняться своей лужайкой.

– Займитесь лучше свой основной работой, – буркнул Дункан.

Донован подошел к двери и с силой нажал на кнопку звонка. Они подождали немного и, когда Донован уже собирался повторить звонок, дверь отворилась, и на пороге показался служащий, которого Донован уже видел в банке и который, это было ясно, умирал от страха. Это удивило детектива. Выдвинув вперед тяжелую челюсть, он нахмурил брови и грозно спросил:

– Вы – Холанд?

Кен молча кивнул.

Заинтригованный Донован рассматривал Холанда. “Можно подумать, он ограбил кассу своего банка, – подумал детектив. – Чего это он так сдрейфил?"

– Мне нужно поговорить с Паркером, – заявил Донован, – где он живет?

Кен открывал и закрывал рот, но не мог произнести ни слова. Глаза его были прикованы к полицейскому, который вынужден был повторить вопрос.

Кен сглотнул слюну и, едва ворочая языком, произнес:

– Маршалл-авеню, 25. Это – следующая улица. Донован достал свою записную книжку и сделал там заметку.

– Он говорил вам что-нибудь, когда ходил звонить жене?

– Нет.., ничего.

– Но вы видели, как он пользовался телефоном?

– Да, видел.

– В котором часу это было?

– Не знаю… Не обратил внимания. Донован с отвращением посмотрел на собеседника, потом повернулся к Дункану:

– Идемте, мы только зря теряем время.

Они большими шагами пошли по аллее, распахнули калитку и направились к машине.

Дункан, который шел последним, прежде чем сесть в машину, резко обернулся.

Холанд стоял на пороге дома и, совершенно бледный, смотрел им вслед. Встретившись глазами с детективом, он вошел в дом и резко захлопнул дверь.

Глава 3

Когда машина шефа полиции исчезла за поворотом, Сион О'Брайен медленно вернулся в салон, сел в кресло и позвал Гильду.

– Наконец-то, – сказала она, входя. – Что ему было нужно, Сион?

О'Брайен взял Гильду за руку и, заставив сесть на ручку своего кресла, обнял за талию.

– Он принес плохие новости, дорогая. Тело Гильды напряглось, как струна.

– Помнишь Фей Карсон? – спросил Сион, внимательно глядя на девушку.

Ее тонкие ноздри затрепетали, взгляд посуровел.

– Помню. Что с ней?

– Она была любовницей твоего брата? Гильда передернула плечами.

– Почему ты решил вытащить эту старую историю? О'Брайен резко встал и, заложив руки за спину, принялся расхаживать по салону.

– Это не такая уж старая история… Нет никакой необходимости говорить, что я схожу по тебе с ума и делаю все, что ты только пожелаешь. Но ты должна помнить, что я контролирую всю политическую жизнь города, а политика – это грязная игра, где каждый старается перегрызть глотку своему конкуренту. Ничто так не способствует гибели целой политической партии, как скандал, поднятый прессой. Избиратели очень не любят газетной шумихи, понимаешь?

Гильда, выпрямившись, сидела на ручке кресла.

– При чем здесь мой брат Джонни? – спросила она. О'Брайен в упор посмотрел на девушку.

– Я только хотел сказать тебе, что Говард принес плохие новости. Прошлой ночью Фей Карсон была убита.

Наступило тяжелое молчание, потом О'Брайен сказал:

– Ты знаешь, что Джонни вернулся вчера вечером? Один из моих людей видел его около “Голубой розы”. Ты с ним встречалась?

Гильда замялась, а потом кивнула, не глядя на О'Брайена.

– Я знала, что Джонни в городе, – подтвердила она, не поднимая ресниц.

– Он мог ее убить? – жестко спросил О'Брайен. Гильда подняла голову, и зрачки ее расширились.

– Конечно, нет! Как ты можешь говорить такое!

– Давай, будем играть честно, малышка, – сказал О'Брайен. – Ты прекрасно понимаешь, почему я тебя об этом спрашиваю. Когда Джонни попал в психиатрическую клинику, он угрожал, что убьет Фей, и вот, не прошло и двух часов после его освобождения, а мисс Карсон мертва. Не будем прятаться от фактов, которые говорят сами за себя.

Гильда не шевелилась, и О'Брайен, заметив, что она пытается овладеть собой, подошел и обнял ее.

– Послушай, не нужно так волноваться. Ты ведь не одна, у тебя есть я. И на свете не так много вещей, которых я не мог бы для тебя сделать.

– Это не он, – проговорила девушка срывающимся голосом. – Джонни не способен на такое.

Хорошо зная братца Гильды, О'Брайен подумал, что тот способен на все.

– Ты так думаешь, – нежно возразил он, – потому что это твой брат, и ты его любишь. Но представь, что станут думать другие, особенно если учесть его репутацию.

– Я тебе говорю, что это не он! – закричала Гильда, вскакивая. – Можно подумать, у тебя есть доказательства. – Она судорожно вздохнула. – Этот тип из полиции не подозревает его?

– Он не подозревает даже о существовании Джонни.

– Да? Тогда к чему весь этот разговор?

– Ты видела его вчера?

– Нет, но он звонил мне по телефону.

– И ты решила скрыть это от меня?

– Конечно, я должна была сказать тебе, но Джонни просил не делать этого. Ему нужны были деньги, чтобы уехать в Нью-Йорк. Тогда я велела ему прийти в “Голубую розу”, но он не пришел, вероятно, взял деньги в другом месте.

– У Фей?

– Нет! Он не знал ее адреса. Он ее вообще не видел!

– Дай господь, чтоб это было действительно так, – сурово проговорил О'Брайен. – Итак, ты с ним не встречалась?

– Нет!

Проницательности О'Брайена хватило, чтобы понять:

Гильда лжет. Она, конечно же, встречалась с братом и теперь тоже была уверена, что именно Джонни убил Фей Карсон.

– Значит, ты думаешь, он уехал в Нью-Йорк, равнодушным тоном произнес О'Брайен, внимательно наблюдая за Гильдой.

– Да. Он скоро напишет мне, я просто уверена в этом.

– Понимаю.

Она снова лгала. О'Брайен подумал вдруг, что Гильда спрятала братца у себя, и он находится совсем недалеко.

– Ну, раз он уехал… – задумчиво проговорил он. – Черт! Мне нужно позвонить по телефону. Подожди, я сейчас вернусь.

О'Брайен вышел из салона и заперся в библиотеке. Набрав номер, он вполголоса проговорил:

– Мне нужен Такс.

Почти сразу же в ответ раздался резкий мужской голос:

– Да, патрон!

– Ты хорошо поработал на Лессингтон-авеню, теперь для тебя есть новое задание. Срочно отправляйся на Балдерс-стрит, 45 к мисс Доман. Я полагаю, там находится ее брат Джонни. Проверь, не обнаруживая себя. Если он действительно там, спрячь его в надежном месте. Это непросто, но ведь и ты не новичок. Возьми с собой Вайти.

– Слушаюсь, патрон! – коротко ответил Такс.

– Отвези его туда, где мне будет легко с ним встретиться. Но смотри, чтобы его никто не видел.., и не слишком бей. Во всяком случае не бей по голове, хоть она у него и дубовая.

– Будьте спокойны, патрон, – ответил Такс, – я буду держать вас в курсе дела.

О'Брайен повесил трубку, закурил сигарету и вернулся в салон. Взглянув в покрасневшие глаза Гильды, он понял, что девушка плакала и сел рядом с ней на диван.

– Не нужно нервничать, – нежно сказал он. – Я позабочусь обо всем, но для этого мне необходимо знать, что происходит между вами троими: тобой, Джонни и Фей Карсон. У меня есть недруги, и они знают, что я хочу жениться на тебе. Если Джонни попадет им в руки, это будет замечательный козырь, чтобы навредить мне. Я должен знать, что произошло между вами.

– Если ты боишься неприятностей из-за Джонни, не надо жениться на мне.

– Я женюсь на тебе, – сказал О'Брайен, пристально глядя в глаза Гильды. – Это единственное, в чем я совершенно уверен. Но я не хочу никаких скандалов, поэтому ты должна быть со мной откровенна. Она пожала плечами.

– Да, конечно. Это грязная история, но я тебе расскажу… Я занималась пением, а у нее был танцевальный номер с Морисом Вердом. Она влюбилась в него, как кошка, и напрасно. Это был эгоист без стыда и совести. Однажды она познакомила его со мной, а он сразу же положил на меня глаз. Фей не верила, что я его не провоцирую и стала устраивать мне сцены ревности. В то время мы жили с ней в одной квартире, но после этого нам пришлось разъехаться. А Верд не оставлял меня в покое. Он преследовал меня, и тогда я уехала из города, а он, разозлившись на Фей, бросил ее, и их танцевальный номер и тоже куда-то уехал. Когда я узнала, что Верда нет в городе, вернулась обратно, но Фей не захотела меня видеть, правда, я не слишком опечалилась: к тому времени она пошла по нехорошей дорожке. Она бросила танцевать и торговала своими прелестями.

Джонни тогда как раз вернулся с войны, и ему приходилось несладко. Он полностью был выбит из колеи: много пил и чуть что – приходил в бешенство. Только я могла успокоить его. Вот в это несчастное время он познакомился с Фей и сразу влюбился в нее, а она, видимо, решила отомстить мне. Джонни собирался жениться на ней, и вдруг один из его друзей подсунул ему ее адрес, сказав, что она отличная шлюха и с ней можно отлично провести время. Джонни сильно побил ее тогда. Если бы не подоспел Сэм Дарси, он вообще убил бы ее. Но Сэм связал Джонни и послал за мной, а я позаботилась, чтобы Джонни попал в психиатрическую лечебницу. Продолжение истории ты знаешь.

О'Брайен потер щеку.

– Значит, Сэм Дарси в курсе дела?

– Он знает, что Джонни поколотил ее и хотел убить.

– Как ты думаешь, Сэм видел Джонни?

– Не знаю.

– Ладно, – сказал О'Брайен. – Теперь я знаю хотя бы, как мне себя вести. Кстати, Говард сказал, что у них есть приметы типа, который выходил из дома Фей приблизительно в час преступления. Приметы не совпадают с Джонни.

– Так я же и говорю: Джонни здесь не при чем.

– Никого не интересует, что станем говорить ты или я. Факт остается фактом: твой брат угрожал Фей и, стоило ему появиться – она мертва. Хоть бы они поймали того высокого типа в сером костюме, это наша единственная надежда.

– Конечно, полиция найдет его! – порывисто проговорила Гильда.

– Будем надеяться, – озабоченно сказал О'Брайен, а потом, взглянув на девушку, улыбнулся и добавил:

– Забудь обо всем этом, милая. Пора завтракать.

Она покачала головой.

– Я должна вернуться к себе. У меня дела.

– Ты будешь завтракать со мной! – твердо сказал он, и взяв за руку, увлек по коридору.

Часом позже, когда Гильда уехала уже на своей большой спортивной машине, зазвонил телефон.

О'Брайен снял трубку.

– Говорит Такс, – раздался резкий голос. – Все хорошо: клиент был там, и я забрал его. Лицо О'Брайена посуровело.

– Куда?

– На “Виллу Пойнт”.

– Хорошо. Буду там через час. Не выпускай его.

* * *

Кен Холанд закрыл дверь, словно в тумане, вернулся в гостиную, и без сил упал в кресло. Сердце его колотилось, словно он только что пробежал стометровку. Страх, который он испытал при появлении полиции, все еще держал его своими липкими лапами.

– Я веду себя как последний трус, – подумал Холанд. – Что, если они заметили, как я дрожал? Еще одна такая встреча, и я выдам себя с головой.

Неожиданно Холанд подумал о Паркере. Нужно было предупредить его. Холанд набрал номер Паркера и прислушался к гудкам!

– Шевелись же! – мысленно торопил он сослуживца. – Сейчас они приедут к тебе!

Наконец раздался щелчок соединения, и холодный женский голос поинтересовался, кто у телефона.

– Кен Холанд. Я хотел бы поговорить с Максом.

– Он, вероятно, в саду. Посмотрю, сможет ли он подойти. Не вешайте трубку.

Кен ждал, терзаемый беспокойством.

– Вы еще у телефона? – снова прозвучал женский голос. – Я скажу ему, чтобы он перезвонил вам. Сейчас он разговаривает с какими-то двумя господами в саду. Думаю, это ненадолго.

– Спасибо, – сказал Кен, вешая трубку.

Он подошел к бару, налил себе виски, залпом проглотил его, закурил сигарету и стал ждать.

Что будет с Паркером? Сознается ли он, что знаком с Фей? Скажет ли, что давал номер ее телефона Холанду? Вспомнит ли он, что у Холанда есть серый костюм?

Кен не мог усидеть на месте, встал и направился в сад. Дойдя до калитки, он посмотрел, стоит ли еще полицейская машина у дома Паркера, но, опасаясь, что детективы заметят его, вскоре вернулся назад.

И вдруг его мозг, подобно молнии, озарила мысль:

– А что я сделал с блокнотом, который украл у сторожа?

Лицо его медленно сменило все оттенки от белого до красного, когда стало ясно, что он не в силах вспомнить, куда подевался блокнот. Он совершенно забыл о дурацком блокноте! Кажется, разговаривая со сторожем, он сунул его в карман брюк, а потом? В памяти образовался провал. Во всяком случае в брюках он ничего не оставил, потому что, прежде, чем отнести их в магазин, осмотрел все карманы.

– Где же я его оставил? Потерял на улице?

Если полиция найдет блокнот, то автоматически отыщет и его, потому что там есть номер машины.

Холанд тоскливо посмотрел вокруг. Если бы он потерял блокнот в доме, уборщица подняла бы его и положила на стол. Нужно искать! Но поиски не увенчались успехом. Когда Холанд понял, что блокнота дома нет, уже наступила ночь.

Блокнот мог выпасть из кармана в машине! Идиот! Первое, что надо было осмотреть – это машина.

Холанд вышел и направился к гаражу. Он уже почти достиг цели, когда заметил Паркера, с опущенной головой бредущего по дорожке к дому.

– Мне нужно поговорить с вами, – сказал он Холанду, подходя.

– Идемте, – сказал Кен, и вместе с гостем вернулся в дом. – Простите за беспорядок: я искал кое-что и перевернул все вверх дном.

Паркер рухнул в кресло. Его толстое, обычно красное лицо, было осунувшимся и бледным. Руки, лежащие на коленях, судорожно шевелились.

– У вас есть выпить?

– Конечно, – ответил Кен и наполнил виски два стакана. – Ко мне недавно приезжали полицейские, они спрашивали ваш адрес. Я пытался предупредить вас, но они успели раньше.

Паркер бросил на него инквизиторский взгляд. Кен, чувствуя себя очень скверно, отошел и сел в кресло.

– Что произошло? – спросил он после долгого молчания.

– Им ничего не удалось вытянуть из меня, – тихо сказал Паркер. – Я держался своей версии. Но сержант мне не поверил, он сказал, что я лгу, а на самом деле звонил не жене, а Фей. Я предложил ему доказать это. Он страшно ругался, но под конец сказал, что не считает меня убийцей. Это очень любезно с его стороны, вы не находите? Но он надеялся, что я знаю некоторых ее клиентов. Тогда я снова сказал, что ничего не знаю, и звонил не ей, а жене, и сержант решил узнать у Мези, правду ли я говорю…

Паркер сделал большой глоток и стал разглядывать свои ботинки.

– Те десять минут, которые я провел наедине с другим полицейским, пока сержант разговаривал с Мези, были самыми ужасными в моей жизни. Но Мези… Боже мой! Это необыкновенная женщина! Она почувствовала, что я попал в беду, и подтвердила, что я звонил где-то после девяти часов. Ей удалось убедить сержанта, и он извинился передо мной.

Кен откинулся на спинку кресла.

– Знаете, – продолжал Паркер, – я в восторге от нее. После их ухода я все рассказал Мези, и она очень плохо восприняла это…

– Вы рассказали, что ходили к этой девице?

– Это было необходимо. Мези знала, что я солгал сержанту, не мог же я лгать и ей. Она прямо спросила, виделся ли я с Фей. Я ответил – да…

Кен почувствовал, что если бы Энн задала ему такой вопрос, он не в состоянии был бы скрыть от нее правду.

– Мне очень жаль…

– Да, – Паркер провел рукой по лбу. – Она очень плохо восприняла это. Ее мать все слышала, и сразу же влезла в разговор. Это может разбить нашу семью.

– Мне очень жаль, – повторил Холанд.

– Ах, как я виноват перед ней, – лепетал Паркер. – Это смешно, но мне было так уютно с Фей, мне казалось, что рядом с ней я становлюсь сильным и мне не грозят никакие неприятности. – Неожиданно он поднял глаза и твердо посмотрел на Кена. – Довольно говорить о моих неприятностях, я должен сказать вам кое-что еще… Сержант описал мне типа, которого они подозревают в убийстве. Его приметы заставили меня задуматься. – И, наклонившись вперед, он продолжал:

– Вы совершенно уверены, Холанд, что не ходили к ней прошлой ночью?

Сердце Кена остановилось на мгновение, а потом забилось с бешеной энергией. Кажется, он изменился в лице. Он делал страшные усилия, чтобы посмотреть Паркеру в глаза, но понимал, что это ему не удастся.

Чтобы скрыть волнение, Кен взял сигарету, закурил и проговорил чуть дрожащим голосом:

– Не могу понять, к чему вы клоните. Макс. Я же говорил вам, что провел вечер дома.

Паркер не отводил испытующего взгляда.

– А у меня ощущение, что вы лжете, – сказал он. – Вы ходили к ней?

– Я же сказал, что нет! – закричал Кен, вскакивая с места.

– Боже мой! – пробормотал Паркер, бледнея. – Когда они сказали как выглядел убийца, я подумал, что он очень похож на вас, но гнал от себя эту мысль. А вот теперь.., теперь я полностью уверен, что это вы!

Ужас Холанда был так велик, что скрыть его было невозможно.

– Они ищут высокого темноволосого парня лет тридцати, – горько сказал Паркер, – одетого в серый костюм и серую шляпу, владельца старого “линкольна”. – Он с трудом встал. – Боже! Боже! Конечно, это вы. Все написано у вас на лице, Холанд!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю