Текст книги "Четвертый рубин"
Автор книги: Джеймс Ганнибал
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Джеймс Р. Ганнибал
Четвёртый рубин
Всем, у кого есть достойный секрет: пусть он останется невысказанным и приведёт к приключениям несказанным.
Глава 1
Над Бейкер-стрит сгустились сумерки. Оранжевое сияние уличных фонарей отражалось в залитых дождём мостовых. Прохожих ещё хватало, многие возвращались домой из кафе. Время файф-о-клока только ещё заканчивалось, а в Лондоне традиция вечернего чаепития соблюдается свято. Чуть южнее Риджентс-парка, не доходя до станции подземки «Бейкер-стрит», недалеко от дома 221-б, какой-то прохожий разжал кулак и выронил под ноги блеснувший золотом кубик. Пошёл дальше не останавливаясь, но никто его не окликнул. Никто даже не заметил.
Кубик покатился по мостовой, стуча едва слышно, как игральная кость, хотя и немного по-другому из-за крошечных драгоценных камушков в каждой из восьми вершин. Странно замер на одной из них, прокатился ещё шаг-другой и остановился совсем, загадочно блестя в луже. Мимо шагала компания молодых людей, их шарфы и смеющиеся лица отражались в тёмной витрине с надписью: «БЮРО НАХОДОК И ПОТЕРЬ». Когда они отошли подальше, кубик задрожал и подскочил на месте. Грани его лопнули, раскладываясь в четыре пары суставчатых лап с алмазными коготками, и паук, задрав прозрачное брюшко, полное густой зелёной жидкости, пробежал по мостовой и юркнул в отверстие водостока. Мигом оказался на крыше дома, забрался по дымовой трубе, с цоканьем перебирая лапками, и исчез внутри.
Спускаться пришлось гораздо дольше, целую вечность, сворачивая то вправо, то влево по бесконечным ходам, сквозь дом и его фундамент, всё глубже и глубже, но паук упорно стремился вниз, в массивную подземную башню под названием «Цитадель». Когда впереди показались отблески пламени, паук замедлил ход и стал красться, пока не замер в укромном уголке под каминной доской, нацелив крошечные глазки-видеокамеры на двоих детей, сидевших друг против друга у огня в тёмной комнате.
Мальчик задумчиво смотрел в пламя камина, девочка, помладше, едва заметная в высоком бархатном кресле, смотрела на брата с явным беспокойством. Когда он встал пошевелить дрова, паук торопливо отодвинулся подальше. Заметил ли паука мальчик? Возможно, золотые искорки в его сознании и не имели ничего общего с катящимся по камням металлическим кубиком, а серебристые блики – с цоканьем алмазных коготков по трубе. Равно как и разноцветные блёстки перед глазами – с весёлым смехом прохожих. Померещилось? Просто случайность?
Джек Баклз, прирождённый искатель, пока ещё не вполне справлялся со своими необычными способностями. Год назад он одолел взрослого, опытного злоумышленника, ориентируясь лишь по звуку в заполненной дымом часовой башне, но сейчас к нему мог бы, наверное, незаметно подкрасться даже жужжащий реактивный дрон – из тех, что носились повсюду в Министерстве поиска. Тонкое природное чутьё раз за разом подводило Джека.
Однако, если странные ощущения всё же были неспроста и механический паук в самом деле сумел пробраться в Цитадель, ничего хорошего это не предвещало.
Глава 2
Не сводя глаз с камина, мальчик вернулся в кресло. Перевёрнутая подземная башня из чёрного камня с бесконечными ярусами и обшитыми деревом коридорами, казалось, давила сверху своим колоссальным весом. Цитадель Министерства поиска, четвёртого по старшинству за Министерствами драконов, тайн и гильдий, стала вынужденным домом для всей семьи Джека, своего рода тюрьмой.
– Плохо выглядишь… – вздохнула Сейди.
– Волнуюсь, вот и всё.
Девочка скрестила ноги в кресле и подалась вперёд, упираясь в колени локтями и свесив каштановые волосы. Впилась острым взглядом в лицо брата, будто хотела проникнуть в самую глубину его мыслей.
– Нет, не просто волнуешься.
– Не надо, – нахмурился Джек, – я же просил.
Сейди перевела взгляд за его спину, где в сумраке маячила тяжёлая дверь красного дерева с затейливой резьбой.
– Тебе уже пора?
– Да, – кивнул он, но не двинулся с места.
– Профессор участвует? – не удивившись, поинтересовалась сестра.
Учитель и наставник Джека Эдвард Таннер, последний из одиннадцатого поколения искателей, был настоящим профессором. Давно оставив в силу почтенного возраста регулярную работу в министерстве, он преподавал историю в Кембриджском университете.
– Нет, сегодня он «формирует юные умы» своих студентов.
– А Гвен?
Вопрос ожидаемый.
– Вряд ли, – вздохнул Джек.
– Злится на тебя?
– Да нет вроде.
– К тебе ведь Эша прикрепили, не её.
– Ну, не знаю… – Брат пожал плечами.
– Он каптенармус, а Гвен всего лишь секретарь.
Джек промолчал.
– Но ведь ты и сам секретарь!
– Сейди… – Он бросил на сестру свирепый взгляд, и в комнате повисла тишина. Впрочем, ненадолго – как всегда.
– Ну почему, почему ей нельзя с тобой? – не выдержала Сейди.
Джек уныло почесал в затылке. Гвен не пришла проводить его – уже второй раз подряд. Можно подумать, он виноват, что получил настоящего каптенармуса… или что не может вместе с Гвен заниматься, обедать и ходить, куда она хочет. В конце концов, ему и с больным отцом надо бывать, ну как она не понимает? В кармане кожаной куртки, взятой у отца в потайной оружейной комнате, он нащупал шар из алого камня с золотой инкрустацией, ощутив пальцами шелковистую розовую прохладу. Чувства, звуки, запахи – для искателя всё имеет цвет и фактуру.
Прикрыв глаза, Джек глубоко вдохнул и выдохнул через нос. Год назад, в ночь схватки с Часовщиком на вершине Биг-Бена, когда удалось спасти отца, алый шар позволил с ним пообщаться. Только вернувшись в кабинет, мальчик заметил на столе, где прежде лежал таинственный предмет, бумажку с криво начерченной буквой «Z», и с тех пор так и называл его про себя – Зет. Повторить общение ни разу не удалось, но шар всё время оставался в кармане. Он успокаивал, помогал сосредоточиться и вообще как-то оправдывать ожидания окружающих. Что именно делал Зет и на самом ли деле усиливал искательские способности, было непонятно. Впрочем, в Цитадели хватало и более странных предметов с удивительными свойствами.
Тяжесть в голове немного рассеялась, и Джек понял, что Сейди стоит над ним. Он видел её, не открывая глаз: серо-голубой шелест дыхания, желтовато-хрустящий шорох шагов. Тем не менее глаза он открыл – чтобы показать своё раздражение.
– Ну что такое, Сейди?
– Тебя все ждут… – Она оглянулась на высокую тёмную дверь.
Опередив его, сестра навалилась своим худеньким телом на тяжёлые створки. Он ждал, заранее морщась от оглушительного белого света, бронзового жужжания снующих дронов и чёрной паутины многоголосого шёпота. Шум навалился весь сразу, но Джек всё же различал слова «искатель»… «правило тринадцать»… «генетический монстр»… Думают, ему не слышно?
Оставив сестру за дверью, он вышел на булыжную мостовую с нарядными фасадами домов по обе стороны. Французская, что ли, архитектура? Сразу и не скажешь. Джек перешёл через тротуар, поднялся на полукруглую площадку и глянул вниз через бронзовые перила. Такие же улочки огибали круглую подземную башню по периметру одна над другой, соединённые этаж за этажом крутыми лестницами и горбатыми мостиками. Нет, английские, решил он, приглядевшись к жилым домам и витринам лавок, – с какой стати вдруг французские?
Всё это одни лишь фасады, тщательно построенные декорации… вот только глаза в окнах настоящие, живые… как и ехидно-опасливые шепотки:
– Тринадцатый… Монстр…
Он тряхнул головой, прогоняя вновь прокравшуюся боль. И это после целого года тренировок! Верхний свет пронизывал клубящиеся клочья тумана над головой, теряясь в сумраке нижних этажей. Гигантское тренировочное поле, где проводились ежегодные Искательские игры, занимало целый многоэтажный ярус Цитадели и располагало собственной климатической системой. Если верить Гвен, здесь даже случались дожди, но наблюдать их Джеку пока не довелось. Впрочем, побывал он здесь до сих пор лишь однажды.
Бронзовое жужжание вдруг усилилось, звеня в голове гулким эхом, и из искусственных облаков в вышине спикировала пара дронов. Сверкая голубым пламенем дюз, они нацелили на Джека чёрные зрачки камер, и из скрытых динамиков послышался холодный, суровый голос миссис Хадсон:
– Внимание! Искатель вышел на арену. Охота началась.
Глава 3
Тик-так. Тик-так. Время пошло.
Джек и его каптенармус располагали ровно тридцатью минутами, чтобы определить украденный артефакт, отыскать его в лабиринте улочек арены и снова выкрасть прямо из-под носа хранителей. Предстоял второй раунд Охоты, главного события Искательских игр. Министерский регламент, том первый, раздел шестой, правило девятнадцать: «Соревнование рождает совершенство».
Помимо искателей, прямых потомков четырёх основателей, унаследовавших уникальные способности, в Министерстве поиска служили каптенармусы, своего рода Ватсоны при Холмсах, помогавшие выполнять задания, и хранители – дежурные и охранники, сторожившие ценные артефакты, а иногда и людей, пленённых искателями и каптенармусами в интересах британской короны. Их работа планировалась, управлялась и регистрировалась целой армией секретарей, без которых строгий порядок давно превратился бы в хаос. И все они, от самого младшего ученика до министра, чья личность была глубочайшей тайной, ежегодно собирались в декабре на Искательских играх. В этом году в них впервые участвовал Джек.
В программу входили боевые искусства, в том числе фехтование тростью, и состязания в дедукции для учеников секретарей, но главным событием всегда оставалась Охота – традиционное противостояние пары искатель – каптенармус с четвёркой хранителей. Задача – найти и вернуть артефакт, скрытый в многоуровневом лабиринте тренировочного поля. Три вечера, три спрятанных предмета, три раунда – выиграть достаточно два из трёх.
Главный приз, Искательский кубок, все последние десять лет доставался хранителям. Согласно так называемому правилу тринадцать ни один потомственный искатель из нового, тринадцатого поколения не мог выйти на арену, и каптенармусам приходилось справляться самим. Руководство слишком опасалось несчастливого числа в сочетании с невероятными способностями искателей. Всех четверых из поколения Джека сослали в разные концы земного шара вместе с «двенадцатыми», их родителями, которые лишь изредка появлялись в министерстве по неотложным делам, ожидая, когда смогут вернуться с внуками, уже «четырнадцатыми», и научить их тому, что запрещалось детям.
Все планы нарушил тринадцатилетний Джек Баклз, когда нечаянно и не по своей воле вмешался в дела всемогущего министерства. Год назад один француз-психопат, называвший себя Часовщиком, похитил отца Джека и угрожал спалить Лондон до основания. Джек остановил маньяка, и Министерство поиска было вынуждено взять мальчика в обучение, хотя и с большой неохотой. Очень уж много он знал, и уж очень рано проявился его искательский дар. Выпускать такую силу в обычный мир было просто опасно. А теперь, вопреки мнению многих, в том числе и самого Джека, кое-кто решил допустить его и к очередной Охоте.
– Ты куда подевался? – Эшли Пендлтон отклеился от стены рядом с дверью и ступил на булыжники, опираясь на трость с набалдашником в виде волчьей головы. На хромоту каптенармус не жаловался, трость служила своеобразным знаком отличия. В свои семнадцать Эш был самым старшим и опытным из учеников. – Я уж было решил, что старушка передумала, – заговорщицки подмигнул он.
– Нас видно, ты в курсе? – Джек кивнул на зависшие впереди дроны.
Эш шутливо сморщил нос.
– Она не обижается.
– Ну, разве что на тебя.
В отличие от опасного Тринадцатого, сосланного сразу после рождения с глаз долой, его каптенармус был любимцем и гордостью министерства – высокий, стройный, чернокожий, с уверенным взглядом и заразительной белозубой улыбкой. Девчонки оглядывались ему вслед, а парни невольно стремились подражать. Один лишь Эш с его неотразимым обаянием мог позволить себе назвать старушкой саму миссис Хадсон, главу секретариата и верховную блюстительницу порядка в министерстве, и никому другому не удалось бы уговорить её позволить Баклзу стать его напарником.
Положив руку Джеку на плечо, каптенармус торопливо увлёк его дальше по улочке фальшивого городка, которая огибала гигантское тренировочное поле.
– Да не переживай ты так, – усмехнулся он, приподнимая набалдашником трости длинный козырёк своей кепки. – На Охоте ещё ни разу не было убитых… ну, разве что тяжело раненные. Первый раунд за нами, искатели снова вместе с каптенармусами, как в былые времена! Выиграем по-быстрому сегодня, и кубок вернётся куда ему положено.
– Ага, по-быстрому, – иронически хмыкнул Джек.
Прошлый раз арена изображала кварталы близ речного порта, точь-в-точь как в романе Диккенса, и артефакт захватить удалось, но буквально в последнюю секунду, когда время раунда уже истекало. Не говоря уже о том, что почти всё сделал Эш, а от Джека пользы, считай, и не было, так что вряд ли стоит ждать от второго раунда каких-то чудес.
Пройдя под аркой кованых чугунных ворот, они оказались на крошечном кладбище, откуда начинался сегодняшний маршрут. Теперь надо искать ключ, должны быть какие-то следы.
Остановившись перед шеренгой надгробий, Эш наклонился к Джеку:
– Ты волнуешься – это понятно, – вздохнул он. – Когда у нас было четверо искателей на выбор, в команду назначали самого лучшего и опытного, но теперь, кроме тебя, у нас никого нет…
– Ты меня так подбодрить хочешь? – не выдержал Джек.
– Погоди, дослушай… Мне нет дела, сколько тебе лет и что ты Тринадцатый, какая разница! Я верю в тебя, Джек, вот и всё… – Каптенармус сдёрнул с головы кепку и шутливо хлопнул ею искателя по плечу: – А теперь вперёд, делай своё дело!
Джек улыбнулся в ответ – во всяком случае, попытался – и двинулся по проходу между могильными камнями, мучительно приводя в порядок хаос ощущений, проклятие искателей. Звуки имели цвет, запах и вкус, осязались и звучали на разные голоса – так громко, что мутилось в голове. Управиться со всей этой мешаниной или, вернее, расслабиться и увидеть всю картину разом, как учила Гвен, в объёмном или даже многомерном представлении было совсем непросто, а в последнее время почему-то всё труднее.
Он перевёл дух и постарался сосредоточиться, убирая барьеры и впуская в себя многоцветный шум, который клубился вокруг могил, словно буйная толпа призраков.
Над кладбищем проносились чёрные клочья тумана – всё те же опасливые шепотки: «Правило тринадцать»… «Монстр»… «Урод»… Джек с раздражением отмёл их в сторону.
В ноздрях защипало: тёмная колючая нотка боярышника – это изгородь вокруг, не то.
Острый, изжелта-зелёный запах травы… что-то в нём не так… Перед глазами сквозь искры помех нарисовались образы травинок – пригнутых, помятых, сломанных.
– Следы! – обернулся Джек, показывая на землю. – Шаги длинные, больше метра.
– Значит, хранитель, больше некому. – Эш довольно кивнул и устремился вперёд, вглядываясь в траву.
Цепочка следов привела к могиле. В тени обелиска из чёрного мрамора укрывался небольшой саркофаг.
Эш поднёс к нему трость, прикидывая размеры.
– Коротковат, не находишь? – хмыкнул он. – Неужто укоротили покойничка?
Джек поморщился, опускаясь рядом на колени.
– Ну, спасибо… и без того тошно.
Прикрыв один глаз, чтобы видеть поменьше, он поднатужился и сдвинул тяжёлый камень крышки.
Пусто.
Артефакт, который надо найти, явно побывал внутри. Где он теперь и что собой представляет? Джек сдвинул крышку гроба до конца и разглядел чуть заметные буквы, нацарапанные на поверхности мрамора:
Принц ненужных,
Властитель потерь,
Покойся с миром,
Ты не нужен теперь.
Джек разочарованно отодвинулся от саркофага.
– Что за дурацкий стишок?
– Какая разница, – махнул рукой Эш, быстро направляясь к противоположному выходу с кладбища. – Главное, теперь мы знаем, что ищем. Хранители спрятали Лайми!
Глава 4
Раунд близился к концу. Джек стоял, всматриваясь и вслушиваясь. Бешено вращающееся лезвие диска-разведчика должно было вот-вот вынырнуть из тумана арены. На нижних уровнях тренировочного лабиринта, вдали от искусственного дневного света, было гораздо темнее, хотя дроны и установили здесь несколько уличных фонарей. Чтобы поскорее найти путь к этажам у самого дна, команда разделилась – на поиски клоуна оставалось меньше пяти минут.
Старая кукла чревовещателя с кислой ухмылкой на рябом желтоватом лице обычно хранилась в Бюро находок на складе невостребованных вещей, который в министерстве называли Кладбищем. Жутковатый клоун получил прозвище Принц Лимон, для краткости – Лайми.
Принц ненужных, властитель потерь, да ещё и на кладбище – ну как тут не догадаться! Опытный каптенармус понял сразу, а Джек сплоховал. Остаток вечера тоже прошёл для юного искателя не лучшим образом.
По обронённым волоскам из ярко-красной шевелюры Лайми и назойливым ноткам одеколона «Олд Спайс» одного из хранителей удалось проследить путь украденной куклы по запутанным переулкам и дворикам многоэтажной арены вплоть до этого места. Вернее, проследил опять-таки Эш, а Джек чувствовал себя лишним. Поток ощущений сливался в его сознании в беспорядочный шум, не принося никакой пользы.
Тринадцатый… Монстр…
Титановый диск-разведчик, запущенный каптенармусом, на миг вынырнул и вновь исчез в клубах тумана у самого дна тренировочного поля. Джек пытался расслышать оттенки свиста, с которым вращался тонкий диск, чтобы оценить направление полёта, но безуспешно. Профессор не раз предупреждал, что неосторожность в обращении с таким разведчиком может стоить искателю головы. В самом деле, Джек успел пригнуться лишь в последний момент – острое титановое лезвие просвистело совсем рядом и глубоко вонзилось в оштукатуренную стену за спиной.
Задачей Джека было прочитать следы, оставленные светом и звуком в твёрдом металле диска, и увидеть, где на нижних этажах засели хранители, спрятавшие куклу. На жаргоне министерства такое видение называлось «глюком». Непростая задача для начинающего искателя, особенно когда предмет-разведчик вращается в полёте.
Выдернув диск из стены, Джек приготовился к неприятным ощущениям, но, когда холод металла пронзил его руку, в ушах раздался пронзительный свист, а арена бешено завертелась перед глазами, головокружение и приступ тошноты заставили пальцы разжаться. Разведчик с лязгом покатился по булыжной мостовой.
Тринадцатый… Урод…
Нельзя подводить Эша. Джек перевёл дух, тряхнул головой и снова взял диск, касаясь другой рукой алого шара в кармане, чтобы успокоиться. На этот раз справиться с головокружением более-менее удалось. Изображение трёх нижних уровней арены постепенно складывалось из фрагментов, запечатлённых атомами металла. А вот и часовой – застыл статуей на полушаге, переходя мостик этажом ниже.
В стороне от мостика мелькнула твидовая куртка. Из щели между фасадами, ощерившись средневековой горгульей, выглядывал старый знакомый, по имени Шоу, самый злобный из охранников. Этот помощник дежурного так и не поверил, что Джек не был причастен к зловещим планам Часовщика. За прошедший год Шоу подрос чуть не на целую голову, но остался таким же пухлым и щекастым. Он был мельче других хранителей, но для своего возраста очень высоким, и Гвен с ужасом думала, что будет, когда паренёк достигнет полных размеров.
Джек отнял пальцы от Зета в кармане, и в тот же миг вновь навалилась дурнота. Перед глазами всё кружилось, и удержаться на ногах удалось, лишь прислонившись к нарисованной двери на декоративном фасаде. Немного отдышавшись, Джек перешёл улицу и двинулся к тому месту, под которым видел Шоу. Не там ли лестница на нижние этажи?
Прижавшись к стене, он заглянул за угол. В узком пустом тупичке виднелась ещё одна дверь – настоящая, из вишнёвого дерева. Джек подкрался и осторожно нажал на бронзовую ручку – не заперто.
За дверью не оказалось ни лестницы, ни коридора, только комната, похожая на ту, где осталась Сейди. Странно: если это не часть учебного лабиринта, то почему дверь не заперли, не прикрыли фальшивой стеной?
А что самое странное – в комнате были люди.
Глава 5
Не отпуская дверную ручку, Джек заглянул в комнату:
– Профессор?
Эдвард Таннер сидел в кресле-коляске с обычным своим пледом на коленях. Рядом стоял молодой человек, по виду индус, в чёрном поношенном пальто с множеством серебряных застёжек, держа в руках блестящий золотом цилиндр и стеклянный сосуд с синей жидкостью. Сердитый взгляд индуса был обращён к двери, туда же смотрел и профессор.
Бабах!
Сверкнула оранжевая молния, и профессор с молодым человеком мгновенно исчезли. Джек отпустил дверную ручку, изумлённо глядя на свои пальцы. Случайное видение, галлюцинация, «глюк»? Такого не бывало уже давно… хотя сегодня все способности на взводе, всё возможно. Но как ещё это объяснить? Профессор сейчас далеко, в Кембридже.
Бах!
На этот раз вспыхнуло – или громыхнуло? – где-то за спиной. Джек кинулся назад, к выходу из тупичка, и с опаской выглянул на арену.
Никого.
– Ты чем занимаешься? – Рука Эша выдернула его наружу. – Говорил же, не суйся никуда! – Каптенармус забрал титановый диск и сунул в кожаный футляр на поясе. – Удалось что-нибудь разглядеть?
– Ну… я… – замялся Джек, с трудом возвращая мысли к Охоте. Рассказывать о видении с профессором явно не стоило, кому это сейчас интересно? – Там внизу часовой, охраняет мост.
– Да, я тоже видел, его трудно не заметить, – хмуро кивнул Эш и зашагал по улице. – И всё? Пока ты тут прохлаждался, я нашёл проход на нижний уровень и прикинул, где прячут Лайми. – Он вытащил часы из жилетного кармана. – Осталось три минуты, надо шевелиться, если хотим выиграть.
Они перешли через мостик к чайной лавке, где на Джека обрушился целый водопад одуряющих запахов, от которых голова тут же снова пошла кругом. Эш нажал плечом на полку с жестянками, и часть стены ушла вверх, открывая узкий наклонный коридор с каменными стенами.
– Как ты… догадался… где Лайми? – задыхаясь, спросил Джек на бегу.
– Земля! – непонятно бросил Эш.
Добежав до конца коридора, он осторожно выглянул, потом присел на корточки, свернул вбок волчью голову с верхушки трости и выдвинул зрительную трубу. Направил её за угол и махнул рукой Джеку:
– Смотри! У него земля на ботинках, а мост чистый.
Джек глянул в окуляр – часовой был прямо перед ним. В самом деле, на ботинках охранника виднелась чёрная грязь.
Похоже на садовый грунт. На картинке с диска-разведчика точно мелькнула витрина цветочного магазина этажом ниже. Впрочем, в заполненном туманом дворике, на самом дне арены, стояла ещё и тележка с цветами.
Джек покачал головой:
– Земля есть в двух местах, на следующем уровне и на последнем – не угадать.
– Разве? – поднял брови Эш. – Присмотрись: на ботинках у часового она сухая. Ключом может быть и то, чего не видишь!
Джек задумался лишь на секунду.
– Туман, – кивнул он. – Внизу, во дворике, влага так и висит в воздухе. Если бы охранник побывал возле тележки, грязь была бы мокрая да и брюки бы вымокли.
– Вот именно! – Эш лукаво прикоснулся к кончику носа. – А меж тем часовой сух как спичка. Значит, на самое дно он не спускался, а в землю влез где-то у цветочной лавки, этажом выше. Там и надо искать нашего Лайми!
Каптенармус вернул на место зрительную трубу и снова выглянул наружу. Часовой стоял возле гофрированного водостока, который тянулся с верхних этажей на нижние.
Задумчиво хмурясь, Эш пощупал кожаный воротник Джека:
– Мне нужна твоя куртка.
– Зачем?
– Да не волнуйся, скоро верну… может быть. – Он глянул на часы и прищёлкнул пальцами. – Давай скорее, время на исходе! – Дождавшись, когда Джек разденется, сунул ему взамен трость. – Не отставай!
Легко сказать!
Едва часовой отвернулся, Эш рванулся вперёд, вскочил на каменную ограду и запрыгнул с неё на плечи великану в твиде, закутывая кожаной курткой огромную, с баскетбольный мяч, голову. От неожиданности охранник не устоял на ногах и рухнул на булыжную мостовую, а каптенармус сноровисто завязал рукава у него на затылке крепким узлом.
Джек пыхтел сзади, опасливо обегая лежащего охранника по широкой дуге.
– Быстрее! – выдохнул Эш, выхватывая у него свою трость и перевешиваясь через ограду. – Вон, гляди!
Он показал на прилавок с цветами, под которым на булыжниках и впрямь чернела рассыпанная земля. Рядом был магазинчик игрушек, и из витрины выглядывала угрюмая жёлтая физиономия клоуна. Вот он, Искательский кубок, осталось только подойти и взять!
– Быстрее, Джек, пока он не развязался, – шепнул каптенармус, кивая на водосток.
Снова требовался глюк – втянуть изображение по железной трубе, как газированную воду через соломинку, и проверить, не затаились ли внизу в засаде другие охранники. Джек растерянно оглянулся на часового, который отчаянно пытался сорвать с головы куртку. Зет остался в кармане, и ничего теперь не поделаешь.
– Давай не тяни! – Эш нетерпеливо подтолкнул Джека к водостоку. – Для того ты и нужен здесь, искатель!
– Да-да, конечно, – пробормотал Джек, хватаясь за холодное железо.
Треск, беспорядочные вспышки – один только шум. Чего и следовало ожидать… А время уходит!
– Ничего, – вздохнул он… и, неожиданно для себя, соврал: – То есть не вижу никого, всё чисто.
Не говоря ни слова, Эш перескочил через ограду и скользнул по водостоку вниз.
Не успел он коснуться мостовой, как из теней появились двое охранников и навалились сверху. Джек невольно сжался, наблюдая через перила. Каптенармус отчаянно вырывался. Ремень его наплечной сумки лопнул, и она отлетела в сторону.
В тот же миг за спиной у Джека послышалась тяжёлая поступь освободившегося хранителя. Ничего не оставалось, как последовать по трубе за каптенармусом. Спрыгнув на мостовую, Джек проворно отскочил к витрине с куклами, где ухмылялся Лайми, а Эш, изловчившись, с силой пнул сумку. Из неё выкатился большой медный шар – прямо под ноги Джеку.
Электросфера!
Схватив её, он торопливо выдернул кольцо с цепочкой, раскручивая магнитный сердечник внутри.
Эш победно сжал кулак.
– Давай! Гаси их!
От нарастающего в сфере электрического заряда уже щипало пальцы. Пора бросать, и попасть надо точно между охранниками: только тогда мощный разряд вырубит обоих. Джек поднял руку со сферой, замахнулся… но его запястье вдруг что-то сжало. Он удивлённо обернулся.
– Кого я вижу! – Шоу самодовольно ощерил коричневые от чая зубы. – Никак сам Тринадцатый?
За спиной раздавались удары, топот, возня. Эш что-то кричал, отбиваясь от двоих охранников. Но Джек видел перед собой лишь зловещий оскал средневековой горгульи.
Электросфера полыхнула, рассыпая фиолетовые искры. Шоу зашипел сквозь зубы, дёргаясь от боли, пронизавшей его мощное тело, но ухмыляться не перестал. Однако немалая часть разряда досталась и Джеку. Тусклый свет, проникавший сквозь туман с верхних этажей лабиринта, разом померк в его глазах.