Текст книги "Мятеж во времени"
Автор книги: Джеймс Дашнер (Дэшнер)
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
4
ЩЕЛЧКИ И ХЛОПКИ
Дак прекрасно знал, что когда происходит стихийное бедствие, все представления о времени теряют смысл – за свою недолгую жизнь он пережил уже не менее десятка разного рода катаклизмов, поэтому имел определенный опыт. Но сейчас, когда весь мир судорожно содрогался вокруг него, он готов был поклясться, что каждая секунда длилась не меньше минуты. Ужас заполнил каждую клеточку его существа, охватил все нервы, кости и мускулы.
Между тем во рту у него поселилась чья-то ступня, и Дак был почти уверен, что она принадлежала Макико – это ее большой палец каким-то образом втиснулся ему между губ, когда ученики, попадавшие на пол, предприняли тщетную попытку выбраться друг из-под друга. Не успел Дак избавиться от ноги Макико, как чья-то подмышка накрыла ему нос. Земля под ним раскачивалась вверх-вниз, будто на кошмарных качелях, повсюду раздавался скрип и скрежет корежимого дерева и металла.
Чья-то рука обрушилась ему на спину и смяла в кулаке ткань его рубашки. В следующее мгновение Дака рывком подняли на ноги. Обернувшись, он увидел Сэру, в страхе смотрящую на него. Наверное, после начала землетрясения она успела каким-то образом превратиться в Волшебника! [1]1
Волшебник – англ. Marvelman, впоследствии Miracleman – герой комиксов компании Marvel Comics.
[Закрыть]
Дак и Сэра на четвереньках отползли подальше от кучи копошащихся на полу школьников и выбрались на открытое пространство, где над головой не висели никакие экспонаты; здесь они, держась друг за дружку, поднялись на ноги и стали продвигаться к выходу в режиме – три шага в одну сторону, один в другую. Дак увидел, как древняя статуэтка эпохи майя выскользнула из соседнего зала и покатилась по полу, чтобы в следующее мгновение с хрустом погибнуть под ногой вонючего Роберка. От этого зрелища у Дака слегка разболелось сердце, но новый толчок, оторвавший его на несколько дюймов от пола, быстро вернул его в реальность – на самом деле, в данный момент следовало уповать на то, что люди окажутся крепче древних статуэток!
– Это скоро закончится! – закричал он Сэре.
– Если мы не погибнем раньше! – прокричала она в ответ.
– Да, но все закончится вне зависимости от того, умрем мы или нет!
– Спасибо! А я и не знала!
Тут раздалось оглушительное хрусть, а затем жуткий скрежет, от которого у Дака волоски на шее встали дыбом. Звук доносился прямо у него из-под ног. Оцепенев от страха, он смотрел, как перед ним разверзается земля и длинная трещина черной змеей прорезает пол. Обломки кафеля дождем посыпались в подвал, темнеющий далеко внизу. Дак схватил Сэру за руку, они отскочили в безопасное место и стали смотреть, как их одноклассники пытаются сделать то же самое.
Двоим это так и не удалось. Они повисли над пропастью, из последних сил цепляясь за края трещины. Мистер Дэведсон и экскурсовод лежали на полу с другой стороны от провала и, похоже, не испытывали никакого желания протянуть руку помощи попавшим в беду детям.
– Держите их! – завопила Сэра, бросаясь к трещине.
Дак последовал за ней так быстро, как только мог – здание продолжало содрогаться и раскачиваться, так что идти было невозможно. Пришлось опуститься на четвереньки и кое-как подползти к Макико, которая судорожно цеплялась за зазубренные обломки кафельного пола. Не говоря ни слова, она смотрела на Дака, взглядом умоляя его о спасении.
– Я ее вытащу! – крикнул он Сэре. – Помоги Фрадерику!
Сэра отползла в сторону, а Даку осталось лишь уповать на то, что он не поторопился со своим заявлением. Если здание накренится не в ту сторону, он кубарем скатится в бездну мимо Макико – возможно даже, прихватив бедняжку с собой. Дак распластался на животе, чтобы обеспечить себе максимальную площадь опоры. Потом протянул руки и схватил Макико за оба запястья.
После этого Дак попытался согнуть руки в локтях и вытащить Макико из провала. Раньше она никогда не казалась ему особенно крупной, но сейчас вдруг стала тяжеленной, как Жирный Бобби – тип, который по субботам сидел перед прачечной и ничего не делал. Дак собрал все свои силы и даже зарычал от натуги. К счастью, Макико первая сообразила, что так у них ничего не получится, поэтому полезла по Даку, как по лестнице, используя его ремень и подмышки, как перекладины, а шею в качестве упора для ног. Дак сдавленно захрипел от боли, но через секунду Макико перевалилась через край провала и скатилась с его тела на пол.
– Спасибо, Дак, – сказала Макико, поворачиваясь к нему. – Ты мой герой! – Тут она прыснула.
Дак вытаращил глаза. До чего же испорченная девочка!
Убедившись, что Сэра тоже благополучно вытащила Фрадерика, Дак вместе со всеми поспешил отползти на безопасное расстояние от разлома. Здание продолжало трястись, скрипя, хрустя и треща без остановки. К счастью, трещина в полу прекратила расширяться. И никто больше не орал.
«Похоже, мы все-таки выкарабкаемся», – подумал Дак.
И тут наверху что-то громко щелкнуло, звук был такой, будто под потолком хлопнули натянутым резиновым жгутом. Потом еще раз. И еще.
– Сверху! – завизжал кто-то.
Дак запрокинул голову к потолку и увидел, что тонкие тросы, удерживавшие ладью викингов над полом, один за другим вырываются из стен и с громкими щелчками ударяются о деревянный корпус судна. Левый борт ладьи резко накренился, обрушив на сбившихся внизу школьников целый дождь мусора и обломков гипсокартона. Визг и вопли раздались с новой силой, все – кто ползком, кто на карачках – бросились прочь от опасного места.
Дак нагнал Сэру на полпути к дальней стене. До спасения оставалось всего каких-нибудь десять шагов, но тут пол неожиданно взмыл на несколько футов вверх, а затем вновь обрушился вниз, как будто все огромное здание музея неожиданно подпрыгнуло и присело. Сэра шлепнулась на пол. В воздухе раздалась новая серия щелчков и хлопков, на этот раз сопровождаемых зловещим скрипучим стоном. Освобожденная от тросов ладья на миг застыла, задумчиво накренившись на станине, а затем всей тяжестью обрушилась вниз.
Дак увидел, в какую сторону она падает, и не стал тратить время на раздумья. Он схватил Сэру за руки и с такой силой рванул вперед, что она пролетела десять шагов и врезалась в стену. Дак метнулся следом. Ему не нужно было оборачиваться, все было понятно по звуку – ладья грохнулась как раз на то место, где только что находились он сам и его лучшая подруга.
Падение ладьи стало своего рода восклицательным знаком, завершающим катаклизм, поскольку через несколько секунд землетрясение прекратилось и все более-менее успокоилось. Дак перевернулся и сел спиной к стене рядом с Сэрой, которая, как и он сам, судорожно хватала ртом воздух. Они оба уставились на остатки древней ладьи, превратившейся в груду дров, увенчанную резной головой дракона. У Дака было такое чувство, будто сама история только что рассыпалась в прах на его глазах.
– Мы чуть не погибли, – прошептала Сэра.
– Да уж, – не стал спорить Дак. – Тебе повезло, что за тобой есть кому присмотреть! Я с радостью приму благодарность наличными, кредиткой или хорошими сырами. На твой выбор. Жаль только, что я никак не мог спасти эту бедную ладью!
Сэра легонько встряхнула его за плечи.
– Если выбор стоял между мной и этой посудиной, то я рада, что все так обернулось.
Мистер Дэведсон первым поднялся на ноги и, обогнув разбитую ладью, направился к огромной трещине в полу, машинально отряхивая пыль со своих брюк и рубашки. Подойдя к краю провала, он заглянул вниз, потом повернулся к школьникам, продолжающим испуганно жаться к стенам.
– Не могу поверить, – ошеломленно прошептал учитель. – Просто не могу поверить.
– Чему? – поинтересовался Дак.
Мистер Дэведсон затряс головой.
– Семь землетрясений за последний месяц… А теперь одно из них случилось прямо здесь!
Никто ему не ответил, и зловещие слова на несколько мгновений повисли в мертвой тишине.
– СК держит ситуацию под контролем, – резко произнес припорошенный пылью экскурсовод.
Дак и Сэра быстро переглянулись. Они не поверили ему ни на пенни, хотя ни за что не признались бы в этом вслух.
5
ЛОЖНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
Еще через три дня Сэра перенесла самые страшные Отголоски в своей жизни.
Ее дядя Диего уехал, по делам, поэтому Сэра была дома одна, когда почувствовала нестерпимое беспокойство где-то внутри черепа. Нечто вроде сводящего с ума зуда, который заставил ее с силой потереть виски в надежде загнать чесотку поглубже внутрь. Как обычно, Сэра не могла объяснить, что ею двигало, она просто знала, что ей необходимо немедленно покинуть дом, выйти через задний двор в поле, а оттуда прошагать полмили по старой грунтовке до старого амбара.
Солнце сияло в безоблачном небе, но плотное марево, висящее в воздухе, превращало дневной свет в зловещее потустороннее оранжевое свечение. Марево порождалось лесными пожарами, бушевавшими в сельских районах Пенсильвании, легкий ветер гнал дымную мглу к морю, так что издалека казалось, будто по небу движется фронт ядовитого шторма. Сэра бежала по дороге и наслаждалась теплом, несмотря на странное ощущение, которое, обосновавшись у нее внутри, снова – в стотысячный раз – гнало ее к амбару.
Она неслась все быстрее и быстрее.
Пыль клубами вздымалась у нее из-под подошв, прилипала к потным ногам. Сухой зной обжигал горло. Мчась по пыльной грунтовке, Сэра думала о землетрясении в музее и о реакции СК-шишек, заявивших, что это-де сущие пустяки, а также о других признаках глубокого неблагополучия мира. Еще она думала о Даке, своем лучшем друге на всю жизнь и до гроба (этот эпитет, несомненно, грешил тавтологией, но Сэре так больше нравилось), и о своем смутном предчувствии, что эта дружба возникла совсем неспроста. Несомненно, впереди их ожидало нечто грандиозное.
Она добежала до небольшой лужайки, окружающей амбар, и остановилась на том же месте, что и всегда. Рядом с одиноким гранитным валуном, торчащим на этой лужайке с незапамятных времен – возможно, еще с докембрийского периода. Наверное, этому камню было суждено пережить человечество. Привалившись к валуну, Сэра уставилась на покоробившиеся доски амбара со следами выцветшей красной краски, все сильнее осыпавшейся с каждым годом. Она стояла и ждала.
Ждала Отголосков.
Часть ее – здравомыслящая часть – знала, что делать этого не нужно. Твердила, что ей следовало подавить желание прийти сюда и отправиться куда-нибудь в совершенно другое место, не обращая внимания на приближающиеся мучения. Но в то же время другая часть ее существа с нетерпением ждала этих мук. Понимала ли Сэра, что происходит? Нет. Нравилось ли ей это? Тоже нет. Но она все равно ждала неизбежных страданий и даже находила в них удовлетворение, поскольку знала: они имеют какое-то отношение к той жизни, какой она должна быть. Для Сэры это было так же несомненно, как то, что ее кисти крепятся к рукам. Поэтому она не могла пропустить ни одной возможности пережить это ощущение. Каким бы мучительным оно ни было.
Вот почему она стояла и ждала.
Все началось через несколько минут.
Что-то нахлынуло, прилило к ушам изнутри – беззвучно, но ощутимо. Потом ее сердце пронзила боль, глубокая печаль распахнулась внутри нее, как ворота, как черная пасть тьмы, грозящей высосать из нее всю жизнь и утянуть на самую глубину отчаяния. Сэра в упор смотрела на распашные двери амбара: они оставались неподвижны, но каждая клеточка ее существа молила, чтобы двери открылись. Сэра почти видела это, почти чувствовала на лице порыв воздуха, с которым створки широко распахнутся, ударившись о стены амбара.
Конечно, ничего этого не произошло. Но при этом должно было произойти. Эти двери должны были открыться, и два человека должны были выйти из них, улыбаясь и весело окликая Сэру по имени.
Сэра ничего не понимала. Ни капельки, ни крупицы.
Но она знала. Эти двое были ее родители.
Которых она никогда в жизни не видела и никогда не увидит.
6
ЖЕЛЕЗНАЯ ДВЕРЬ
Первое, что Сэре захотелось сделать после окончания Отголосков, это немедленно рассказать обо всем Даку. Она всегда так делала. Сам Дак никогда не испытывал серьезных Отголосков – по крайней мере, таких, которые, нельзя было списать на дежавю или обыкновенные забытые воспоминания, – поэтому не мог до конца понять ее. Но он пытался, и этого было достаточно. Кроме того, в эти выходные родителей Дака не было в городе, поэтому Сэра не сомневалась, что он будет только рад компании. Обычно в отсутствие родителей с ним оставалась бабушка, но старушка была старше большинства деревьев в округе и почти столь же разговорчива.
Сэра нашла Дака в шезлонге под яблоней, с гигантской книжищей на коленях. Все нормальные люди для чтения пользуются СКвадратниками, но разве Дак нормальный? Если ему требовалась книга, он переворачивал все городские библиотеки в поисках печатного издания, каким бы ветхим и древним оно ни было.
– Что читаешь? – спросила Сэра.
Ответа не последовало. Дак сидел, уткнувшись носом в страницу, его глаза метались туда-сюда по строчкам. Как это на него похоже! Сэра для приличия подождала немножко, а потом пнула его ногой в голень.
– Ой! – взвыл Дак. Книга выпала у него из рук, свалилась с кресла и рассыпалась по траве неопрятной грудой разрозненных страниц и коричневой кожи. Старость – не радость, для книг в том числе.
– Ой, – сказала Сэра. – Извини. Теперь ты понимаешь, почему читать следует с СКвадратника?
– Угу. Потому что грохнуть об землю дорогой гаджет было бы в сто раз лучше! Миссис Пирс меня убьет!
Сэра подтащила к месту катастрофы второй шезлонг, стоявший с другой стороны дерева, уселась и стала собирать останки погибшей книги.
– Но все-таки, что это?
– Книга называется – называлась! – «Взлет, падение и новый взлет Римской империи». Надеюсь, нет необходимости объяснять тебе, насколько увлекательно…
Сэра поспешно подняла руку, обрывая его.
– Ты совершенно прав, нет никакой необходимости грузить меня этим! Я могу только догадываться, с каким восторгом ты продирался через страницы этого захватывающего повествования.
– Не выделывайся, – буркнул Дак, прищурившись. – Да, это в самом деле захватывающее повествование! Представь, что ты читаешь исследование о какой-нибудь чепуховине размером меньше атомного ядра, и ты легко поймешь, с каким восторгом я погружаюсь в жизнеописания злобных императоров, которые кромсали людей на кусочки и купались в их крови.
Сэра выразительно посмотрела на него и закатила глаза, изображая смертельную скуку.
– Проголодалась? – с коварной улыбкой спросил Дак.
Она попыталась улыбнуться ему в ответ, но из этого ничего не вышло.
– Сегодня у меня опять, – сказала она.
– Прыщ размером с луну? – переспросил Дак.
Сэра стукнула его по руке:
– Отголосок, дубина!
Он слегка помрачнел.
– О, прости. Я знаю, как это для тебя тяжело.
– Иногда мне кажется, что с каждым разом становится все хуже. Это трудно объяснить. Но это ужаснее всего на свете.
– Дурка.
Сэру саму не раз называли этим словом, и в этом, разумеется, не было ничего приятного. Но она знала, что Дак имеет в виду совсем другое. И он был совершенно прав.
– Ага, настоящая дурка.
Дак сгреб с травы кучу бумаги и кожи, свалил на шезлонг. Потом распрямился.
– Между прочим, у меня есть нечто такое, от чего ты сейчас запрыгаешь до небес.
– У тебя?
– У меня. – Он вытащил что-то из кармана. – Мама с папой оставили ключи от лаборатории.
За всю свою жизнь Сэра никогда не слышала более прекрасных слов. Она даже не стала тратить время на ответ – она уже неслась во всю прыть к задней части дома.
* * *
Лаборатория занимала отдельное здание в глубине участка Смитов – это была трехэтажная постройка без окон и с единственной дверью, сделанной из черного металла и запертой, судя по ее виду, на 197 замков и запоров. Сообщив, что его родители забыли ключи, Дак опустил несколько малозначимых деталей – например, то, что обычно ключи хранились в запечатанной коробке, внутри огнеупорного сейфа, помещенного в огромный, с целую стену, шкаф для хранения оружия. Сэра считала это появлением паранойи – впрочем, родители Дака всегда были людьми со странностями.
Сэра первая добралась до цели и теперь нетерпеливо переминалась с ноги на ногу перед дверью, поджидая Дака, который приближался, позвякивая ключами.
– Правда, похоже на что-то средневековое? – спросил он.
– Слушай, но как твои родители могли забыть ключи? – спросила Сэра. – Я всегда думала, что такое может случиться, если только они вдруг проспят свой рейс в Европу и понесутся в аэропорт голышом! – Мама и папа Дака не реже раза в месяц улетали в Европу по каким-то коммерческим делам, природа которых оставалась для Сэры загадкой. Наверняка известно было лишь то, что эти дела давали родителям Дака средства на осуществление их главной страсти – бессмысленных любительских опытов и никчемных исследовательских проектов, которыми, судя по всему, они занимались в своей лаборатории. Сэра просто умирала от желания поскорее узнать, что же там такое.
– Скажем так, я слегка приложил к этому руку, – ответил Дак. – Мне уже давно до смерти хочется взглянуть, чем они тут занимаются. Папа постоянно намекает, что у них вот-вот получится нечто грандиозное. По-настоящему грандиозное. Может быть, он имеет в виду, что они вот-вот вплотную приблизятся к осуществлению давней папиной мечты – саморазгружающегося холодильника?
Сэра бесстрастно подвела итог:
– Значит, ты похитил ключи с целью вторгнуться в родительское святилище против воли его обладателей?
– Я там ничего пальцем не трону, если ты не будешь.
– Уговор?
– Уговор!
Они сцепились мизинцами, тряхнули руками – и решение было принято. Бабушка Дака была полуслепа и на три четверти глуха, что умножало на ноль ее шансы о чем-либо догадаться.
Дак перебрал связку и принялся подбирать большие и маленькие ключи к серии замков, занимающих всю правую сторону двери. Сэра следила за его работой с нетерпением, которое ей становилось все труднее сдерживать. Шутка ли – впервые в жизни ей выдалась возможность осмотреть полностью оснащенную научную лабораторию, неважно какой ерундой в ней занимались!
Дак стоял на коленях, пытаясь подобрать ключик к замку, расположенному в дюйме над землей.
– Ты задался целью свести меня с ума? – поинтересовалась Сэра. – Даю тебе минуту, а потом начну кромсать твою яйцевидную башку, как ниндзя!
– Для ниндзя ты чересчур шумная, – заметил Дак, и под его руками что-то тихонько лязгнуло. – Готово!
Тяжелая дверь распахнулась внутрь, громко скрежетнув по бетонному полу. Не дожидаясь, пока Дак выпрямится, Сэра ворвалась внутрь.
– Быстрее, закрывай! – шепотом приказала она, как будто кто-то мог их подслушать. В самом деле, ее преследовало ощущение, будто за ними подглядывают. От этой мысли у нее по спине пробежал холодок, но Дак как ни в чем не бывало, с грохотом захлопнул дверь.
По правую руку от Сэры располагался ряд выключателей, она одним движением врубила их все и стала с восторгом смотреть, как по очереди вспыхивающие лампочки неторопливо, словно в замедленной съемке, открывают перед ней всю красоту настоящей лаборатории. Огромное пространство было заполнено всем тем, что Сэра всегда представляла себе при слове «лаборатория» – компьютерами вдоль стен, мониторами на каждом столе, грудами приборов, схем, реагентов и химической посуды на всех свободных поверхностях. Стоящие у стен белые магнитно-маркерные доски были сплошь покрыты разноцветными каракулями математических и химических формул. Иными словами, вся эта циклопических размеров комната была настоящим прибежищем науки. Признаться, Сэра не ожидала от Смитов такого размаха.
Неожиданно ее внимание привлекло нечто, находящееся слева. Сэра подошла к стеклянной витрине, формой и размерами напоминающей небольшой холодильник. За стеклом, на суконной тряпице, лежала серебристая металлическая полоска шириной не больше дюйма, согнутая в виде восьмерки около фута длиной. Если не считать небольшого сенсорного экранчика сбоку, вся металлическая конструкция была абсолютно гладкой; она сверкала и даже переливалась на свету, как будто сделанная из жидкости. Вид у нее был какой-то внеземной – и невероятно совершенный.
– Наверное, это он и есть, – прошептал Дак. Сэра не заметила, как он вырос за ее плечом. – Их по-настоящему грандиозный проект. Но что это такое?
На стеклянной витрине красовалась небольшая табличка с двумя словами, от которых сердце у Сэры сначала оборвалось, а потом пропустило пару ударов.
Кольцо бесконечности.
Сэра скосила глаза вправо. Рядом с витриной на большом столе стояла белая доска, возле нее валялись несколько СКвадратников. На доске были написаны еще два слова – Недостающее звено– и столбцы формул ниже. Сэра жадно заскользила взглядом по рядам букв, цифр и символов, ее восторг стремительно возрастал, в мозгу снова защекотало. Только на этот раз она точно знала, что эта щекотка не имеет никакого отношения к Отголоскам.
– Дак? – окликнула Сэра.
– А? – Он уже отошел в сторону.
– Слушай, я хочу немного побыть одна. Твои родители оставили здесь любопытную загадку. – Она повернулась и посмотрела на Дака. – Я должна выяснить, что это такое!