Текст книги "Обратный отсчет (СИ)"
Автор книги: Джеймс Прескотт
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 18
Кей, как безумная, уже в третий раз за десять минут набирала номер руководителя новостного отдела Рона Льюиса и каждый раз попадала на автоответчик. Было одиннадцать вечера, и Кей знала, что Рон не поздняя птица. Пока его репортеры допоздна строчили свои тексты, Рон, по слухам, спал беззаботным сном. Вариантов оставалось два: ждать до утра или поехать к нему домой и разбудить.
Она знала адрес его симпатичного таунхауса в Джорджтауне. Как-то Рон с женой устроили прием для сотрудников отдела новостей, и приятель Кей Терри Бриджис привел ее с собой.
Кей посмотрела на Очкарика, который был занят тем, что лизал лапу, а потом тер этой лапой ухо. Кот на секунду прервал свое занятие и глянул на нее вопросительно.
– Что делать-то? – спросила его Кей.
Она не боялась увольнения, и даже Пулитцеровская премия не занимала ее ум в данный момент. Все это стало каким-то несущественным в свете развивающихся событий. Все новостные источники беспрерывно рассказывали о летящем к Земле инопланетном корабле, однако ее информация тоже была подобна бомбе – заговор членов кабинета с целью убийства президента и ядерной атаки на инопланетян! Что там в головах у пришельцев – агрессия или поучительные рассказы о секретах Вселенной, – никто не знал. Но убивать действующего президента было недопустимо, и Кей намеревалась этому воспрепятствовать.
Очкарик мяукнул и вернулся к своим занятиям.
– Я знала, что ты не будешь возражать, – Кей поцеловала кота в круглую белую голову. Затем взяла лэптоп и вышла.
Заглушив машину возле дома Рона, Кей подумала, что, когда ее начальница по Lifestyle Триш Хан узнает, что Кей сделала, ее хватит удар. С другой стороны, Кей никогда особо не волновало мнение Триш, – именно поэтому выволочки в кабинете начальницы превратились в своего рода рутину.
Кей взбежала по ступенькам крыльца и постучала в массивную дверь. После четвертого раза внутри послышалось движение и чей-то голос спросил:
– Кто?
– Кей Маоро. Я весь вечер пытаюсь вам дозвониться.
– Кей, давай завтра.
– Простите, но дело совершенно неотложное.
Рон отпер три замка и чуть-чуть приоткрыл дверь.
– Я ценю энтузиазм в сотрудниках не хуже любого другого редактора. Но заявиться ко мне ночью – граничит с нахальством.
Лохматая седая голова и отвисший подбородок делали его лет на десять старше, чем он был в реальности. У него был вид городского сумасшедшего.
– Сначала посмотрите, что я принесла, – она похлопала по компьютерной сумке.
Рон не спеша раскурил трубку и только потом открыл дверь полностью.
– У тебя пять минут, чтобы оправдаться. Потом я позвоню Триш и попрошу тебя уволить.
– Если это не произведет на вас впечатления, я сама уволюсь.
Он хрипло рассмеялся с такой силой, что даже слегка согнулся, держась за грудь. Кей опустила глаза и увидела его босые ноги на черно-белой плитке. Она принялась рассматривать изысканную резьбу, украшавшую дубовые панели прихожей. Импозантный снаружи, внутри дом был просто великолепен.
Он провел ее в кабинет. По обеим сторонам большого стола, заваленного газетами, книгами и журналами, стояли кожаные кресла. На стенах висели полки с книгами, книги лежали даже на полу. Рон прокашлялся и показал ей на кресло.
– Выкладывай, – из его трубки вырвалось облачко ароматного дыма.
– Включите видео, – Кей поставила компьютер перед Роном.
Он смотрел, не отрываясь, и только иногда покрякивал.
– Откуда это у тебя?
– Источник в Белом Доме, – скромно потупилась Кей.
– Как-то неопределенно. Что он там делает?
– Честно сказать, не знаю.
– У тебя есть источник, и ты не знаешь, кто это? – морщины на лбу Рона стали глубже.
– Он только появился.
Рон замотал головой. Так можно было сильно нарваться и принести кучу неприятностей газете.
– Если это правда, мы имеем заговор покруче Уотергейта. В твоем отделе правила, вероятно, повольнее, но, по части новостей, если газета от своего имени делает публикацию такого масштаба, а потом оказывается, что все это розыгрыш или бред сумасшедшего, считай, что Washington Post вырыла себе могилу.
– И какое это будет иметь значение через тринадцать дней? Вы же слышали, что они собираются делать, убрав президента, – начать войну с внеземной цивилизацией в миллион раз сильнее нашей.
– Видела новости, – констатировал Рон.
– Кто их не видел? Но фишка в том, что я знала еще до новостей.
– Как это?
– Источник устроил мне игру найди сокровища, и я нашла снимки, которые сейчас во всех новостях. Он сказал, что это проверка. Если я сохраню информацию в тайне, значит – мне можно доверять, и тогда он передаст мне что-то совершенно эксклюзивное.
– Ну да. И все агентства новость сообщили, кроме нас. А ты могла бы быть первой.
– Я рискнула. Он же обещал мне совершеннейший эксклюзив. А теперь вы говорите, что не хотите публиковать мой материал из-за риска, что это фейк. Подумайте, а если это правда?
– Если ты так уверена в своем источнике, иди в полицию, – рявкнул он.
– Рон! – взмолилась Кей.
– До свидания!
Удрученная, Кей забрала компьютер и побрела к машине. Она сидела и крутила в руках ключ зажигания. Если Рон побоялся выпустить эту новость, может, другая редакция окажется более решительной? Но времени было совсем мало, и, наверное, имело смысл прислушаться к его совету насчет полиции. Она доверяла своему источнику, но подстраховаться всегда хорошо. Она пойдет двумя путями: в другую газету и в органы правопорядка.
Кей нашла телефон Висенте Рамиреса, бывшего бойфренда своей подружки, и позвонила. Звонок был такой, как бывает, когда абонент за границей.
– Рамирес, – раздалось наконец в трубке.
– Привет, это Кей Маоро.
– Кей?
– Соседка Хизер.
– Да, помню. Слушай, я за границей на задании. Тут становится сильно жарко. Давай, позвоню, как вернусь?
Кей нахмурилась. Он, вероятно, думал, что она хочет занять бывшее место Хизер.
– Не отключайся. Я работаю в Washington Post, и мне прислали видеосвидетельство заговора с целью убийства президента.
– Убийства? – Рамирес втянул воздух. – Связывайся срочно со штаб-квартирой ФБР.
– Проблема в том, что в заговоре участвуют люди с самого верха. Я не знаю, кому доверять. Можно, я пошлю тебе, а ты отдашь кому-то, кому веришь?
– Да, конечно. Ты застала меня врасплох, – ответил он после паузы.
– Ты где?
– В Калькутте. Охраняю одну ученую, которая была в этом корабле на дне океана. У нас тут бунт и беспорядки, а она не хочет уходить.
– Доктор Миа Вард? – слова сами сорвались с ее губ.
– Да. Не могу дождаться, когда вернемся домой, скажу я тебе.
– Я сжала файлы и высылаю, – на экране появилось сообщение о звонке от Рона. – Все, мне надо бежать – держим связь, и береги себя, – она переключилась на Рона: – слушаю.
– Я подумал и решил все-таки опубликовать твою историю.
– Да?! – она, хоть и сидя, подпрыгнула от радости.
– Для завтрашнего номера уже поздно, но в онлайне пустим передовицей. Сможешь написать до утра, или могу отдать Бев Шнайдер, она у нас…?
– Забудьте о Бев, – Кей почти кричала. – Я напишу, даже если придется совсем не спать.
– Вот это разговор! – одобрил Рон и положил трубку.
Кей сидела в своей серебристой Королле, тяжело дыша. Это был шанс. Шанс запустить механизм, который спасет не одну, а множество жизней, всю планету. И отчего это вдруг какой-то противный червь сомненья зашевелился в ее груди?
Глава 19
Калькутта
– Невероятно! – в тесной проекционной комнате Янссон листала распечатки, сделанные Мией, про связь Зальцбурга с созданием ГМО. Нужно было думать, что делать дальше, при том что за окном разверзался ад народного бунта.
Чок сказал им, что ситуация ухудшается с каждой минутой и что полицейские кордоны долго не продержатся. Множество магазинов и офисов, выходящих на проспект Бухты Бриллиантов, уже разграблены. Похоже, водометы и слезоточивый газ толпу только распаляют.
Миа была готова к эвакуации, хотя и не представляла себе, что на этот счет планировали сотрудники ФБР. Она еще слабо надеялась, что люди на улицах устанут от беспорядков и разойдутся. Их страх был понятен: известие о надвигающемся конце света не умещалось в голове. И ведь речь шла не о шальном астероиде, случайно залетевшем из глубин космоса, а о машине смерти, посланной внеземной цивилизацией. Еще совсем недавно разговоры о существовании жизни на других планетах могли быть встречены насмешками и намеками на необходимость носить шапочки из фольги. Сегодня сотни тысяч метались по улицам в полной растерянности и правительства разных стран были так же беспомощны перед происходящим, как простые граждане.
Вслед за появлением новости о летящем корабле индийский рынок ценных бумаг, Национальная фондовая биржа, рухнул полностью и торги закрылись на неопределенный срок. Банки ограничили снятие наличных шестьюстами рупий (сто долларов). Миа полагала, что и на родине в ближайшее время должно произойти нечто подобное.
– Миа? – Янссон тронула ее за руку.
Миа вздрогнула и обернулась. Ее коллега стояла с рюкзаком за спиной и в кроссовках, готовая покинуть помещение в любую минуту.
– Я три раза перечитала данные, – Миа показала на распечатки. – Если вы нашли какие-то несоответствия, я буду рада их обсудить.
– Я не нашла несоответствий. Но, честно говоря, не знаю, что думать. Гены не действуют, как плотники, строящие дома из выловленных в реке бревен. HISR ведет себя как наноробот, который только прикидывается геном.
– В вашем замечании что-то есть, – согласилась Миа. – Хотя в данных условиях нам не удастся разобраться в этом здесь и сейчас.
– Нет, конечно. Но и еще одна загадка…
– Почему ГМО? – завершила фразу Миа.
– Именно что. Почему не паровой двигатель, не ядерный синтез или какое другое изобретение человечества?
– Символический рубеж? – принялась рассуждать Миа. – Способность создавать новые формы жизни? Уподобление Богу?
– Если ген HISR был введен в земные организмы, чтобы тихо сидеть и ждать наступления эпохи генной инженерии, – вступила Янссон, – в этом есть что-то пугающее.
– Хотите сказать – они все время за нами следили?
– Такое впечатление, что они наблюдали за планетой миллионы лет, пока эти плезиадапиформы, которых вы нашли на корабле, не превратились в нас. А теперь, видя, что мы собой представляем, они решили от нас избавиться.
– Есть еще такое предположение, – вставила Миа, – что они вообще не в курсе, что мы существуем.
– Как-то не верится. Зачем вообще создавать жизнь на планете, а потом уничтожать ее? Где смысл?
– А кто сказал, что должен быть смысл? Они же вот, например, уничтожили динозавров. А у нас есть планы применить ядерное оружие и взорвать корабль, пока он не долетел.
– Думаете, сработает?
– Такое срабатывает только в кино. Вреда, думаю, будет больше, чем пользы.
– И какие варианты: жить под землей или лететь на Марс?..
– Джек просит NASA передать на корабль сообщение о наличии людей на планете.
– Ну, это если им не наплевать на то, что здесь кто-то есть.
– Остается только надеяться, что не наплевать.
– А как они поймут ваше послание? Какие средства связи?
– Это проблема, – согласилась Миа. – Мы кое-что знаем из их языка. Может быть, Программа поиска внеземных цивилизаций способна помочь. Сколько денег потрачено на все эти телескопы – вдруг польза будет?..
Обе женщины улыбнулись, забыв на секунду о происходящем вокруг.
– Или Зальцбург пригодится, – неожиданно предположила Миа.
– Как это?
– Мне кажется, что частота, на которой можно связаться с пришельцами, записана каким-то образом в геноме Зальцбурга. Нужно найти пациента с полным набором всех генов Зальцбурга и загрузить информацию в суперкомпьютер, с которым я, по счастью, состою в дружеских отношениях.
– Повезло вам, – засмеялась Янссон.
В этот момент здание содрогнулось от взрыва, и свет погас окончательно. Они выскочили в коридор, крики и грохот не оставляли сомнений – толпа ворвалась в институт.
Глава 20
Гренландия
Картинка с дрона показывала, что он приближается к прорезанному в толще льда отверстию шириной в двадцать футов. Ветер, неистовствовавший во время их посадки, утих до десяти миль в час, что сильно облегчало управление четырехроторным аппаратом.
Треугольная металлическая конструкция венчала шахту лифта. Вниз уходили толстые кабели, пропущенные через систему колес и лебедок. Рядом располагалась силовая установка. Но самой кабины на поверхности не было. Нападавшие спустились на ней под ледовый щит.
Все сгрудились у монитора, наблюдая за эволюциями дрона.
– Уровень сигнала – сто процентов, – сообщила Анна. – Доктор Грир, продолжать?
– Надо же знать, что нас ждет, – вступила в разговор Гэби.
– Продолжать, – подтвердил Джек.
Рядом с Джеком сидел Даг. Все были в биокостюмах, готовые к спуску при первой возможности.
Анна осторожно завела дрон внутрь шахты и повернула его под углом в девяносто градусов. Дрон протянул смонтированную Анной лапку и закрепился на кабеле. По команде два ротора в верхней части дрона приняли горизонтальное положение.
– Что она делает? – спросил Даг, глядя на беспрерывно меняющийся угол изображения.
– Хитро придумано, – Грант одобрительно заулыбался.
Анна заглушила роторы, и дрон заскользил вниз по кабелю, как спецназовец – с вертолета. Ледяная стена отливала зеленью и лазурью.
– Пятьсот метров, – доложила Анна. Информация не выводилась на экран, а поступала напрямую к ней.
Цветовая гамма менялась по мере спуска и скоро совсем потускнела.
– Тысяча метров.
Наступила тьма, и на дроне загорелся фонарь.
На глубине в две тысячи метров ледовый щит закончился, и открылось поистине огромное пустое пространство. Джек взял распечатку сейсмики и принялся разглядывать нечеткое изображение. Поднеся бумагу к свету, идущему от окна, он поворачивал ее так и сяк.
– Похоже, там мили и мили во все стороны.
– Может быть, то, что там внизу, растопило лед, – предположила Гэби.
– Тогда дно каверны должно быть в воде, – заметил Грант. – Если нет, то можно предположить, что то, что внизу, не топило лед, а помешало ему образоваться.
Изображение на мониторе стало неустойчивым.
– Уровень сигнала – сорок два процента.
– Отсоединись от кабеля, – велел Джек.
– Вы уверены, доктор Грир? – засомневалась Анна. – Уровень связи уже только тридцать девять процентов. Могу потерять Афродиту.
– Афродиту? – восхитился Даг.
– Анна, это твое детище, я согласен, но дрон не ты – дрон всего лишь машина. Отсоединяй, – отчеканил Джек.
Какое-то время Анна молча смотрела на него и моргала.
– Как скажете, доктор Грир. Отсоединяю.
Два задних ротора завертелись, тормозя дрон на спуске, кронштейн отпустил кабель, и аппарат, выровнявшись в полете, нырнул в пустое пространство подо льдом. Капитан Муллинз завороженно смотрел на экран лэптопа. В свете фонаря далеко внизу были видны какие-то неясные формы, похожие на глыбы льда, на скалы и на что-то еще, ни на что не похожее.
– Ниже, – сказал Джек, напряженно вглядываясь в экран.
– Уровень сигнала – двадцать пять, – голос Анны был нейтрален, но Джек почувствовал легкие колючки неудовольствия.
Дрон был футах в ста от поверхности, когда Гэби вдруг резко выдохнула.
– Что? – тревожно спросил Даг.
– Вот эти формы, – Гэби подбирала слова, – похожи на постройки.
Экран затянуло помехами.
– Постройки? – протянул Джек. – Археологии нам не хватало!
Он обратился к Анне:
– Сделай несколько снимков.
– Хорошо.
На экране застыли крупнозернистые фотоснимки, размытые помехами. И тут связь оборвалась.
– Черт! – воскликнула Гэби. – Мы его потеряли?
– Можешь оживить? – спросил за всех Юджин.
Все смотрели на экран в надежде, что дрон подаст признаки жизни.
– Уровень сигнала – ноль, – плачущим голосом сказала Анна. – Афродита не отвечает.
– Другую соберешь, – утешил Даг и похлопал ее по металлической спине.
– Конечно, – Анна не поднимала глаз. – Но такой прекрасной уже не будет.
Гэби посмотрела на Джека, как бы спрашивая: что это с ней?
Джек только плечами пожал.
– Анна, можешь отчистить картинки? – спросил Джек.
Анна молчала.
– Анна, доктор Грир тебя спрашивает, – родительским тоном произнес Ражеш.
– Не трогайте ее пока, – вмешалась Гэби. – Видимо, этот дрон для нее много значил. Дайте ей время прийти в себя.
Времени-то у нас как раз и нет, подумал Джек, но вслух не сказал.
Громкий треск помех за соседним столом привлек их внимание.
– Похоже, радиосвязь восстановилась, – сообщил по рации пилот. – Докладываем в Центральный командный пункт о ситуации.
Муллинз схватил рацию:
– Вас понял, – он повернулся к Юджину и смерил его взглядом. – Вы сейчас чем заняты?
– Я? – Юджин вытаращил глаза. У него был вид школьника, которого поймали с жевательной резинкой во рту во время урока.
– Идете со мной вызывать лифт наверх.
Юджин посмотрел в окно – там были холод и снег.
– Даг, наверное, лучше подходит…
– Но сначала, – Муллинз не обратил внимания на бормотание Юджина, – идем в оружейную за оружием.
Юджин тут же расцвел. Все возражения были забыты. Холод и снег больше не пугали.
Джеку не очень нравилась идея дать Юджину в руки оружие. Но внизу их ожидали не только загадочные постройки. Там находилась группа опытных киллеров, готовых, судя по всему, на все ради достижения цели.
•••
Тридцатью минутами позже Джек присоединился к Ражешу в компьютерной комнате. Через большое круглое окно было видно, как два человека (тот, что повыше, – впереди) пробиваются сквозь ветер и снег.
– Нам скоро спускаться, – напомнил Джек, видя, что Ражеш не в биокостюме. Вид у инженера был крайне озабоченный.
– Хорошо.
– Хотел спросить: где Анна?
– Заперлась в комнате с электроникой, – Ражеш на мгновение отвлекся от монитора.
– Заперлась? – Джек почувствовал приступ беспокойства.
– Я пытался войти, но она не открыла дверь. Ее эмоциональные протоколы зашкаливают, – Ражеш ткнул пальцем в экран.
– Она сможет пойти с нами?
– Не знаю, – Ражеш был в растерянности.
Джек немедленно направился в комнату электроники, по дороге к нему присоединилась Гэби.
Дверь действительно была заперта.
– Анна, ты там? – Джек тихонько постучал.
Нет ответа.
– Анна…
– Да, доктор Грир.
– Открой, пожалуйста, дверь.
Внутри послышалось какое-то движение.
– Анна, я не буду десять раз повторять, – Джек понимал всю дикость ситуации. В их руках, возможно, будущее человечества, а один из важнейших членов команды устраивает сцены. У него не было никакого опыта общения с подростками, и он не отказался бы сейчас от присутствия школьного психолога.
Тут как раз щелкнул замок и дверь открылась. Анна находилась на другом конце комнаты и смотрела на них с легким вызовом.
– Как ты открыла? – удивился Джек. – С того конца?
– Дистанционно, доктор Грир, – небрежно ответила Анна. – Здесь все управляется по беспроводной сети – надо только в нее войти. На Северной Звезде я теперь могу управлять всем.
– Открывать и закрывать двери, в том числе, – констатировала Гэби с некоторой иронией.
– Именно так. И, кроме того, – включать и выключать системы жизнеобеспечения и видеонаблюдения.
– Наблюдения? – заинтересовался Джек. Может быть, сохранилась запись нападения, и они смогут лучше понять, что случилось и с чем они имеют дело? По мнению Тамуры, нападавших было человек шесть.
– Да, камеры есть практически везде: на входах, в коридорах и в помещениях. К сожалению, прямо перед нападением они были отключены.
Джек вдруг заметил, что помещение находится в состоянии, прямо противоположном порядку: все столы завалены инструментами, проводами и деталями.
– Тут что вообще происходит? – возмутился он. – Ты должна была обработать фотографии с дрона, разве нет?
– Снимки вон там, – Анна показала своим механическим пальцем. – Мне не удалось сильно улучшить их качество: у камер Афродиты очень низкое разрешение.
Гэби принялась рассматривать снимки и пригласила Джека присоединиться.
Он держал первый на вытянутой руке, думая, что с возрастом ноги начинают хуже поспевать за глазами. Может, следует попросить Управление перспективных разработок МО, чтобы они приделали ему, как Анне, новые ноги?
Наконец, глаза начали различать картинку, и он увидел на темном, расплывающемся фоне нечто гигантское. Даже при плохом качестве изображения было заметно, что это гигантское нечто имеет форму треугольника.
– Футов пятьсот в высоту, – предположила Гэби.
– Корабль в Мексиканском заливе был высотой две с половиной тысячи футов, – заметил Джек. – И, насколько я могу судить, это не металл – это, похоже, камень.
– С поправкой на расстояние до объекта, – сообщила Анна, – Оценка доктора Бишоп справедлива. Почти пятьсот в высоту и семьсот пятьдесят по каждой стороне основания. Любопытное совпадение – это практически точные размеры Великой пирамиды в Египте.
– Шесть дней назад спутники засекли взрывную волну, начавшуюся здесь, – произнес задумчиво Джек. Он принялся было тереть пальцы, но, заметив взгляд Гэби, перестал.
Анна закончила собирать какой-то предмет и присоединила его к другим, похожим, изделиям из пластика.
– Что это ты делаешь? – спросил Джек, отвлекаясь от своих мыслей.
– Сейчас покажу, доктор Грир. Сделайте шаг назад, вы и доктор Бишоп. Еще чуть-чуть, – она показала руками.
– Когда связь с Афродитой пропала, – начала свои пояснения Анна, – на меня обрушился плотный поток данных, не имеющих логического обоснования. Трудно объяснить. При том что я могу обрабатывать бесчисленное количество информации одновременно, я понимала, что не справляюсь, – она поморгала, глядя на них. – Наверное, я неясно говорю.
– Это называется грусть, – сказал Джек. – И мы с ней обычно не можем совладать, даже если считаем себя очень умными.
– Доктор Вишванатан снабдил меня нейротрансмиттерами на случай механического отказа моих частей. Поток данных был похож на сообщение о неработающем, скажем, суставе.
– Это называется боль, – в улыбке Гэби было что-то материнское.
– Бывает так, что эти ощущения совпадают?
– Боль и чувство утраты? – Джек посмотрел в пространство. – Чаще, чем хотелось бы… Ну так где твое шоу?
– Да! Я зову их «мой летающий цирк».
Комнату наполнило жужжание моторов. Казалось, рабочий стол ожил и зашевелился, когда множество пластиковых устройств, размером не больше книжечки в бумажном переплете, взмыло в воздух и закружилось под потолком. Началось акробатическое представление: в небольшой комнате дроны кувыркались и плясали вокруг друг друга с ловкостью и легкостью балетных танцоров. Джек и Гэби, раскрыв рты, смотрели, как они вьются, выписывая восьмерки и другие замысловатые фигуры высшего пилотажа, или изображают движение планет в Солнечной системе. Глаза у Анны, незримо управлявшей процессом, горели огнем. Потом все аппараты послушно уселись на свои места: представление окончилось.
– Вот это цирк так цирк! – Джек захлопал в ладоши. Гэби тоже была под впечатлением.
– С ними надо еще поработать, – лицо Анны сияло. – Но уже сейчас они выглядят неплохо.
Совсем по-человечески Анна пыталась справиться с опасной и пугающей ситуацией, в которой они все оказались. Ей было, очевидно, так же трудно, как и людям вокруг.
– Джек, вы тут? – в рации раздался голос капитана Муллинза.
– Да. Слушаю.
– Лифт поднят. Собирайтесь – спускаемся через десять минут.