Текст книги "Правдивый лжец"
Автор книги: Джессика Стил
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
– Значит, вы выпроваживаете меня из принадлежащих мне апартаментов?
– Спокойной ночи, мистер Дзапелли, – твердо сказала она.
– О, спокойной ночи, мисс Толбот, – ухмыльнулся он, – спокойной ночи. – И, вняв ее более чем прозрачному намеку, удалился.
Свинья! Бабник! Элин кипела от возмущения, хотя, едва за ним закрылась дверь, почувствовала себя очень одинокой. Перейдя из гостиной в не менее шикарную спальню, Элин подумала, что в этом чувстве нет ничего удивительного. В конце концов, она одна в Италии, в чужой стране, спустя всего лишь несколько часов после того, как была в Англии, дома, где всегда нашлось бы с кем перекинуться словом.
Ей ничего не оставалось, как швырнуть чемодан на кровать и заняться распаковыванием вещей, пока Макс Дзапелли снова не проник в ее мысли. Проклятье, но он просто не выходит у нее из головы! Чертов ловелас! Погоня за юбками – смысл его жизни!
Но с другой стороны, не говорил ли он ей сам, что не заводит романов с подчиненными? Хотя разве он пытался завести с ней роман? А как же назвать то, что он расцеловал ее в обе щеки, – ведь они даже не друзья!
Когда Элин, наконец, легла спать, она должна была признать, что пребывает в полном замешательстве. Ей вовсе не до ловеласов… не до пылких Ромео. И однако же она в Вероне, буквально на земле шекспировского Ромео. Она убеждала себя, что ненавидит Макса Дзапелли, но почему-то ее смущало то, что приходилось себя убеждать… Закрывая глаза с твердым намерением немедленно заснуть, Элин все еще гадала: заигрывал ли он, целуя ее, или просто держался как безупречно вежливый итальянец?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В четверг утром Элин проснулась с решимостью не принимать за чистую монету ничего, что касалось Максимилиана Дзапелли. Его поцелуи при прощании могли быть простой вежливостью, но отныне, сказала себе Элин, она будет соблюдать в его присутствии величайшую осторожность. В разгар размышлений о том, с чего бы он стал целовать ее, если считал воровкой, Элин одернула себя. Страсти Господни! Ей есть чем заняться, зачем она забивает голову этим итальянцем!
В следующее мгновение Элин выскользнула из кровати. Еще минута – и она была готова начать новый день. Уже одетая, она собиралась спуститься к Умберто или Паоло, если дежурил он, чтобы попросить помощи и указаний, как добраться до новой работы, когда голос Умберто раздался из внутренней переговорной системы.
– Алло? – отозвалась она.
– Buongiomo, signorina,[2]2
2 Доброе утро, синьорина (итал.).
[Закрыть] – сказал Умберто, и далее последовал поток итальянской речи, в котором для нее не было ни малейшей надежды разобраться.
Однако, хотя она могла и ошибиться, Элин показалось, что два слова прозвучали очень похоже на «синьорина Рокка».
– Grazie, – поблагодарила она, почти исчерпав свой запас итальянских слов, и решила, что, поскольку она все равно собиралась спуститься к Умберто, теперь тем более есть смысл сделать это в надежде выяснить, по какому поводу упоминалась «синьорина Рокка».
К большому своему удовольствию, Элин обнаружила, что верно расслышала имя личного секретаря Макса Дзапелли. Едва Элин вышла из лифта, как очень привлекательная брюнетка лет тридцати, быстро обменявшись несколькими словами с Умберто, который, очевидно, сказал ей, кто это, направилась к Элин, протягивая руку.
– Buongiomo, Элин, – тепло поздоровалась она. – Я Фелиция. – И они пожали друг другу руки. – Хорошо долетели?
– Если не считать тумана, да.
– Ну, сегодня туман уже рассеялся, – улыбнулась Фелиция, – и нам надо успеть на работу вовремя.
– Как мило, что вы заехали за мной, – поблагодарила Элин итальянку уже по дороге от дома к ее «фиату».
Поездка до «Дзапелли интернациональ» не отняла много времени, и Элин снова подумала о том, как любезна Фелиция, когда та, вместо того чтобы оставить ее в приемной, пока кто-нибудь не придет за новой сотрудницей, сама провела Элин к месту работы. В компьютерном отделе было несколько человек, и Фелиция познакомила ее со всеми, прежде чем подвела к мужчине среднего роста, в очках. На вид ему было чуть больше двадцати лет.
– Это Тино Агоста, с которым вам предстоит работать. Тино, – добавила она, – отлично говорит по-английски.
– Как поживаете? – улыбнулась Элин и, едва Фелиция удалилась, начала свой первый рабочий день в «Дзапелли интернациональ».
Тино, как она скоро выяснила, не только отлично владел английским, но и был настоящим магом во всем, что касалось компьютеров. Однако в одиннадцать часов, когда она начала улавливать то, чему он учил ее, Тино предложил прерваться и выпить кофе.
– Для меня только все проясняется! – воскликнула она.
– Но я думаю, надо дать отдых глазам, Элин, – серьезно заметил он, и Элин, прекратив спор, пошла за Тино в служебный буфет, где после чашки самого крепкого кофе, какой ей когда-либо доводилось пробовать, решила, что завтра будет утолять жажду каким-нибудь другим напитком.
Когда подошло время обеда, Элин поняла, что, если она собирается ответить любезностью на любезность и заплатить за чай, как Тино платил за кофе, ей нужно побывать в банке.
– Есть тут поблизости банк? – спросила она своего учителя.
– Я вас провожу, – ответил он.
– Но ваш обед?
– Пообедаю позже, – пожал он плечами, тут же завоевав симпатию Элин.
– Мне нужно купить продукты: молоко, хлеб, – пояснила она и снова испытала чувство благодарности, когда Тино отправился с ней, чтобы помочь с покупками. – На следующей неделе я уже буду справляться сама, – заверила она на обратном пути, когда они заходили в буфет, чтобы наскоро перекусить.
Вторая половина дня пролетела быстро. Они готовили машины к отключению, и Тино с легким беспокойством поинтересовался:
– Надеюсь, вы сегодня не слишком скучали?
– Меня захватил этот предмет, – заверила его Элин и как раз подумала о том, до чего же милы итальянцы, когда Фелиция Рокка просунула голову в дверь и предложила подбросить ее. Уже садясь в «фиат», Элин спросила у нее: – А вам это по дороге?
– Нет, но мне не трудно заезжать за вами, – сказала Фелиция.
Тем не менее Элин внимательно следила за дорогой. Завтра она сама доберется до работы. Фелиция запротестовала, услышав об этом, но Элин настаивала.
– Я люблю ходить пешком, – объяснила она, – и так я быстрее научусь ориентироваться в городе.
– Вы уверены? – переспросила Фелиция.
– Абсолютно, – улыбнулась Элин и, поблагодарив ее, вошла в дом, где увидела человека такого же возраста, вида и телосложения, как Умберто, и в такой же форме. – Buona sera, Паоло, – мило улыбнулась она, идя к лифту.
Оказалось, что он так же догадлив, как и она. Впрочем, не слишком трудно было узнать новую английскую постоялицу по ее жуткому произношению. Одарив Элин самой широкой улыбкой, он проговорил:
– Buona sera, синьора Толбот.
Проведя весь день на людях, Элин уже через чac страдала от одиночества. Что за глупости, сказка она себе. Просто обстановка новая. Она немного освоится и почувствует себя здесь, как дома.
Конечно, она не собирается задерживаться в Италии надолго, подумала Элин, и почему-то ощутила еще большее беспокойство от этой мысли. Страсти Господни, не настолько же ей одиноко, чтобы терять голову! Сегодня Элин встретила несколько очень милых итальянцев, но есть среди них один, которого ей бы лучше не встречать…
Не то чтобы у нее сегодня было много шансов для встречи с ним. Даже если он проходил рядом, она его не заметила. И хорошо, если так, – учитывая ее решение относиться к Максу Дзапелли с предельной осторожностью.
Но эти ее размышления неожиданно прервались – в ней заговорила внутренняя честность. И Элин почувствовала, что все в ней перевернулось. О небеса! Похоже, она увлеклась презренным ловеласом и грустит, потому что не увиделась с ним! Похоже, не просто одиночество виновато в том, что она не находит себе места, а одиночество без него.
Смешно, твердил ее рассудок, это просто смешно. Но когда Элин легла, наконец, в постель, то поняла, что весь вечер только о нем и думала.
Тем не менее, утром она уже успокоилась. Пропади он пропадом! Этот мужчина не покидал ее мыслей прежде всего потому, что до сих пор еще никто не подозревал ее в нечестности. Элин пошла на работу и, чтобы доказать себе, что ее не привлекает глава «Дзапелли интернациональ», почти без раздумий согласилась, когда Тино Агоста, смущаясь, пригласил ее поужинать.
– Я так рад, – улыбнулся он, и, потратив несколько минут на выбор места, где они будут ужинать, и на выяснение адреса Элин, чтобы заехать за ней, они принялись за дело.
Они изрядно и с удовольствием потрудились. В обед Элин вышла, чтобы размять ноги, и оказалась в оживленном торговом районе. Глазея на витрины дорогих магазинов, она встретилась с Фелицией Роккой. В офис они возвращались вместе.
– Вы нашли дорогу сегодня утром без проблем? – поинтересовалась Фелиция и, получив утвердительный ответ, спросила: – Вам нравится работать с Тино?
– Очень, – искренне призналась Элин. – Мне бывает трудно, но Тино удивительно терпелив.
– Он невероятно умный молодой человек, – подтвердила ее собственные наблюдения Фелиция, и они поболтали еще несколько минут.
Потом Фелиция спросила ее, что она будет делать в выходные.
Для Элин было делом чести, чтобы Фелиция не решила, будто гостья собирается вернуться в квартиру и скучать затворницей в ожидании понедельника. Она бы просто умерла от смущения, если бы великодушная женщина почувствовала себя хоть в какой-то степени ответственной за нее.
– Выходные распланированы, – ответила Элин, не намеренная останавливаться на таком заявлении. – Я первый раз в Италии и хочу увидеть как можно больше за эти субботу и воскресенье. А сегодня вечером Тино ведет меня в свой любимый ресторан.
– Замечательно, – улыбнулась Фелиция. – Должно быть, вам с Тино хорошо работается вместе, – заметила она и остаток дороги до офиса рассказывала Элин о местах, которые гостье стоит увидеть.
Элин проработала около часа, когда Тино прервал свои объяснения, чтобы ответить на звонок внутреннего телефона. По тому, как изменился его тон, став внимательным и предельно почтительным, Элин заключила, что звонит начальство. Но каково же было ее удивление, когда, положив трубку, Тино повернулся к ней и сказал:
– Синьор Дзапелли хочет видеть вас, Элин.
Она растерянно пробормотала:
– Да?.. Сейчас?
– Я провожу вас, – вызвался он и, чтобы не заставлять главу «Дзапелли интернациональ» ждать, тут же вскочил на ноги.
На Элин была элегантная черная юбка и подобранный к ней пиджак в черно-белую клетку, одернув который она последовала за Тино по лабиринту коридоров и двум-трем лестницам.
– Я оставлю вас здесь, – сказал он, доведя ее до одной из дверей. – Назад дорогу найдете?
– Да, конечно, – ответила она, хотя и не очень уверенная в этом.
Тино улыбнулся. Кажется, он был убежден, что шеф, помня об оказавшейся в чужой стране девушке, решил поддержать ее личной беседой. В этом убеждении Тино и отправился обратно в свой отдел.
Сама же Элин, вежливо стуча в дверь, предполагала, что все еще сомневавшийся в ее честности Макс Дзапелли скорее прикажет ей отправляться восвояси, чем станет поддерживать ее дух. Когда в ответ на ее стук прозвучало «Войдите!» по-английски, она поняла, до какой степени он был уверен, что она поторопится.
Раздосадованная, Элин пожалела, что не выдержала паузу. Если он собирается уволить ее, мог бы сделать это в Англии и не тащить в такую даль! И почему она не отказалась от места! Ему назло… Но тут же вспомнилось, что надо зарабатывать на жизнь, и строптивое настроение покинуло девушку. Она повернула дверную ручку. У Макса Дзапелли есть выбор, у нее – нет…
Элин прошла через кабинет и села у стола напротив итальянца, гадая о том, что последует дальше.
– Надеюсь, вы хорошо здесь устроились? – любезно поинтересовался он и сел только после нее.
– Да, спасибо, – так же любезно ответила Элин.
Если дело идет к увольнению, то начало более чем странное, подумала она.
– Вы с Тино Агостой находите общий язык?
– Наилучшим образом.
– Вы не огорчитесь, если придется покинуть компьютерный отдел?
Значит, все-таки увольнение! Элин надменно вздернула голову.
– По какой причине? – холодно поинтересовалась она и твердо посмотрела ему в глаза, обнаружив там, между тем как его взгляд окидывал ее гордо выпрямившуюся фигурку в хорошо сшитом пиджаке… нет, не намерение ее уволить, а нечто похожее на восхищение.
– Ну и нрав у этой женщины! – протянул он, помолчав.
Очевидно, ее резкий вопрос оказался для него неожиданностью.
– Я должна быть благодарна вам за несправедливое увольнение? – бросила она, раздражаясь и желая поскорее закончить разговор.
Но оказалось, что, предлагая ей попрощаться с компьютерным отделом, Макс Дзапелли вовсе не имел в виду увольнение.
– А кто говорит об увольнении? – парировал он, как Элин подумалось, даже несколько сбитый с толку таким ее предположением.
– Я решила… – начала она, но прикусила язык и заставила работать голову. – Вы хотите, чтобы я попрактиковалась в другом отделе? – осторожно поинтересовалась Она.
– Точнее, – сказал Дзапелли с тенью улыбки на лице, – я был бы очень благодарен, если бы этим вечером вы поработали для меня.
– О! – Ее охватил такой же трепет, какой она мимолетно почувствовала в тот момент, когда Тино положил трубку на рычажки.
– Ведь вы умеете печатать? – спросил он.
Элин серьезно посмотрела на него. Она побилась бы об заклад, что он прочесал ее личное дело самым частым гребнем!
– Я давно не печатала, – напомнила она. – Программы, с которыми я работаю на компьютере, снимают необходимость набора больших текстов.
– Не сомневаюсь, что вы отлично справитесь, – заявил он не допускающим возражений тоном и продолжил: – К сожалению, опытная секретарша, с которой я обычно работаю, заболела, и…
– Фелиция! – воскликнула обрадованная найденным выходом Элин, едва уловила ход его мысли. – Фелиция свободно владеет английским. Не может ли она…
– Вы хотите сказать, что не желаете поработать для меня? – с вызовом перебил он уже без тени улыбки на лице.
– Нет, конечно, нет, – вынуждена была ответить Элин, боясь услышать, что в таком случае в ее услугах вообще не нуждаются.
– Тогда позвольте мне продолжать, – холодно проговорил он и, сообщив, что Фелиция завалена работой, обрисовал занимавшую его проблему, которая должна быть изложена по-английски до конца дня.
Элин взглянула на пачку листов, исписанных от руки.
– Вы хотите, чтобы я перепечатала все это за вечер? – едва слышно спросила она.
В ответ он откинулся в кресле, довольно улыбнулся и протянул:
– Если это вас не затруднит.
– Рада буду вам помочь, – сказала она.
– Хорошо, – отозвался он и принял деловой вид, показав на стол возле окна, где стояла пишущая машинка. – Поскольку вам придется часто обращаться ко мне, когда почерк окажется неразборчивым, я распорядился принести стол сюда.
– Я должна работать… здесь? – Элин не успела толком разобраться, что она почувствовала, узнав, что ей придется сидеть в одной комнате с ним.
Но очень разволновалась и была уверена, что под его взглядом у нее будут трястись руки. Он кивнул.
– Ну, тогда… – начал он, но Элин торопливо перебила:
– Могу я сбегать в компьютерный отдел за сумочкой и пальто? – И в ответ на его вопросительный взгляд добавила: – Похоже, работать придется до полуночи, и я бы не хотела уткнуться в запертую дверь, когда закончу.
– Возвращайтесь как можно скорее, – сказал он.
«Слушаюсь и повинуюсь», – чуть не вырвалось у нее, но Элин молча, с любезным выражением на лице вышла и отправилась в компьютерный отдел.
Там она объяснила Тино, что, поскольку их работодателю нужна англоязычная машинистка на вечер, совместный ужин придется отменить.
– А завтра вечером вы свободны? – с надеждой спросил он, но Элин вдруг смутило его рвение.
– Э-э… Завтра я собиралась съездить посмотреть Больцано, – произнесла она ничего для нее не значащее название, вспомнив, что Фелиция советовала посетить этот город. – Не знаю точно, когда вернусь оттуда.
– Если у вас нет спутника для этой экскурсии, я с удовольствием съезжу с вами, – заверил Тино.
– Мм… – поколебалась она, но была вынуждена признаться себе, что чрезмерная отчужденность не всегда шла ей на пользу. К тому же Тино ей нравился, а избыток внимания все-таки лучше равнодушия. – Это было бы чудесно! – согласилась Элин и с тем большей легкостью, что еще несколько минут назад не имела вообще никаких планов на завтра, договорилась о времени, когда Тино заедет за ней.
После чего взяла сумочку, плащ и еще раз проделала путь до кабинета Макса Дзапелли.
Как Элин и предвидела, первую страницу она дважды испортила. Она взялась за страницу в третий раз с надеждой, что человек, сидевший неподалеку, остановит ее и скажет, что переоценил ее возможности, но он этого не сделал. Третья попытка… Элин заставила себя не спешить, и работа сдвинулась с места. Час спустя ее пальцы задвигались ритмично, и Элин, хоть и не била никаких рекордов, набрала вполне приличную скорость.
Напечатав несколько писем, она взялась за большой доклад. Стиль у Макса был лаконичный, и он хорошо владел фразой. Неожиданно для себя Элин увлеклась его мыслью. Увлеклась настолько, что чуть не подпрыгнула, неожиданно услышав за спиной мужской голос:
– Вам не трудно разбирать мой почерк?
Она повернулась в кресле, чтобы взглянуть на него. Впечатление от прочитанного было настолько сильным, что она забыла всю свою враждебность к нему.
– Похоже, вы очень постарались ради меня, – улыбнулась Элин, но, увидев, как он смотрит на ее губы, поспешила повернуться к столу.
Вскоре она снова была поглощена блестящими мыслями этого непростого итальянца. В кабинет дважды входила Фелиция. Первый раз, чтобы обсудить что-то с шефом, а второй – пожелать им обоим «Bueno notte[3]3
Спокойной ночи (итал.).
[Закрыть]». Элин продолжала печатать после ухода Фелиции и закончила последнюю страницу в десять минут девятого. Дзапелли еще продолжал писать у нее за спиной, но Элин надеялась, что остальное подождет до понедельника, а к тому времени, если повезет, поправится его англоязычная машинистка.
Но Элин скорее откусила бы себе язык, чем призналась бы, что устала, и потому, поправив стопку готовых страниц, крутанулась в кресле и спросила:
– Что-нибудь еще?
Он поднял глаза, мгновение смотрел на нее, как будто размышляя, и покачал головой.
– Это все. – Проследив за ее взглядом, направленный на стопку листков на его столе, он пояснил: – Это другая работа. – И признался с улыбкой: – На сегодня с меня довольно.
Элин могла бы сказать о себе то же самое и потому не спорила. Поднялась с места и положила ему на стол отпечатанные страницы. Встала рядом, глядя, как он проверяет первые две.
– Учитывая отсутствие практики, вы поработали превосходно, Элин, – сказан он.
– Мне… было интересно. – Она сама не знала, как вырвались у нее эти слова, и они были так похожи на лесть, что Элин тут же пожалела о сказанном. Она порывисто отошла, накинула пальто и подхватила сумку. – Мне остается сказать вам до… – От его улыбки у нее сердце чуть не остановилось в груди.
Элин запнулась.
– Полно, мисс Толбот, – протянул он. – Вы всерьез думаете, что после такой работы я позволю вам идти домой пешком?
– Я могу…
Но он посмотрел на часы и, воскликнув что-то по-итальянски, упрекнул ее:
– Почему вы не напомнили мне о времени? – Так это была ее вина! – Буфет давно закрыт, – продолжал он, – а я умираю от голода. – И пока Элин иронично отмечала про себя, что он вряд ли хоть раз в жизни ел в буфете фирмы, его осенила мысль, что девушка тоже могла проголодаться. – Где вы ужинаете?
Спокойно, внушала себе осторожная Элин, этот мужчина – ловелас чистой воды. Кровь у нее заспешила по жилам, но Элин уже казалось, что ничего такого у него и в мыслях нет. Господи, ведь не похоже на то, чтобы он собирался пуститься в загул и вообще имел хоть какие-то виды на нее!
– Честно говоря, – призналась она, – я еще не вполне загрузила свой холодильник, так что… – Его восклицание и виноватый вид человека, раскаивающегося в недосмотре, заставили ее остановиться.
– Ради Бога, простите меня, Элин. Мне следовало позаботиться о том, чтобы в вашем холодильнике всегда была еда!
– Вовсе нет, – любезно возразила она и неизвестно почему ощутила желание освободить его от чувства вины за невнимательность. – Мне не составит труда зайти в магазин и купить все, что надо, по дороге домой.
– Вы позволите мне пригласить вас поужинать? – предложил он и, видя ее колебания, добавил: – В знак того, что я действительно прощен.
Караул! Элин искренне пожелала оказаться дома, в Англии. В Англии она бы справилась с этой ситуацией. Здесь же здравый смысл как-то ускользал от нее. Не будь идиоткой, одернула она себя, что такого может случиться?
– Я тоже умираю от голода, – призналась она вслух и вскоре уже сидела в его «феррари», размышляя о том, что приглашение Тино Агосты поужинать принимала без этого копания в собственной душе.
Хотя, конечно, Тино играл не в той лиге, что его шеф. Но с другой стороны, поужинать с работодателем после тяжелого дня – разве это свидание?
Ресторан, в который привез ее Макс Дзапелли, был шикарным и в то же время по-домашнему уютным. Не зная итальянского, Элин позволила своему спутнику выбирать блюда для нее.
– Изумительно, – улыбнулась она, попробовав поданные на закуску spaghetti alia napoletanа,[4]4
Спагетти по-неаполитански (итал.).
[Закрыть] обильно приправленные помидорами, луком и базиликовым соусом.
– Вы говорили, что умираете с голоду, – вежливо напомнил он.
– Вы тоже, – ухмыльнулась она, заметив, что он заказал себе то же самое.
Взглянув на дрогнувшие уголки его губ, Элин вдруг почувствовала, что подпадает под гипноз этого человека. Рот у него действительно восхитителен, невольно подумала она и, переведя взгляд к глазам, обнаружила, что ее собственный улыбающийся рот тоже подвергается изучению.
Улыбка тут же покинула ее лицо, и его – тоже. Между ними повисла напряженная тишина. Они серьезно смотрели друг на друга. Потом, когда она от какого-то стеснения начала задыхаться, он приказал: «Ешьте!» – и чары рассеялись. Элин отвела взгляд, отчаянно соображая, что бы такое сказать, чтобы он не подумал, что это из-за него у нее перехватило дыхание.
– Это ваш любимый ресторан, мистер Дзапелли? – поинтересовалась она, проявив чрезвычайное остроумие.
– Один из любимых, – непринужденно подтвердил он и добавил: – Называйте меня «Макс». Честное слово, Элин, я не кусаюсь.
Неужели он думает… неужели заметил, что она нервничает из-за него? Нет, не нервничает, поправилась она. «Насторожена» – вот верное слово.
– Я абсолютно в этом уверена, – ровным голосом ответила Элин и просто для того, чтобы показать, что он ее нисколько не смущает, добавила: – Макс. – И пригубила изумительно вкусное вино.
За спагетти последовала столь же изумительная pesce in casseruola – рыба в горшочках: рыбное блюдо с креветками, морковью и зернышками фенхеля. Роскошный аромат!
– Это блюдо вам по вкусу? – поинтересовался Макс.
– После такого английская кухня начинает казаться посредственной, – рассмеялась она. – Кстати об Англии, – продолжила Элин, чувствуя потребность говорить, – вы не собираетесь навестить Пинвич в ближайшее время?
– Соскучились по дому? – спросил он.
– Я имела в виду не это, – возразила Элин.
Но она и себе не смогла бы сказать, что имела в виду. Наступила его очередь негромко рассмеяться – как будто он нашел понимающего собеседника, поспешно заключила Элин. Но она не улыбнулась, ожидая ответа на свой вопрос.
– Англия не стоит в повестке дня, – ответил, наконец Макс. – На ближайшие две недели я прикован к собственному столу.
– А потом – Англия? – попробовала угадать она.
– Потом – Рим, – сказал он, и неизвестно почему – возможно, дело было в тоне – Элин захотелось рассмеяться.
Однако вместо этого она сосредоточилась на своей pesce in casseruola. Когда пришло время заказывать сладкое, Элин почувствовала, что сыта.
– Ну, может быть, немного мороженого, – ответила она на его гостеприимный вопрос.
– Как вам нравится компьютерный отдел? – спросил Макс за кофе.
– Потрясающе, – ответила она и добавила, говоря чистую правду и наказывая себя за гордыню: – Как вы верно определили и как я вижу теперь сама, мои познания в компьютерной области требовали серьезного обновления.
– Не всякий мог бы так честно признать это, – заметил он.
И вдруг слово «честно» повисло в воздухе. Ужин с Максом Дзапелли доставлял Элин огромное удовольствие, и она подавила желание спросить, вызывает ли у него еще сомнения ее честность в другой области. Элин очень не хотелось разрушать приятный вечер мрачной нотой. Но именно так случилось бы, если бы он снова стал обвинять ее в пропаже чертежей.
– Тино Агоста – отличный учитель, – вильнула она в сторону.
– Я тоже так думаю, – холодно согласился Макс.
Он недоволен не тем, решила она, что разговор перешел на Тино, он просто не забыл о пропавшей разработке Брайана Коула. И ничего тут не попишешь. Что толку уверять этого человека в своей невиновности? Она встала.
– Большое спасибо за ужин, – вежливо сказала Элин и, пока он, справляясь с удивлением, поднимался с места, добавила: – До дому я доберусь сама.
Мгновение он молча смотрел на нее. Потом вызывающе улыбнулся и заявил:
– Вы ведь даже не знаете дороги отсюда.
Что-то происходило с Элин, что заставило ее забыть обо всех обидах. Он послал за пальто и, поддерживая ее одной рукой, другой положил несколько лир на столик.
– Grazie, signore, – сиял метрдотель, провожая их к выходу и открывая дверь.
К тому времени, когда Макс подъехал к ее дому, Элин полностью овладела собой. Она повернулась, чтобы поблагодарить его за ужин и приятно проведенное время, но обнаружила, что он уже обошел машину и открывает ей дверцу.
Не успела Элин сказать свое «спасибо», как он вошел в подъезд вместе с ней и обменялся приветствиями с Умберто по дороге к лифту. Элин повернулась, собираясь сделать еще одну попытку, но он вошел за ней и в лифт.
Ей было уже почти смешно, когда они дошли до двери и он протянул руку за ключом. Она подала ему ключ, не раздумывая, и Макс отпер дверь. Но когда она переступила порог, он помедлил.
Она обернулась и посмотрела на него.
– Я приглашен, Элин? – тихо спросил он.
О небо, запаниковала она, скажи «нет» или произнеси какую-нибудь пошлость, вроде того что «вы были здесь в прошлую среду и не делайте вид, будто забыли, как выглядит квартира». Но Элин не сказала ничего подобного. Макс – не зеленый юнец, который станет ломиться к ней. Он ждет разрешения.
– У меня нет крепкого итальянского кофе, чтобы предложить вам, – пробормотала она и прошла в холл.
Макс последовал за ней.
– Никакого кофе, – постановил он. – Я всего на несколько минут. – Ей следовало почувствовать облегчение, узнав, что он только хочет увидеть, все ли у нее в порядке, и уйдет, но облегчения она не чувствовала. – Как вы добрались до работы этим утром? – спросил он между делом, когда, включив в квартире свет, они остановились посреди гостиной. Элин удивленно заморгала, и он объяснил: – Фелиция упоминала, что вы отказались от того, чтобы она заезжала за вами.
– Кажется, я достаточно воспитана, чтобы не доставлять ей такое неудобство! – пролепетала Элин, бросая сумку и расстегивая пальто. – Фелиции пришлось сделать крюк, чтобы подвезти меня в четверг, и хотя она сказала, что это не составляет для нее труда, я… гм… предпочитаю пройтись пешком.
– Вы всегда такая гордая? – спросил Макс.
– Гордая? – повторила она и обнаружила, что он приблизился на шаг-другой и ей приходится смотреть снизу вверх в его теплые карие глаза. Она нервно шагнула к двери, будто указывая ему на выход. – Я… э-э… люблю сама платить за себя, – согласилась Элин, потом рассмеялась, вспомнив, что он платил в ресторане, и снова взглянула на него. – Кстати, искреннее спасибо за ужин.
Элин не знала толком, что ожидала услышать в ответ, а он, засмотревшись в ее зеленые глаза, казалось, был пленен увиденным.
– Вы и в самом деле ошеломительно красивы. – Слова Макса будто непроизвольно вырвались из него. Онемевшая Элин еще смотрела на него, когда Макс тихо добавил: – Что за чертовщина творится с англичанами? – и подошел на шаг ближе.
– С ними все в порядке, – возразила девушка, пытаясь понять, что он имеет в виду. Он сделал еще шаг и оказался так близко, что их тела почти соприкасались, но она не попятилась – ей казалось невозможным сдвинуться хоть на дюйм. – А – воскликнула она, вдруг сообразив, что ненормальность англичан заключается в том, что в свои двадцать два она остается девственницей. – Я мало ходила на свидания, – услышала она, будто со стороны, свой охрипший голос.
– Не верю, что причина в недостатке предложений, – заметил Макс, а его руки поднялись, чтобы нежно взять ее за плечи.
– Я… э-э… была занята… много работы, я хочу сказать… у отчима. Это не… э-э… – О небо, одно его прикосновение лишило ее рассудка! – Я хочу сказать, что это была не работа с восьми до пяти. Нет н-никакого смысла назначать свидание, если не знаешь, сможешь ли прийти на него.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, – пробормотал он, придвигаясь чуть ближе.
Потом вдруг, не отнимая у нее возможности отпрянуть, обнял и прижался губами к ее губам.
– Ах! – вырвалось у нее, когда он прервал этот дивный, нежный поцелуй.
Ее губы еще оставались приоткрытыми, и он снова завладел ими, но теперь поцелуй был жарче, а его руки, скользнув под пальто, прижали ее теснее.
Ошеломленная, Элин почти ничего не осознала, когда ее руки обхватили шею мужчины, кроме того, ее никогда ещё не целовали так, что она пылает от страсти и не хочет, чтобы он останавливался. И он не остановился. Пальто ее упало на пол, их тела слились, и он все целовал ее.
Страсть вознесла их до небес, и Элин забыла обо всем на свете и только знала, что уже лежит на диване и его тело вжимает ее глубже, глубже, глубже в мягко пружинящие подушки.
Почему тревожный сигнал до сих пор не зазвучал у нее в голове, оставалось для Элин загадкой. Но когда руки Макса, упоительно ласкавшие обнаженный шелк ее плеча под бретелькой лифчика, вдруг обмякли и Макс прервал поцелуй, Элин глотнула немного воздуха и – здравомыслия.
– Макс, нет! – воскликнула она. – О, Макс, я… – Она пыталась бороться с собой, но огонь уже сжигал ее, и здравомыслия хватило ненадолго. Она готова была кричать: «О, Макс, да!» – когда давление его тела ослабело и он откатился в сторону. Но она вовсе не хотела, чтобы он уселся к ней спиной и его руки больше не обнимали ее. – Макс, я… – начала она.
– Подожди, сarа,[5]5
Дорогая (итал.).
[Закрыть] – перебил он. – Дай мне одну минуту, пожалуйста.
Я хочу, чтобы ты вернулся, вернулся ко мне, мысленно молила она. Но, охваченная страстью, чего он не мог не видеть, она не утратила гордости и чего-то еще, и слова, которые выразили бы ее желание, не приходили.