Текст книги "Объединение"
Автор книги: Джерри Тейлор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
Глава 4
Всё напрасно. Многолетняя дисциплина исчезла без следа, и вместо неё – безумие… ничего больше. А я бессилен что-либо сделать! Я стар! Не осталось ничего, кроме высохших костей и мёртвых друзей. Я так устал…
Пикард резко открыл глаза и с удивлением обнаружил, что лежит на кровати в своей каюте на «Энтерпрайзе». Сердце билось учащённо, и он чувствовал, что щёки его влажны от слёз.
Он медленно сел. Глаза постепенно привыкли к темноте. Да, это его каюта: на прикроватной тумбочке лежит электронный блокнот, а рядом стоит чашка, наполовину полная давно остывшим чаем. Что же это был за сон?
Уже сейчас воспоминания о нём ускользали; ухватить их было всё равно, что пытаться поймать дым. Он вспомнил ощущение холода, пронизывающего холода… мучительной тоски… бешеных страстей, грозящих смести его…
Сарек. Вот в чём дело: ему снился мелдинг.
Окончательно очнувшись от сна, Пикард спустил ноги на пол. Он приучил себя расчленять такие неприятные сны на составные части, рассматривать их со всех сторон, прорабатывать. Он считал это единственным способом управиться с незваными созданиями ночи: извлекать их на поверхность, рассматривать их, исследовать, делать их частью сознания, чтобы они никогда больше не смогли сбежать в глубины подсознания.
В том, что между ним и Сареком существует связь на каком-то глубоком, необъяснимом уровне, он нисколько не сомневался. В том, что это влияет на его сны, не было ничего удивительного. Как это повлияет при его встрече со Споком – в случае, если такая встреча состоится – он не знал. И это его тревожило. Пикард любил чувствовать уверенность, а в этой миссии не было ничего, что позволило бы ему такую роскошь. Он словно парил над ландшафтом странных, таинственных возможностей, которые его ум не в силах был уловить, не то, что контролировать. Такое положение дел ему не нравилось.
Пикард потянулся за блокнотом. Ему необходимо было сосредоточиться на чём-то реальном, ощутимом и точном. Он погрузился в работу, отшлифовывая свой план. Капитан считал этот план осуществимым, но сопряжённым с немалым риском. Возможно, самым трудным будет получить одобрение адмирала Брэкетт.
Правда, на этот счёт у него были кое-какие соображения.
Лицо Пикарда на экране было приветливым и уверенным. Для адмирала Брэкетт это означало, что он намерен предложить её какой-то план: либо опасный либо, сложный, либо и то, и другое.
Она восхищалась этим человеком.
– Да, Жан-Люк, – серьёзно и приветливо произнесла она, – чем я могу Вам помочь?
– Адмирал, – улыбнулся он, – я был на Вулкане и разговаривал с отцом и мачехой Спока.
– Да?
– Они не смогли ничего сообщить мне о причинах, побудивших Спока отправиться на Ромулу-с. Однако я узнал от Сарека имя ромуланского сенатора, с которым Спок мог поддерживать связь.
– И кто же это?
– Его имя Пардек.
– Пардек.
– Вам известно о нём?
– Сенатор… считается умеренным.
– Да, так я о нём слышал.
– Значит, Вы собираетесь обратиться к Пардеку?
– Да… Адмирал, пересечь Нейтральную Зону и добраться до Ромулуса – непростая задача.
– Разумеется.
– У меня есть план, но необходимо Ваше разрешение.
При этих словах отточенный за долгие годы службы инстинкт адмирала Брэкетт мгновенно насторожился. Хоть Пикард и старался говорить небрежно, этот «план» настораживал.
– Позвольте, я обрисую его в общих чертах, – продолжал Пикард.
– Не надо, – ответила Брэкетт.
Пикард приподнял брови.
– Жан-Люк, я сильно подозреваю, что не хочу ничего знать об этом Вашем плане.
– Но, адмирал, мне необходимо Ваше разрешение.
– Вы его получили.
– Простите?
– Моё разрешение. Вы получили моё разрешение.
– Понятно.
– Ещё вопросы?
Наступила пауза, во время которой Брэкетт, не отрываясь, смотрела на Пикарда. Пикард не был глуп. Он понимал, что её слепое безоговорочное одобрение означает, что в случае неудачи она будет начисто отрицать свою причастность. Но она не сомневалась, что это единственный способ предоставить ему свободу, необходимую для выполнения столь деликатной миссии.
Мелькнула ли на его губах слабая улыбка, или же ей это только показалось? Наконец, он заговорил ровным, спокойным голосом:
– Нет, адмирал, больше никаких вопросов. Полагаю, мы полностью понимаем друг друга.
Она кивнула, и на этом связь закончилась. Счастливого пути, Жан-Люк. Мне будет ужасно не хватать тебя, если ты не вернёшься.
Едва Пикард переступил порог маленькой комнатки рядом с мостиком, служившей ему кабинетом, настроение его сразу же улучшилось. Он знал, что многим из его подчинённых здесь не по себе; тут не хватало места, в особенности, когда капитан находился в грозном расположении духа. Вилл Райкер как-то рассказал ему о возникающем в таких случаях ощущении, что капитан притягивает к себе весь кислород в комнате, оставляя посетителя буквально бороться за каждый вздох. Услышав это, Пикард улыбнулся не без удовлетворения.
Для него кабинет был убежищем, напоминавшим материнскую кладовку в их доме недалеко от деревни Лабарр во Франции. Мальчишкой он обнаружил эту комнатушку; для кладовки она была слишком большой, и почему-то с окном под самым потолком. Окно это давало достаточно света, чтобы там можно было читать, и юный Жан-Люк провёл там много часов, надёжно скрытый вешалками с одеждой, читая книги и мечтая о будущем.
Нередко, прячась там, он слышал, как отец или старший брат Роберт зовут его. Они, конечно же, хотели, чтобы он помог им на винограднике, но мысли Жан-Люка были не на земле, а среди звёзд. Придёт день, когда он отправится туда, он не сомневался в этом, отправится на звездолёте. Так зачем же ему возня с виноградными лозами?
У его отца нашлось бы много ответов на этот вопрос, и всякий раз, когда Жан-Люк, наконец, появлялся, отец раздражённо требовал, чтобы сын объяснил, где он пропадал. Но Жан-Люк никогда не рассказывал о своём убежище. Он был уверен, что тогда потеряет его.
Я спрашивал его, куда он уходит… он не желал отвечать. Я настаивал… он ничего не отвечал. И всякий раз опять уходил в горы.
Воспоминание об этих словах Сарека заставило Пикарда вздрогнуть. Невольно в мозгу возникла параллель: Спок и Сарек, он сам и его отец… отцы и сыновья.
Прозвучавший сигнал вернул его к действительности.
– Войдите.
Дверь отворилась, и в кабинет шагнул лейтенант коммандер Дейта.
– Вы звали меня, сэр?
Пикард обернулся к своему второму помощнику. Андроид терпеливо ждал, глядя на него золотистыми глазами. Тут только Пикард вспомнил, что вызвал к себе Дейта. Подумать только, он так задумался, что совершенно забыл об этом. На него это не похоже. Усилием воли он заставил себя вернуться к реальности.
– Мне требуется Ваша помощь, мистер Дейта, в подготовке моего путешествия на Ромулус.
– Буду рад быть Вам полезен, сэр.
Разумеется, Пикард мог бы справиться и один. Но ему доставлял удовольствие совместный сбор и обработка информации. Он часто вызывал для этой цели Вильяма Райкера, но столь же часто обращался и к Дейта. Андроид был идеальным для того, чтобы проверять на нём свои идеи, теории, гипотезы. Тот факт, что он являлся не биологическим, а механическим существом, означал, что на его реакцию не влияли человеческие эмоции. Это придавало его рассуждениям безупречную логику, что делало их весьма ценными, а порой и на удивление проницательными.
– Мне необходимо, что Вы изучили информацию, которой располагает Звёздный Флот о ромуланских политиках.
– Да, сэр. О ком-нибудь конкретно?
– О сенаторе Пардеке.
– Сэр, думаю, я знаю, почему на наши запросы никто не отвечает.
Услышав слова своего начальника службы безопасности, лейтенанта Ворфа, стоявшего за тактической установкой, Пикард слегка нахмурился. Капитан пришёл на мостик, чтобы просмотреть собранный Дейта материал.
Вот уже три дня корабль держал курс на Клингон – первый этап плана Пикарда на пути к Ромулусу. Всё это время они пытались связаться с Гороном – главой Высшего Совета. В том, что теперь Горон находится у власти, Пикард и его экипаж сыграли далеко не последнюю роль, и поэтому капитан не думал, чтобы Горон стал так просто игнорировать его. Несомненно, с тех пор, как он захватил бразды правления после опустошительной гражданской войны, потрясшей Клингонскую Империю, дел у него было по горло. Лидеру нации, в которой измены и убийства были явлениями повседневными, приходится всегда быть настороже и ни на минуту не смыкать глаз.
Вспоминая о днях клингонской войны, Пикард вновь ощутил себя в самом центре политических махинаций Клингонской Империи.
И вспомнил о встрече с ромуланкой по имени Села.
Воспоминание о ней преследовало его со дня их первой встречи, когда «Энтерпрайз», находясь возле планеты Клингон, столкнулся с ромуланским флотом. Это было загадочное создание, призрак. Отважная и хитроумная командующая ромуланской эскадрой, пытавшаяся повлиять на исход клингонской войны и едва не достигшая цели.
Что ещё невероятнее, она утверждала, будто является дочерью Таши Яр, начальницы службы безопасности «Энтерпрайза», погибшей при высадке на необитаемую планету много лет назад – и никогда не имевшей детей.
Но Села была точной копией Таши. Волосы, по-ромулански коротко остриженные, были точно такого же медвяного цвета, как у Таши, и взгляд ясных голубых глаз был неприятно знакомым. Лицо, смотревшее на него с экрана, было лицом Таши, и у женщины, нервно расхаживавшей по его мостику, было стройное, длинноногое тело Таши.
Гуйнан, барменша в «Десятке вперёд», обладающая странными метафизическими способностями – способностями, доверять которым Пикарда научил опыт – утверждала, что каким-то необъяснимым образом Села действительно была дочерью Таши.
Пикард не находил этому никакого объяснения. Но мысли о Селе преследовали его.
Подняв голову, Пикард заметил, что Ворф смотрит на него, ожидая, когда можно будет продолжить разговор. Капитан кивнул.
– Горон, – заговорил Ворф, – переписал историю Клингона. – Взгляд его был особенно грозным, что в сочетании с высоким лбом и огромным ростом придавало ему весьма устрашающий вид.
– Переписал историю? – недоуменно переспросил Райкер.
– Он утверждает, – сказал Ворф – что гражданскую войну удалось прекратить исключительно благодаря его отваге и мудрости.
– Ясно.
– В новой версии нет никаких упоминаний о помощи Федерации в достижении им власти. – Вот оно что; Ворф разгневан тем, что обошли его капитана. Сам Пикард придерживался на этот счёт более здравомыслящих взглядов. Он позволил себе суховатую усмешку.
– Всё нормально, мистер Ворф. Победители, как правило, переделывают исторические книги. Он может полностью приписать заслугу себе, я на него не в обиде. Но мне необходим корабль.
Поразмыслив немного, Пикард заговорил снова.
– Если Горон не будет со мной разговаривать, надо найти кого-то, кто будет, кого-то из Высшего Совета; возможно, К’Тала.
– Да, капитан, – сказал Ворф, явно не в восторге от такого компромисса.
Пикард обернулся к Дейта, сидевшему за компьютером.
– Капитан, – сказал андроид, – я обнаружил изображение ромуланского сенатора Пардека.
Пикард сел рядом, и Дейта открыл файл.
На экране появилась видеозапись, на которой несколько ромулан и один представитель какой-то другой расы, похоже, обменивались рукопожатиями.
– Это запись баролианских деловых переговоров, состоявшихся четыре года назад, – пояснил Дейта, – в которых Пардек принимал участие.
Экран погас.
– Это всё? – спросил Пикард.
– Да, сэр.
– Повторите запись.
Дейта опять открыл файл, и Пикард сосредоточил взгляд на экране. Один из ромулан казался знакомым – где он раньше видел это лицо? Он нажал на клавишу, и изображение застыло.
– Дайте снимок Спока на Ромулусе, – велел он Дейта.
На экране появился снимок Спока – тот самый, что показывала ему адмирал Брэкетт несколько дней назад. Рядом с ним стоял ромуланин – и Пикард понял, что не ошибся.
– Тот же самый человек, – сказал он. – Пардек.
На вид Пардеку было за пятьдесят, но ромулане, как и вулканцы, жили намного дольше землян, и о том, сколько Пардеку на самом деле лет, Пикард мог только гадать. Если Спок встретил его восемьдесят лет назад, они вполне могли быть ровесниками – на четвёртом десятке второго столетия.
Пардек выглядел чуть тяжеловатым, что было несколько необычным для ромуланина. Круглое, почти озорное лицо придавало ему вид доброго дедушки. Он обладал нетипичной для ромуланина внешностью, и это радовало Пикарда. Легче будет узнать Пардека в толпе.
– Что о нём известно? – спросил он.
Пикард нисколько не сомневался, что Дейта уже успел собрать всю имеющуюся на Пардека информацию, и Дейта не обманул его ожиданий.
– Занимается политикой с молодого возраста, был сенатором на протяжении девяти десятилетий. Считается «человеком народа», поддерживал множество реформ. Ромуланские лидеры считают его радикалом, ибо на протяжении всей своей карьеры он стоит за мир.
– Теперь понятно, почему Спок поддерживал с ним связь, – задумчиво произнёс Пикард. – Где его можно найти – кроме как в зале ромуланского сената?
– Район, представителем которого он является, называется Кроктон. Там он живёт.
Пикард внимательно изучал лицо на экране. Именно этого человека ему предстоит найти, именно этот человек может привести его к Споку. Пардек, ромуланский сенатор… От размышлений его отвлёк голос Дейта.
– Есть ещё кое-что, сэр. Я счёл возможным расширить параметры своего поиска и обнаружил, что у Пардека есть несколько родственников в Кроктоне. Вполне вероятно, что Вы сможете найти его там на третий день ромуланской недели, когда заседания сената не проводятся.
Его слова вызвали у Пикарда улыбку.
– Меня всегда изумляет Ваша находчивость, мистер Дейта, – искренне сказал он.
– Благодарю Вас, сэр.
У Пикарда возникла идея. Поначалу он собирался отправиться на Ромулус один; один вызовет меньше подозрений, чем двое, один более подвижен – и в самом худшем случае, только один будет потерян.
Но ещё одна пара глаз, ещё один аналитический ум, надёжная поддержка…
– Если я доберусь до Ромулуса, – сказал он, – мне понадобиться помощь. Я хочу, чтобы Вы сопровождали меня.
На лице андроида выразилось удивление, смешанное с удовольствием.
– Я, сэр?
– Да.
– Я понимаю, что Вас можно сделать похожим на ромуланина, сэр. Но я думаю, что загримировать андроида будет труднее.
– Полагаю, доктор Крашер сумеет что-нибудь придумать.
– Капитан! – Звучный голос Ворфа был слышен на всём мостике. – Нас вызывает Клингон.
Довольный, Пикард шагнул к нему. Нет никаких причин для беспокойства, вопреки дурным предчувствиям Ворфа.
– Горон или К’Тал? – спросил он.
– Ни тот, ни другой, сэр. – Едва заметная пауза, и Ворф продолжал. – Младший адъютант при дипломатической делегации.
Да, это не то, на что он рассчитывал. Коротко обдумав услышанное, Пикард шагнул к экрану.
– Его имя? – спросил он у Ворфа.
– Б’иджик, сэр.
– Включите.
Б’иджик выглядел, как типичный клингон, хотя лоб его был не таким высоким, как у большинства клингонов, и длинные волосы выглядели аккуратнее. Манеры его с первой же секунды едва не вывели Пикарда из себя. То был человек недалёкий и напыщенный, греющийся в лучах славы своего начальника – один из бесчисленных приспешников, которым разрешается ответить «нет», но никогда «да» и которые наслаждаются этой своей мизерной властью.
– Приветствую Вас, капитан, – отрывисто начал он. – Я Б’иджик, адъютант Горона. С сожалением вынужден сообщить Вам, что он очень занят в Высшем Совете и не сможет говорить с Вами сегодня.
– Известно ли ему, что мы посылали ему сообщения на протяжении трёх дней?
– Сообщения? – удивление Б’иджика было явно наигранным. – Я должен просмотреть записи… хотя я уверен, что никаких сообщений мы не получали.
Глаза у капитана сузились. Ничтожный любитель ставить палки в колёса здорово раздражал его, но он не подал виду.
– Тем не менее, – сказал он безукоризненно ровным голосом, – если Вы сообщите Горону о моём прибытии, я уверен, что он пожелает говорить со мной.
Усмешка Б’иджика была самодовольной и пренебрежительной.
– Капитан, Горон желал бы иметь возможность поговорить с каждым, кто просит его аудиенции. Но он – один человек. Государственные дела отнимают у него много времени. Если Вы хотите, я могу передать ему сообщение.
– Передать. Очень хорошо.
Пикард сделал паузу, пытаясь сдержать негодование, вызванное отношением к себе, как к обычному просителю. Он заговорил голосом, хорошо знакомым его экипажу: спокойным, но не предвещавшим ничего хорошего.
– Передайте Горону, главе Высшего Совета Клингонской Империи, что его арбитр при избрании, Жан-Люк Пикард, просит его об одолжении.
– Об одолжении?
– Мне нужен корабль, снабжённый генератором маскирующего поля.
На губах Б’иджика мелькнула пренебрежительная усмешка.
– Корабль с генератором маскирующего поля. Это не маленькое одолжение, капитан.
– Это необходимо для миссии, которая может повлиять на ситуацию во всём квадранте.
– А какая от этого будет польза Клингонской Империи? Я уверен, Горон спросит об этом.
Пикард ответил не сразу. Ему ужасно хотелось дать этому выскочке такую отповедь, которую он запомнил бы на всю оставшуюся жизнь, но вместо этого он спокойно сказал:
– Единственной пользой для Клингонской Империи будет наша благодарность.
– И Вы хотите, чтобы я передал это Горону? – нагло ухмыльнулся Б’иджик.
– Да. И, пожалуйста, скажите ему ещё, что если он не имеет возможности предоставить мне корабль, я уверен, что в Клингонской Империи найдутся те, кто захочет мне помочь. И тогда они получат – нашу благодарность.
Эта простая фраза повисла в воздухе. Пикард знал, что слова его достигли цели; он нисколько не сомневался, что Б’иджик мысленно прокручивает список врагов Горона, и что это длинный список.
– Понятно, – сказал клингон.
– И передайте, пожалуйста, что я рад тому, дел его идут блестяще. Это результат его мудрого руководства.
Б’иджик ничего не ответил, лишь склонил голову, словно стремился побыстрее закончить этот разговор. Затем изображение его исчезло с экрана, и на экране вновь появились звёзды. Пикард обернулся и заметил Райкера, который тем временем пришёл на мостик и с явным удовольствием наблюдал за разыгрывающейся перед ним сценой.
– Красиво сделано, – произнёс он.
– Посмотрим. – Пикард чувствовал волну адреналина в крови, и это было приятно. Он любил время от времени сталкиваться с проблемой, заставляющей напрягать силы и ум. Полезно для организма.
Глава 5
Ощущение было довольно странным: в первый момент включения интерферометрического сканера он почувствовал холодок, затем слабый звон в ушах – не больно, но неприятно. Он был рад, когда процедура завершилась, и трёхмерная модель его ушей была введена в компьютер.
Он стал наблюдать, как доктор Крашер осматривает уши Дейта. Стройная рыжеволосая женщина-врач сосредоточенно всматривалась андроиду в уши. Дейта послушно поворачивал голову, как указывала доктор Крашер.
Они провели в медотсеке полчаса, обсуждая, как лучше сделать его и Дейта похожими на ромулан. Капитан полностью полагался на Беверли: ей уже приходилось совершать подобные превращения. Он услышал, как Беверли спросила:
– Они не снимаются, Дейта?
– Снимаются, доктор? – переспросил Дейта, не будучи уверен, что именно она имеет в виду.
– Ваши уши.
– Нет, доктор. Они составляют со мной единое целое.
– Нам понадобятся модели его ушей тоже, – обратилась Крашер к своей помощнице. Та настроила компьютер и принялась за сканирование ушей Дейта.
– А как быть с цветом его кожи? – спросил Пикард.
Беверли стала разглядывать необычайно бледный кожный покров андроида.
– Надо будет провести некоторые тесты с его пигментацией. Думаю, нетрудно будет сделать её похожей на ромуланскую. Я только хочу быть уверенной, что потом смогу вернуть ей прежний вид.
Может, он не прочь сменить себе цвет кожи, мельком подумал Пикард и тут заметил, что доктор приближается к нему с другим сканером, который она нацелила ему прямо в лоб. Именно в этот момент в медотсек вошёл Вилл Райкер и при виде подвергаемого измерениям капитана с трудом сдержал улыбку.
– У Вас правый глаз на четыре тысячных миллиметра выше, чем левый, – серьёзно объявила Крашер.
– Не может быть, – немедленно отозвался Пикард, и она улыбнулась ему.
– Хотите, чтобы костюмчик сидел, как влитой? Тогда доверьтесь Вашему портному.
Краем глаза Пикард заметил Райкера, наблюдающего, как доктор водит инструментом по его лицу.
– Я не расскажу о Ваших глазах ни единой живой душе, – пообещал тот с самым серьёзным видом.
– Есть ответ от Горона? – спросил Пикард. Хватит подчинённым потешаться над ним. Ему хотелось как можно скорее покончить с этой унизительной процедурой и приняться за дело.
– Нет, сэр. Но когда Ваш портной закончит, не зайдёте ли Вы в грузовой отсек? Ла Форж сумел немного разобраться с этими обломками.
Но доктор Крашер явно не собиралась так просто его отпускать.
– Им ещё надо нанести визит мистеру Моту, чтобы им сделали парики, – заявила она. Пикард мысленно застонал. Синекожий парикмахер прожужжит ему все уши, растянув получасовую работу на час, если не дольше.
Что ж, придётся держать ситуацию под контролем. Он даст Моту полчаса и ни минутой больше.
– Через тридцать минут, номер первый, – твёрдо произнёс он.
Райкер кивнул и вышел.
– Да не шевелитесь Вы, – сказала Беверли, – а то я никогда с этим не закончу.
По глубокому убеждению мистера Мота многие из офицеров Звёздного Флота делали много такого, чего не следовало делать, лишь потому, что недостаточно тщательно обдумывали свои действия. Взять хотя бы тот случай, когда они доставили посла Т’Пел на встречу с ромуланами. Если бы они обратились к мистеру Моту, он бы сразу сказал им, что ни в коем случае нельзя соглашаться на встречу с адмиралом Мендаком. Он-то, Мот, сразу почувствовал, что тут что-то неладно, и вот, пожалуйста: оказалось, что они отпустили шпионку, обладающую собранной за двадцать лет секретной информацией.
Возможно, тут всё дело в том, что у него больше времени для размышлений, чем бывает обычно у офицера Звёздного Флота. Работа корабельного парикмахера оставляла достаточно времени для раздумий. Это было именно то, чего так не доставало кое-кому из старших офицеров. Размышлять. Рассматривать ситуацию с разных сторон, переворачивать её с ног на голову, выворачивать задом наперёд и наизнанку, а затем снова возвращать в исходное положение. Способность размышлять – уникальная способность, и Мот гордился тем, что отточил её в совершенстве.
Поэтому он никак не мог понять, почему к нему не обращаются за советом. Он неоднократно правильно предсказывал исход той или иной ситуации – как правило, в то время, пока они там суетились на мостике. Он был уверен, что мог бы избавить их от многих хлопот и треволнений – им стоит лишь посвятить его в суть дела и сделать так, как он скажет.
Разумеется, ему часто представлялся случай высказать своё мнение. Капитан регулярно заходил постричься, так же, как и Райкер и Ла Форж. И уж конечно, он никогда не упускал возможность указать им на их промахи. И они, похоже, ценили его мнение. Мистер Мот не сомневался, что настанет день, когда они поймут, каким сокровищем обладают в его лице, и настоят, чтобы он не зарывал свой талант в землю в этой парикмахерской, а принимал участие в важных совещаниях. Это только вопрос времени.
Сегодня ему предстоит обсудить с капитаном очень важный вопрос. Пикард и коммандер Дейта придут сюда, чтобы он приготовил для них ромуланские парики, и Мот собирался показать капитану свою осведомлённость о предстоящей миссии. Он не сомневался, что капитан будет поражён.
– А, капитан! И коммандер Дейта! – приветствовал он их, когда они вошли в его парикмахерскую.
– Добрый день, мистер Мот, как поживаете? – приветливо спросил капитан. Надо отдать ему должное, он был истинным джентльменом.
– Прекрасно, прекрасно, – отозвался Мот. – Садитесь, джентльмены, и приступим к делу.
– Это весьма кстати, мистер Мот. У нас довольно мало времени. Ровно через полчаса я должен встретиться с коммандером Райкером.
– Это не займёт много времени, – зажурчал Мот, быстро замеряя голову капитана оптическим сканером. – Ну-ка, посмотрим… Парик должен быть здесь, посмотрим, как он подойдёт.
Пошарив в шкафчике, Мот извлёк тёмный парик, который надлежало приклеить специальным эпидермическим клеем, и примерил его на голову капитану. Парик оказался в самый раз, только волосы надо будет подстричь на ромуланский манер; сейчас они были одинаковой длины и спадали капитану на глаза, придавая ему сходство с пастушеской овчаркой.
– Что ж, капитан, похоже, Вам предстоит какое-то довольно опасное задание, – начал Мот, принимаясь за стрижку. – Учтите, я понимаю, что эта миссия секретная, но подобные вещи всегда просачиваются, и поскольку я должен сделать Вам ромуланский парик, я, конечно, могу сложить один и один и получить ответ, если Вы понимаете, что я имею в виду.
– М-мм, – отозвался капитан, глаза которого всё ещё скрывали спадавшие на них волосы.
– Разумеется, я не настолько легковерен, чтобы думать, что Вы действительно отправляетесь на Ромулус. Это было бы слишком очевидно, а такой человек, как Вы, никогда не станет действовать столь явно. Верно я говорю?
– Полагаю…
– Итак, напрашивается вывод, что маскировка под ромуланина предназначена для того, чтобы сбить всех со следа. Заставить нас думать, что Вы отправляетесь на Ромулус, а самому тем временем устремиться к истинной цели.
– М-мм.
– И это, если подумать, неплохой план. Все смотрят направо – а Вы идёте налево. По-моему, неплохо.
– Благодарю Вас.
– Что до ромуланского маскарада, возможно, Вы используете его, возможно, нет. Я готов биться об заклад, что используете. Вы отправляетесь под видом ромуланина – но не на Ромулус. Итак, возникает вопрос: куда можно отправиться под видом ромуланина, не возбуждая подозрений? Думаю, я знаю ответ.
– О.
С минуту Мот работал молча, наслаждаясь моментом. Он знал, что капитан мысленно удивляется, удалось ли ему разгадать его план. И каково же будет его изумление, когда он узнает, что Мот – Мот, парикмахер! – разгадал его замысел.
– Отбросим маловероятные варианты, – продолжал Мот. – Куда Вы можете отправиться с важной и секретной миссией? Наверняка не на какую-либо из планет Федерации. И будь у Вас дело к клингонам, Вам незачем было бы гримироваться под ромуланина. Значит, мы направляемся к ним с какой-то другой целью – возможно, за чем-то, что Вам нужно.
Капитан промолчал, что, по мнению Мота было знаком согласия.
– Ромулус, как я уже сказал, было бы слишком очевидно. Что же тогда остаётся?
Он перестал стричь и задумался. Стричь и размышлять одновременно было нелегко. Из-под ромуланских волос выглянул один глаз Пикарда; второй был всё ещё скрыт под волосами. Мот посмотрел в этот глаз.
– Телариане? – продолжал он. – Не думаю. К ним Вы бы отправились, не прибегая к подобным ухищрениям. Брины? Они и вправду опасны, но о переговорах с ними ничего не слышно; не думаю, чтобы это были брины. Кателоксы? Они в последнее время сидят тихо; по слухам, у них достаточно проблем с потопом на их планете, и они заняты тем, чтобы выжить.
Мот заметил, что капитан беспокойно шевельнулся на стуле. Без сомнения, поражён столь исчерпывающим анализом противников Федерации.
– Итак, – продолжал он, – кто же остаётся? Мурдофы? Слишком пассивны. Филозиане? Разбиты наголову. Скорры? Смешно. Ферренги? Нелепо. Пакледы?
Пикард заёрзал.
– Прошу прощения, мистер Мот, у меня назначена встреча с коммандером Райкером.
– Нет проблем, капитан, нет проблем, – отозвался Мот, снова принимаясь за работу. – На чём я остановился? О, пакледы. Думаю, мы оба согласимся, что здесь нет ни малейших проблем. – И откинув назад синюю голову, он от души расхохотался.
Капитан улыбнулся.
– Итак, кто же остаётся? – Он мягко похлопал капитана по голове. – Полагаю, мы оба это знаем. – Он склонился к капитану и прошептал, – кардассиане, – и, выпрямившись, стал ждать реакции капитана.
Пикард смотрел на него снизу вверх, теперь и второй его глаз был виден из-под тёмных волос.
– Кардассиане, – повторил капитан. Голос его ничего не выражал, но, разумеется, именно этого мистер Мот и ожидал. Никогда не показывай, что именно тебе известно.
– Всё в порядке, капитан. Я знаю, Вы думали, что никто не сможет догадаться, но для меня это ясно, как день. Вы отправляетесь к кардассианам, но под видом ромуланина. Бьюсь об заклад, они с готовятся заключить союз с ромуланами. Приняв Вас за ромуланина, они всё Вам расскажут о готовящейся сделке, а Вы сообщите Звёздному Флоту!
Мот с триумфом посмотрел на капитана. Пикард ответил ему взглядом, исполненным нескрываемого восхищения.
– Мистер Мот, – мягко произнёс он, – я вынужден просить Вас держать всё это в строжайшей тайне. Любое разглашение поставит миссию под угрозу.
– Да я ни слова не скажу ни единой живой душе. Уж кто-кто, а я умею держать язык за зубами.
– Я в этом совершенно уверен.
– Что до кардассиан, – продолжал Мот, снова принимаясь за работу, – у меня есть кое-какие соображения о том, как следует вести себя с ними. По-моему, обычная ошибка при контактах с ними…
И он изложил капитану своё мнение о кардассианах, а также поделился некоторыми соображениями о возможном союзе между Кардассией и Ромулусом. На Пикарда это произвело должное впечатление. Мот был совершенно уверен, что капитан, хотя ему и пришлось опоздать на встречу с коммандером Райкером, был рад получить столь содержательную консультацию. Наверняка ему нечасто удавалось услышать столь точные и проницательные выводы.
Райкер и сам не мог бы точно сказать, откуда у него взялся энтузиазм к порученному расследованию. Инстинкт, вероятнее всего. Когда Ла Форжу и его помощникам удалось, наконец, соединить металлические обломки и понять, что это было, ответ оказался столь неожиданным, что скорее должен был свести увлечённость на нет, а не пробудить её. Но именно это и придавало загадке такой интерес в глазах Райкера – неожиданная обыденность полученного устройства.
Теперь, когда капитан наконец-то – на сорок пять минут позже условленного – пришёл в грузовой отсек, Райкер стоял рядом с ним и Джорди, созерцая разложенные на полу обломки, которые приобрели хотя бы частичную форму. Правда, тут и там не доставало фрагментов, но главный инженер и его помощники, проявив чудеса изобретательности, всё же сумели восстановить первоначальную картину.
– Судя по всему, сэр, это навигационный отражатель, – сообщил Джорди капитану. – Вернее то, что от него осталось.
– Кому и зачем мог понадобиться вулканский навигационный отражатель? – спросил Пикард, внимательно разглядывая лежащие на полу куски искорёженного металла. Райкер мысленно улыбнулся. Капитан слово в слово повторил его вопрос.