355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Ричи » Веские аргументы » Текст книги (страница 1)
Веские аргументы
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:15

Текст книги "Веские аргументы"


Автор книги: Джек Ричи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Джек Ритчи
Веские аргументы

* * *

Пистолет он держал очень уверенно. Меня удивило собственное спокойствие, когда я узнал, зачем он появился в моем кабинете.

– Мне бы не хотелось умирать в неведении, – сказал я. – Кто вас нанял?

– Может быть, ваш враг?

– Я не знаю своих врагов. Это моя жена?

– Совершенно верно. – Он улыбнулся. – И ее мотивы вполне очевидны.

– Да. – Я вздохнул. – У меня есть деньги, которые она не прочь заполучить. Разумеется, все.

Он оглядел меня с головы до ног.

– Сколько вам лет?

– Пятьдесят три.

– А вашей жене?

– Двадцать два.

Он щелкнул языком.

– Мистер Вильямс, в такой ситуации трудно рассчитывать на постоянство.

– Через пару лет я ожидал развода. Моей жене досталась бы кругленькая сумма.

– Вы недооценили ее жадности, мистер Вильямс.

Мой взгляд скользнул по пистолету.

– Полагаю, вам уже приходилось убивать людей?

– Да.

– И очевидно, вам это нравится?

– Да, убийство доставляет мне наслаждение.

Я пристально посмотрел на него.

– Вы здесь уже больше двух минут, а я все еще жив.

– Нам некуда торопиться, мистер Вильямс, – мягко ответил он.

– А значит, сам момент убийства не столь важен. Главное для вас – прелюдия.

– Вы очень проницательны, мистер Вильямс.

– И я останусь жив, пока вам не наскучит мое общество.

– Разумеется, хотя мы и ограничены временем.

– Я понял. Хотите что-нибудь выпить, мистер...

– Смит. Это имя легко запоминается. Да, с удовольствием. Но встаньте так, чтобы я мог следить за вашими руками.

– Неужели вы думаете, что я держу под рукой яд?

– Нет, но тем не менее возможно и такое.

Он наблюдал, как я наполнил два бокала, взял свой и сел в кресло. Я опустился на кушетку.

– Где сейчас моя жена?

– В гостях, мистер Вильямс. И добрая дюжина людей подтвердит под присягой, что она невиновна.

– Меня убьет вор?

Он поставил бокал на столик между нами.

– Да. После вашей смерти я вымою бокал и уберу его в бар. А перед тем как уйти, сотру все отпечатки пальцев.

– И вы не возьмете с собой пару безделушек? Чтобы подтвердить версию грабежа?

– Это не обязательно, мистер Вильямс. Полиция придет к выводу, что, убив вас, вор перепугался до смерти и покинул дом с пустыми руками.

– Эта картина на восточной стене стоит тридцать тысяч долларов.

Он посмотрел на картину, и тут же его взгляд вернулся ко мне.

– Вы меня искушаете, мистер Вильямс. Но я не хочу, чтобы вашу смерть связали со мной. Меня восхищают произведения искусства, особенно я уважаю их материальную ценность, но не настолько, чтобы попасть из-за них на электрический стул. – Он улыбнулся. – Или вы хотите предложить мне эту картину в обмен на вашу жизнь?!

– Именно об этом я и подумал.

Он покачал головой.

– Очень сожалею, мистер Вильямс. Если я принял заказ, то должен его выполнить. Это вопрос профессиональной чести.

Я поставил бокал на столик.

– Вы надеетесь увидеть во мне признаки страха, мистер Смит?

– Все дело в напряжении, не так ли, мистер Вильямс? Испытывать страх и не решаться его выказать.

– Вы привыкли к тому, что жертвы молят вас о пощаде?

– Да. Так или иначе.

– Они взывают к вашей человечности? И это бесполезно?

– Да.

– Они предлагают вам деньги?

– Очень часто.

– Что тоже не имеет смысла?

– Так было до сих пор, мистер Вильямс.

– За этой картиной – стенной сейф, мистер Смит.

Он снова взглянул в указанном направлении.

– Да?

– В нем пять тысяч долларов.

– Это большие деньги, мистер Вильямс.

Я взял свой бокал и пошел к стене. Открыв сейф, я достал коричневый конверт, допил виски и, поставив бокал вовнутрь, захлопнул дверцу.

Взгляд Смита задержался на конверте.

– Пожалуйста, принесите его сюда.

Я положил конверт на столик, рядом с бокалом.

– Неужели вы надеетесь выкупить свою жизнь?

Я закурил.

– Нет. Насколько я понял, вы неподкупны.

– Но зачем вы принесли мне эти пять тысяч?

Я высыпал на столик содержимое конверта.

– Это старые квитанции. Они не представляют для вас никакой ценности.

На его щеках выступил румянец раздражения.

– К чему весь этот балаган?

– Я получил возможность подойти к сейфу и поставить в него ваш бокал.

Глаза Смита метнулись к бокалу, стоявшему на столике.

– Вот мой бокал.

Я улыбнулся.

– Ваш – в сейфе, мистер Смит. И полиция, несомненно, поинтересуется, почему там стоит пустой бокал. А додуматься до того, чтобы снять отпечатки пальцев, не так уж и сложно, особенно при расследовании убийства.

Смит побледнел.

– Я ни на секунду не спускал с вас глаз. Вы не могли поменять бокалы.

– Нет? Но как мне помнится, вы дважды смотрели на картину.

Рефлекторно он взглянул на нее в третий раз.

– Я смотрел на нее не дольше одной или двух секунд.

– Этого вполне достаточно.

Он достал из кармана носовой платок и вытер потный лоб.

– Я уверен, что вы не могли поменять бокалы.

– Тогда, вероятно, вас очень удивит визит детективов. А через некоторое время вам представится возможность умереть на электрическом стуле. И вы вдосталь насладитесь ожиданием смерти.

Он поднял пистолет.

– Интересно, – продолжал я, – как вы умрете? Наверное, вы представляете, что спокойно подойдете к стулу и с достоинством сядете на него? Вряд ли, мистер Смит. Вас наверняка потащат к нему силой.

– Откройте сейф, а не то я вас убью, – прорычал он.

Я рассмеялся.

– Перестаньте, мистер Смит. Мы оба знаем, что вы убьете меня, если я открою сейф.

Последовала долгая пауза.

– Что вы собираетесь делать с бокалом?

– Если вы меня не убьете, я все больше склоняюсь к мысли, что я отнесу его в частное детективное агентство и попрошу сфотографировать отпечатки пальцев. Фотографии и записку, объясняющую их появление, я запечатаю в конверт. И оставлю инструкции, согласно которым, в случае моей насильственной смерти, конверт передадут в полицию.

Смит глубоко вздохнул.

– Это все лишнее. Сейчас я уйду, и вы никогда меня не увидите.

Я покачал головой.

– Нет. Я предпочитаю свой план. Мне хотелось бы обезопасить себя и в будущем.

Он задумался.

– А почему вы не хотите обратиться в полицию?

– На то есть причины.

Смит сунул пистолет в карман, и тут его осенило.

– Ваша жена сможет нанять другого убийцу.

– Да, это возможно.

– А обвинят в вашей смерти меня. И я попаду на электрический стул.

– Скорее всего так и будет. Если только... – Смит смотрел мне в рот. – Если только нанять другого убийцу ей не удастся.

– Но ведь есть не меньше десятка... – он замолчал, и я поощряюще улыбнулся.

– Моя жена сказала вам, куда она поехала?

– К Петерсонам. Она собиралась вернуться к одиннадцати.

– Одиннадцати? Очень подходящее время. Ночи нынче темные. Вы знаете, где живут Петерсоны?

– Нет.

– В Бриджхэмптоне, – я дал ему адрес.

Смит медленно застегнул пальто.

– А где вы будете в одиннадцать часов, мистер Вильямс?

– В своем клубе. Буду играть в карты с друзьями. Несомненно, они станут искренне утешать меня, когда я получу печальное известие о том, что мою жену... застрелили?

– Все будет зависеть от конкретной ситуации, – он сухо улыбнулся и вышел из кабинета.

После ухода Смита я отвез бокал, стоящий на столике, в детективное агентство и поехал в клуб. Сейф я даже не открывал. На том бокале остались лишь отпечатки моих пальцев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю