355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Дивер » Спящая кукла » Текст книги (страница 13)
Спящая кукла
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:25

Текст книги "Спящая кукла"


Автор книги: Джеффри Дивер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]

Дэнс поблагодарила Келлога, и все разошлись. О'Нил направился в больницу узнать о состоянии Хуана Миллера, Ти-Джей – подыскать временный кабинет для сотрудника ФБР.

Кэтрин достала мобильный, отыскала в нем среди недавних звонков номер Линды Уитфилд и нажала кнопку набора.

– О, агент Дэнс. Вы узнали что-нибудь новое?

– Боюсь, что нет.

– Мы слушали радио… И я так поняла, что вы чуть было не поймали его вчера.

– Верно.

Какое-то бормотание. «Наверное, молитва», – предположила Дэнс.

– Миссис Уитфилд?

– Да, я слушаю.

– Я собираюсь вас кое о чем попросить и хочу, чтобы вы хорошенько подумали, прежде чем ответить.

– Говорите.

– Мы хотели бы, чтобы вы приехали сюда и помогли нам.

– Что? – прошептала она.

– Дэниэл Пелл – настоящая загадка для нас. Мы уверены, что он до сих пор находится на территории полуострова. Но мы не можем понять почему. Никто не знает его лучше вас, Саманты и Ребекки. Мы надеемся, что вы сможете помочь нам понять его.

– Они согласны?

– Вы первая, кому я позвонила.

Пауза.

– Но чем я могу вам помочь?

– Я хочу побеседовать с вами о нем, возможно, вы вспомните что-то такое, что наведет нас на мысль о его планах и о том, куда он намерен отправиться.

– Но у меня не было никаких сведений от него уже лет семь или восемь.

– В том, что он говорил тогда, много лет назад, возможно, мы найдем ключ к его нынешним намерениям. Оставаясь здесь, он подвергает себя очень большому риску. И я уверена, у него на это есть веская причина.

– Ну…

Дэнс была очень хорошо знакома с тем, как работают механизмы психологической защиты. Она прекрасно представляла, как сознание Линды неистово ищет и либо отвергает, либо хватается за возможные основания для отказа. И потому Дэнс совсем не удивилась, когда услышала:

– Дело в том, что в данный момент я помогаю брату и его жене с приемными детьми. Я ведь не могу просто так встать и уехать.

Дэнс вспомнила, что Линда живет с братом и его женой. И предположила, что они вполне смогут обойтись без нее день-другой.

– Ваше отсутствие не займет более двух дней.

– Не думаю, что они смогут обойтись без меня даже два дня.

Глагол «думать» имеет огромное значение для ведущих допрос. Он сигнализирует о феномене психологического отрицания. Точно так же, как «я не помню» или «наверное, нет». Его истинное значение: «Я защищаюсь, но не хочу прямо говорить „нет“». Для Дэнс ее слова значили, что брат с женой вполне смогут и без нее управиться с детьми.

– Я понимаю, что для вас это будет настоящей жертвой. Но нам очень нужна ваша помощь.

После небольшой паузы Линда высказала вторую отговорку:

– И даже если бы я смогла вырваться из дома, у меня нет денег на поездку.

– Мы доставим вас на служебном самолете.

– Служебном?

– На самолете ФБР.

– О Господи!

Дэнс решила опередить третью отговорку, прежде чем она будет высказана вслух.

– О вашей безопасности позаботятся. Никому не будет известно, что вы здесь. Вас будут охранять двадцать четыре часа в сутки. Пожалуйста. Мы очень просим вас помочь нам.

И снова молчание.

– Мне необходимо посоветоваться…

– С братом, с вашим начальником? Я могу им позвонить и…

– Нет, нет, не с ними. С Иисусом.

О…

– Да, конечно. – После небольшой паузы Дэнс спросила: – А вы не могли бы побеседовать с Ним поскорее?

– Я вам перезвоню, агент Дэнс.

Она повесила трубку. Дэнс позвонила Келлогу и сообщила ему, что в случае с Линдой Уитфилд все будет зависеть от Божественного решения. Это его, кажется, развеселило.

– Интересно, какими средствами связи она воспользуется?

Дэнс решила ни в коем случае не говорить Чарльзу Овербаю, разрешение какой инстанции потребовалось в случае с Линдой Уитфилд.

Затем позвонила в «Женскую инициативу» в Сан-Диего. Когда ей ответила Ребекка Шеффилд, Кэтрин сказала:

– Привет. С вами снова говорит Кэтрин Дэнс из Монтерея. Я…

– Я смотрю последние известия целые сутки. Что произошло? Вы почти поймали его? И ему все равно удалось ускользнуть?

– Боюсь, что да.

Ребекка шумно выдохнула в трубку:

– Ну что ж, я надеюсь, теперь-то вы поняли?

– Поняли что?

– Пожар в здании суда. Пожар на электростанции. Поджог, дважды. Заметили закономерность? Он нашел нечто такое, что срабатывает. И снова это осуществил.

В точности как и предполагала Дэнс. Она не стала оправдываться, а просто заметила:

– Он совсем не похож на обычных сбежавших преступников.

– Ну конечно!

– Миссис Шеффилд, есть кое-что…

– Подождите. Вначале я хочу вам кое-что сказать.

– Говорите.

– Вы меня извините, конечно, но вы даже не представляете, с кем имеете дело. Вам нужно сделать то, о чем я говорю слушателям на семинарах. Они посвящены инициативе в бизнесе. Многие женщины полагают, что стоит им встретиться за рюмочкой с друзьями и вывалить все, что они думают о своем идиотском начальстве или о бывших мужьях или о наглых дружках, – и вот они избавлены от всех проблем. Но нет, так просто не получается. Со своими проблемами нельзя справиться с помощью пошлой импровизации.

– Да, я поняла. Я вам очень благодарна…

– Во-первых, нужно определить проблему. К примеру, вы чувствуете себя неуверенно на свидании. Во-вторых, выявите те факты, которые являются источником вашей проблемы. Ну например, вас однажды во время свидания изнасиловали. В-третьих, постройте схему решения проблемы. Нельзя, плюнув на все, назначать свидания напропалую и игнорировать при этом свои страхи. С другой стороны, нельзя и лечь на диван, свернуться калачиком и забыть о мужчинах. Составьте план: начинать надо постепенно, встречаться с мужчинами во время обеденного перерыва, в людных местах, соглашаться на встречи с физически не слишком крепкими представителями сильного пола, не пытающимися вторгнуться в ваше личное пространство, непьющими и т. п. Надеюсь, вы меня поняли. Затем постепенно вы расширяете круг. И месяца через три или через полгода или через год ваша проблема будет решена. Составьте план и держитесь его. Поняли, о чем я вам говорила?

– Да-да, я поняла.

Из услышанного Кэтрин сделала два основных вывода. Во-первых, семинары этой дамы, по всей вероятности, привлекали бесчисленные толпы восторженных слушательниц. Во-вторых, ей страшно не хотелось лично встречаться с Ребеккой Шеффилд. И теперь она с нетерпением ждала окончания разговора.

Но, как оказалось, ее собеседница еще не закончила.

– Значит, так, сегодня у меня семинар, который я не могу отменить, но если к завтрашнему утру вы его не поймаете, я к вам подъеду. Возможно, я смогу что-нибудь вспомнить из нашей с ним совместной жизни, то, что вам поможет. Или вам нельзя принимать советы от посторонних?

– Нет-нет, что вы, конечно, можно. Это великолепная идея.

– Превосходно. Мне пора. Кстати, что такое вы хотели мне сообщить?

– Ничего существенного. Будем надеяться, что все закончится до завтрашнего утра, но если нет, я позвоню вам и организую ваш приезд сюда.

– Вполне разумный план, – провозгласила дама и завершила разговор.

Глава 22

Дэниэл Пелл оторвал взгляд от компьютера Дженни, с помощью которого он вошел в Интернет, и увидел, что она в обольстительной позе склонилась над ним. Они все еще находились в мотеле «Си-Вью».

– Пойдем в постель, детка, – промурлыкала Дженни. – Займемся любовью.

Пелл свернул сайты, чтобы она не видела, что он ищет, и обнял ее за талию.

Мужчины и женщины ежедневно проявляют свою власть друг над другом. Мужчинам поначалу труднее. Им нужно пробиться сквозь защитные механизмы женщины, наладить очень тонкие психологические связи, узнать, что ей нравится и что не нравится, и то, чего она боится, – другими словами, все то, что она пытается скрыть. Иногда на то, чтобы набросить на нее ошейник, уходят недели и даже месяцы. Но как только вы ее заарканили, она в вашей власти настолько, насколько пожелаете.

У женщины в распоряжении есть ее сиськи и «киска», и ей нужно только коснуться ими мужчины – а иногда и в этом нет особой нужды, – и она может заставить его сделать все, что нужно. Но когда секс завершен, женщина теряет власть над мужчиной.

Со времени побега Пелла Дженни Марстон несколько раз удавалось заполучить контроль: на переднем сиденье «тандерберда», затем в кровати, когда он крепко связал ее чулками, и в третий раз – наверное, самый эффективный и самый длительный – на полу с теми аксессуарами, которые больше всего возбуждали Дэниэла Пелла. (Дженни, конечно, такой вид секса не очень нравился, но то, что она повиновалась с явным нежеланием, возбуждало Пелла гораздо больше, чем если бы он видел, что подобные вещи ее на самом деле заводят.)

В данный момент, однако, ее чары не действовали на него так, как тогда. Тем не менее хороший учитель никогда не должен показывать ученику, что тот его не интересует. Пелл широко улыбнулся и бросил на ее тело такой взгляд, словно у него возникло острое желание.

– Жаль, но не могу, милая, – вздохнул он. – Я слишком устал. И кроме того, мне нужно, чтобы ты выполнила одно мое поручение.

– Я?

– Да. Теперь, когда они знают, что я остался здесь, мне необходима твоя помощь.

В новостях говорилось, что Пелл, вероятнее всего, находится где-то в районе Монтерея. Поэтому ему приходилось быть предельно осторожным.

– О, хорошо. Но я бы лучше занялась с тобой любовью.

Чувствовалось, что она немного на него обиделась. Дженни, по-видимому, относилась к числу тех женщин, которые полагают, что если сделать обиженный вид, мужчины сразу же станут паиньками. Она заблуждается, и когда-нибудь он даст ей это понять. Однако в данный момент им предстояли гораздо более важные уроки.

– А теперь иди остриги волосы, – сказал Пелл.

– Волосы?

– Да. И перекрасься. Люди в ресторане тебя видели. Я купил тебе коричневую краску. В мексиканском магазине.

Он вытащил коробку из сумки.

– О! А я думала, ты купил ее для себя.

Дженни виновато улыбнулась, взяла несколько прядей и зажала их между пальцами.

Дэниэл Пелл рассчитывал, что стрижка сделает Дженни менее узнаваемой. Но он понимал, что в этом его требовании есть и кое-что еще. Волосы Дженни чем-то напоминали ему ее розовую блузку. И его сразу заинтриговала мыль о том, как она будет выглядеть с новой прической. Он вспомнил, как увидел ее в первый раз в «тандерберде» и как гордо она смахивала с лица длинные пряди густых волос.

Конечно, Дженни совсем не хотелось остригать волосы. Длинные волосы слишком много для нее значили. Он полагал, что она отпустила их в качестве защиты от негативного образа своего «Я». Как символ не слишком радостной победы над плоской грудью и бесформенным носом.

Дженни продолжала сидеть на кровати. После минутной паузы она сказала:

– Милый, я обязательно их остригу. Конечно. Все, что ты пожелаешь. – Снова пауза. – Но я подумала: может быть, будет лучше, если мы уедем? После того, что произошло в ресторане? Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится… Давай найдем другую машину и поедем в Анахейм! Там мы счастливо заживем. Я обещаю, детка! Я сделаю тебя счастливым. Я буду работать за нас обоих. А ты сможешь сидеть дома, пока они не забудут про тебя.

– Все, что ты говоришь, замечательно, любимая. Но пока мы не можем уехать.

– О…

Она явно хотела получить объяснение.

Пелл же только повторил сказанное:

– Иди постригись! – И добавил шепотом: – Покороче, как можно короче.

Он протянул ей ножницы. Дженни взяла их дрожащими руками.

– Хорошо.

Она прошла в маленькую ванную, зажгла там свет. Следуя навыкам, полученным в парикмахерской, в которой когда-то работала, или просто потому, что пыталась затянуть время, прежде чем начать стрижку, она заколола пряди. Некоторое время Дженни смотрела в зеркало, с тяжелым чувством теребя в руках ножницы. Дверь в ванную она оставила приоткрытой.

Пелл пересел на ту часть кровати, откуда она была хорошо видна. Он почувствовал, как краснеет у него лицо и как растет возбуждение.

Ну давай, милая, сделай это!

Слезы потоком бежали по ее щекам, когда Дженни взяла густую прядь волос, сделала глубокий вдох и обрезала ее. Вытерла лицо от слез и обрезала еще одну прядь.

Пелл наклонился вперед, вперив в нее взгляд.

Он снял брюки, затем трусы, схватил рукой напрягшийся член. И всякий раз, когда очередная прядь волос падала на пол ванной, Пелл совершал мерное движение кулаком.

Дженни стриглась очень медленно. Она изо всех сил пыталась не изуродовать себя. Кроме того, ей часто приходилось останавливаться, чтобы перевести дыхание и вытереть слезы.

Пелл полностью сосредоточился на ней. Его дыхание становилось все более учащенным. Стриги их, милая. Стриги!

Один или два раза он был совсем близок к тому, чтобы кончить, но сумел вовремя замедлить процесс.

В конце концов, на свете нет ничего, что он не мог бы держать под контролем.

Госпиталь залива Монтерей – очень красивое место, расположенное рядом с поворотом шоссе № 68, в которое вливается множество самых разных дорог и даже сельских улиц, от Пасифик-Гроув до Салинаса. Шестьдесят восьмое – яремная вена земли Джона Стейнбека.

Кэтрин Дэнс очень хорошо знала госпиталь. Здесь она рожала сына и дочь. Здесь сидела у постели отца после операции на сердце и у постели коллеги – агента КБР, получившего три пулевых ранения в грудь.

В морге этого госпиталя ей пришлось опознавать тело мужа.

Больница находилась на поросших соснами холмах неподалеку от Пасифик-Гроув. Невысокие, беспорядочно расположенные здания перемежались садами, а всю территорию окружал лес. Пациенты, приходившие в себя от наркоза после хирургической операции, обнаруживали за окнами колибри, порхающих среди ветвей, или оленей, с любопытством глядящих на них с поляны.

Однако из той части отделения интенсивной терапии, в которой в настоящее время находился Хуан Миллер, никаких живописных видов не открывалось. Не было здесь и приятных для глаз пациентов украшений, только сухие списки телефонных номеров, перечисления процедур, непонятных непосвященным, и огромное количество самого разного медицинского оборудования. Хуан лежал в маленьком помещении со стеклянными стенами, полностью блокированном, чтобы свести к минимуму риск инфекции.

Дэнс подошла к Майклу О'Нилу, стоявшему у входа. Коснулась плечом его плеча. Возникло желание взять Майкла за руку, но она не стала этого делать.

Сквозь стекло она взглянула на обгоревшего детектива и вспомнила его застенчивую улыбку в кабинете Сэнди Сандовала.

Криминалисты-душки любят свои игрушки…

– Он что-нибудь говорил за то время, пока ты был здесь? – спросила Кэтрин.

– Нет. Он без сознания.

Взглянув на ожоги и бинты, она поняла: Хуану повезло, что он без сознания.

Они вернулись в коридор отделения интенсивной терапии, где сидели члены семьи Миллера: его родители, тетка, двое дядей, если Кэтрин правильно поняла их родственные отношения при знакомстве. Она выразила им свое искреннее сочувствие.

– Кэти.

Дэнс обернулась и увидела полную женщину в больших очках с короткими седыми волосами. На ней был яркий халат, на котором был приколот бейдж с надписью «Э. Дэнс, старшая медсестра» и с информацией о том, что она является сотрудником кардиологического отделения.

– Привет, мама.

О'Нил и Эди Дэнс улыбнулись друг другу.

– Никаких изменений? – спросила Кэтрин.

– Никаких.

– Он что-нибудь говорил?

– Ничего членораздельного. Ты не встречалась с нашим специалистом по ожогам, доктором Ольсоном?

– Нет, – ответила Кэтрин. – Я только что пришла. И каково его мнение?

– Хуан несколько раз приходил в себя. Даже немного двигался, что нас очень удивило. Но ему вводят морфий через капельницу, и он вряд ли что-то осознает, поэтому, когда сестра задала ему какие-то вопросы, он пробормотал несколько бессвязных слов. – Она перевела взгляд на пациента за стеклянной стенкой. – Официальный прогноз мне неизвестен, но под этими бинтами вряд ли осталась кожа. Мне не приходилось сталкиваться с ожогами такой степени.

– Так плохо?

– Боюсь, что да. А как там с поимкой Пелла?

– Практически ничего нового. Ясно только, что он где-то неподалеку. И мы не знаем почему.

– Ты не отказалась от идеи отметить день рождения отца?

– Конечно, нет. Дети с нетерпением ждут вечера. Возможно, я не смогу присутствовать с самого начала, но у меня и мысли не было отменять вечеринку.

– Вы придете, Майкл?

– Планировал, но все зависит от обстоятельств.

– Понимаю. Впрочем, надеюсь, все сложится наилучшим образом.

Запищал ее пейджер. Она взглянула на него.

– Мне необходимо вернуться в кардиологическое отделение. Если я увижу доктора Ольсона, я попрошу, чтобы он побеседовал с вами.

Мать Кэтрин ушла. Дэнс бросила взгляд на О'Нила, тот кивнул, продемонстрировал свое удостоверение сестре из отделения интенсивной терапии, и она помогла обоим надеть халаты и маски. Они вошли внутрь. О'Нил остался стоять, Кэтрин села на специальный стул и подъехала на нем к постели.

– Хуан, это Кэтрин. Ты меня слышишь? Здесь Майкл.

– Привет, дружище.

– Хуан?

Хотя правый, не обмотанный бинтами глаз был закрыт, Кэтрин на мгновение показалось, что веко на нем дрогнуло.

– Ты меня слышишь?

Веко снова затрепетало.

– Хуан, я знаю, тебе очень больно, – очень тихо произнес О'Нил. – Но мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ты получил лучшее лечение, которое только возможно в Штатах.

– Нам нужен этот подонок, – прошептала Дэнс. – Очень нужен. Он где-то неподалеку. Очень близко.

Хуан пошевелил головой.

– Нам нужно знать, не слышал ли ты или не видел что-нибудь, что могло бы помочь в наших поисках. Мы не знаем его намерений.

Вновь какое-то движение головой. Оно было едва заметно, но Кэтрин увидела, как немного задвигался подбородок Хуана.

– Ты видел что-нибудь? Кивни, если ты видел или слышал что-нибудь.

Никакого движения.

– Хуан, – начала она снова, – ты…

– Эй! – послышался мужской голос с порога. – Что, черт возьми, вы делаете?

Дэнс решила, что в палату вошел врач, и теперь матери попадет за то, что она впустила их без сопровождения. Но вошедший оказался вовсе не врачом. Это был молодой крепкий латиноамериканец в деловом костюме. Брат Хуана.

– Хулио! – воскликнул О'Нил.

Вбежала сестра.

– Пожалуйста, выйдите! Нельзя находиться здесь без маски…

Он отмахнулся от нее и продолжил, обращаясь к Дэнс:

– Он в таком состоянии, а вы допрашиваете его?

– Я Кэтрин Дэнс из КБР. Ваш брат может знать что-то такое, что поможет найти виновника всего этого.

– Боюсь, он не сможет вам помочь, если вы убьете его.

– Я вызову охрану, если сию же минуту вы не закроете дверь! – крикнула сестра.

Хулио продолжал бушевать, и Кэтрин с О'Нилом ничего не оставалось, как выйти из палаты в коридор и закрыть за собой дверь. Они сняли халаты и маски.

В коридоре брат Хуана снова набросился на нее:

– Я просто не могу поверить. У вас нет никакого уважения к…

– Хулио! – К нему подошел отец. За ним следовала его приземистая полная супруга со спутанными черными волосами.

Но Хулио не обращал внимания ни на кого, кроме Дэнс.

– Вас только это интересует. Вы хотите, чтобы он рассказал вам все, что вам нужно, а там пусть умирает.

Кэтрин сохраняла полное спокойствие, понимая, что молодой человек не контролирует себя. Она не воспринимала его слова как личное оскорбление.

– Нам необходимо схватить человека, который виновен в том, что произошло с вашим братом.

– Сынок, перестань, пожалуйста. Ты ставишь нас в неловкое положение.

Мать коснулась его руки.

– Ставлю вас в неловкое положение? – насмешливо повторил он и снова повернулся к Дэнс: – Я ведь разговаривал с людьми. Я многих расспрашивал. И я знаю, что случилось. Вы послали его в огонь.

– Простите?

– Вы послали его на нижний этаж здания суда, в огонь.

Она почувствовала, как напрягся О'Нил, но сдержался. Он прекрасно знал, что Дэнс никогда не пряталась за спинами других. Он наклонился к Хулио:

– Вы просто очень расстроены. Мы все расстроены. Зачем же…

– Вы выбрали его. Не Майки. Не кого-то из ваших людей из КБР. Полицейского-чикано.[11]11
  Американец мексиканского происхождения.


[Закрыть]
И послали именно его.

– Хулио! – резко произнес его отец. – Ты не имеешь права говорить такие вещи.

– А вы ведь не все знаете о моем брате. Вам известно, что он хотел поступить на службу в КБР? Но его не взяли. Из-за национальности.

Полный абсурд. Во всех правоохранительных учреждениях Калифорнии, включая и КБР, процент латиноамериканцев довольно высок. Лучшая подруга Кэтрин и коллега по работе в Бюро, сотрудник отдела особо опасных преступлений агент Конни Рамирес имела больше наград, чем какой-либо другой сотрудник их Бюро за все время его существования.

Впрочем, гнев Хулио был вызван вовсе не незначительным представительством национальных меньшинств в государственных учреждениях штата, а страхом за жизнь брата. У Дэнс был огромный опыт работы с людьми в таком состоянии. Подобно отрицанию и депрессии истерические вспышки гнева представляли собой одно из наиболее характерных состояний тех подозреваемых, которые лгали во время допроса. Когда у кого-то начинается истерика, наиболее рациональный подход – позволить ему излить эмоции. Приступ сильного гнева обычно не длится более нескольких минут.

– Конечно, для работы у вас он не подходил, но вполне подходил для того, чтобы послать его в огонь.

– Хулио, пожалуйста! – взмолилась его мать.

– Не надо, мама! Неужели ты простишь им, что они послали на смерть твоего родного сына?

Слезы текли по напудренным щекам женщины, оставляя на них широкие следы.

Молодой человек вновь повернулся к Дэнс:

– Вы послали туда парня-латинос, чуло.

– Хватит! Довольно! – крикнул его отец и схватил Хулио за руку.

Молодой человек вырвал руку.

– Я позвоню знакомым газетчикам. У них там есть репортер, и он выведет вас на чистую воду. Они расскажут об этом во всех новостях.

– Хулио… – вновь начал О'Нил.

– Замолчи, иуда. Ведь вы работали вместе. И ты позволил принести его в жертву. – Хулио достал мобильный телефон. – Я звоню им. Сейчас же. Вы узнаете!..

– Мы не могли бы побеседовать с вами наедине? – сказала вдруг Дэнс.

– А, испугались?

Агент отошла в сторону.

Приготовившись к сражению, Хулио повернулся к ней лицом, держа телефон, словно нож, и наклонился достаточно близко к ней, так что практически вошел в ее личную зону.

Это и было ей нужно. Кэтрин не отступила ни на дюйм, пристально глядя ему в глаза.

– Мне очень жаль вашего брата, и я понимаю, насколько тяжело вам сейчас. Но я хотела вас предупредить, что вам меня не запугать.

Молодой человек горько рассмеялся.

– Вы просто…

– Послушайте, – спокойно произнесла Кэтрин, – нам неизвестно наверняка, что произошло, но мы знаем, что заключенный разоружил вашего брата. Ваш брат держал преступника на прицеле, а потом по непонятной причине утратил контроль над ситуацией и не смог воспользоваться оружием.

– Вы намекаете на то, что он сам во всем виноват? – спросил Хулио. Он был потрясен.

– Да, именно на это я и намекаю. Виновата не я и не Майкл. А ваш брат. Конечно, подобный просчет не делает из него плохого полицейского. Но просчет есть просчет. И если вы сейчас привлечете прессу, названный факт, естественно, станет всеобщим достоянием.

– Вы мне угрожаете?

– Я просто вполне официально заявляю вам, что не позволю помешать нашему расследованию.

– О, вы не понимаете, что делаете, леди. – Он повернулся и бросился по коридору.

Дэнс молча смотрела ему вслед, стараясь успокоиться. Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, а затем вернулась к остальным.

– Мне очень стыдно за моего сына, – сказал мистер Миллер, обняв жену за плечо.

– Он просто очень расстроен, – ответила Дэнс.

– Не придавайте значения его словам. Очень скоро он сам будет жалеть о происшедшем.

Дэнс, впрочем, сомневалась, что Хулио на самом деле когда-нибудь пожалеет о своих словах. Тем не менее она была твердо уверена, что звонить репортерам он тоже не станет.

– Хуан всегда говорил о вас много хорошего, – обратилась миссис Миллер к Майклу. – Он ни в чем вас не винит. Да и вообще никого. Я уверена.

– Хулио очень любит брата, – постарался успокоить их О'Нил. – Он беспокоится за его судьбу.

Появился доктор Ольсон. Спокойный худощавый мужчина сообщил присутствующим последние новости о состоянии больного. Собственно, ничего нового практически и не было. Его все еще пытались стабилизировать. Как только им удастся устранить опасность шока и заражения, Хуана переведут в крупный центр ожоговой терапии. Положение крайне серьезно, признал доктор. Он не мог с уверенностью сказать, выживет ли пациент, но врачи делали все, что в их силах, чтобы спасти его.

– Он что-нибудь говорил о нападении? – спросил О'Нил.

Врач смотрел на монитор ничего не выражающим взглядом.

– Он произнес несколько слов, но они были совершенно непонятны.

Родители продолжали рассыпаться в извинениях за грубое поведение своего младшего сына. Дэнс потратила еще несколько минут на то, чтобы их успокоить, затем они с О'Нилом распрощались со всеми.

Выходя из госпиталя, детектив нервно теребил ключи от машины.

Любой эксперт по кинесике знает, что сильные чувства невозможно сдержать. «Сдерживаемые эмоции почти всегда проявляются в том или ином виде телесных движений», – писал Чарльз Дарвин. Обычно в движении кистей рук, пальцев, постукивании ногой. Нам гораздо легче держать под контролем слова, взгляды, мимику, но конечностями управлять намного сложнее.

Майкл О'Нил и не подозревал, что нервно поигрывает с ключами.

– Его лечат лучшие здешние врачи, – сказала Кэтрин. – И моя мама присмотрит за ним. Ты ведь ее знаешь.

Улыбка настоящего стоика. В умении держаться с О'Нилом трудно было соперничать.

– И ведь они на самом деле иногда творят чудеса, – продолжала она, естественно, не представляя, что врачи могут и чего не могут в данном конкретном случае.

За последние несколько лет у нее с О'Нилом была масса поводов посочувствовать друг другу – в основном профессиональных, иногда личных, как, к примеру, гибель ее мужа или медленно, но неуклонно ухудшающееся состояние отца Майкла. Но утешать друга – неблагодарная задача. Порой от неизбежных в подобных ситуациях банальностей становится еще тяжелее. И притом обоим. Часто обычное присутствие близкого человека рядом помогает лучше любых слов.

– Будем надеяться.

Когда они подходили к дверям больницы, ей позвонил Келлог из своего временного офиса в КБР. Кэтрин остановилась, а О'Нил вышел во двор.

Она рассказала Келлогу о Миллере. А он сообщил, что расследование ФБР в Бейкерсфилде не обнаружило никаких свидетелей вторжения в сарай или гараж тетушки Пелла и похищения молотка. Что касается бумажника с инициалами Р.Х., найденного в колодце вместе с молотком, эксперты-криминалисты из ФБР также не смогли установить личность того, кто его приобрел.

– И еще, Кэтрин, у меня самолет наготове в Окленде на тот случай, если Линда Уитфилд получит одобрение свыше. Но вот как насчет третьей женщины?

– Саманты Маккой?

– Да-да. Вы ей звонили?

В это мгновение взгляд Кэтрин упал на Майкла, который шел по стоянке по направлению к своей машине. К нему приближалась высокая привлекательная блондинка. Женщина улыбнулась О'Нилу, обняла его и поцеловала. Он поцеловал ее в ответ.

– Кэтрин, – голос Келлога, – вы меня слышите?

– Что? Что вы говорите?

– Саманта Маккой.

– Извините. – Кэтрин отвернулась от О'Нила и блондинки. – Нет. Я планирую поехать в Сан-Хосе. Если она пошла на такие усилия, чтобы сохранить в тайне свое настоящее имя, с ней нужно поговорить лично, чтобы добиться согласия. Не думаю, что в этом случае было бы достаточно телефонного разговора.

Она отключила телефон и прошла к О'Нилу и женщине, которую он только что обнимал.

– Кэтрин.

– Энни, как ты? – спросила Дэнс у жены О'Нила.

– Спасибо, хорошо.

– Как дети?

– Последний школьный день был в пятницу, поэтому сейчас они в каникулярном раю. А как Мэгги и Уэс?

– Они уже в лагере.

Энни О'Нил кивнула в сторону госпиталя:

– Я приехала навестить Хуана. Майк сказал, что дела у него не очень хороши.

– Да, плохо, очень плохо. Он без сознания. Там его родители. Уверена, они тебе будут рады.

У Энни на плече была небольшая камера «лейка». Благодаря фотопейзажисту Энселю Адамсу и клубу «f64» северная и центральная Калифорния стали меккой для фотографов. Энни владела галереей в Кармеле, торговавшей «коллекционными» снимками. Под словом «коллекционные» понималось, что их авторы уже ушли в мир иной: Адамс, Альфред Штиглиц, Эдвард Уэстон, Имоджен Каннингэм, Анри Картье-Брессон. Кроме того, Энни работала внештатным корреспондентом в ряде газет и среди них в нескольких довольно крупных и популярных, выходивших в Сан-Хосе и Сан-Франциско.

– Майкл говорил тебе о вечеринке у нас сегодня? У моего отца день рождения.

– Да, говорил. Думаю, мы сможем подойти. – Энни снова поцеловала мужа и вошла в госпиталь. – Увидимся, милый.

– До свидания, дорогая.

Кэтрин тоже кивнула на прощание, села в машину и бросила сумочку на сиденье пассажира. Она остановилась в «Шелле», чтобы заправиться, выпила кофе и съела пирожок, после чего направилась к северной части шоссе № 1, откуда открывался великолепный вид на залив Монтерей и на бывший Форт-Орд – наверное, единственный колледж в стране, примыкающий к охраняемой территории, заполненной боеприпасами. Огромный плакат оповещал о крупной конференции по компьютерным технологиям, которая должна была пройти в ближайшие выходные. Именно в это учебное заведение, вспомнила Кэтрин, поступила большая часть аппаратных средств и программного обеспечения из фирмы Уильяма Кройтона. «Да, – подумала она, – если компьютерщики до сих пор занимаются исследованиями на базе того, что Кройтон открыл восемь лет назад, он на самом деле был гением. Программы, которыми пользовались Уэс и Мэгги, устаревали за год, в лучшем случае за два. Сколько же блестяших открытий уничтожил в зародыше Дэниэл Пелл, убив Уильяма Кройтона?»

Дэнс пролистала блокнот, нашла номер работодателя Сарты Старки, набрала его и попросила пригласить Старки к телефону, готовясь повесить трубку, если та подойдет. Но секретарь ответила, что сегодня Сарта работает дома. Дэнс отключила телефон и попросила Ти-Джея переслать ей на мобильник координаты дома Сарты.

Через несколько минут, когда Кэтрин только включила автомобильный проигрыватель, у нее зазвонил телефон. Она взглянула на дисплей и ответила Линде Уитфилд, звонившей из своего церковного кабинета. В тот же миг группа «Фэафилд фор» запела госпел.

– Как сладко слово, что по благодати Божьей…

– Агент Дэнс…

– Зовите меня Кэтрин. Пожалуйста.

– …спасло меня из тьмы греха…

– Я просто хотела вам сообщить. Я приеду утром, чтобы вам помочь, если вам все еще необходима моя помощь.

– Да, конечно, будем вас ждать с нетерпением. Кто-нибудь из моего отдела позвонит вам и сообщит все необходимое. Огромное спасибо.

– …Утратил путь я, а теперь нашел…

Пауза. Затем сухим официальным тоном:

– Пожалуйста.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю