Текст книги "Яшар"
Автор книги: Джафар Джабарлы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
Т о г р у л. О-о... Это хорошее дело. Давно не приходилось спокойно есть шашлык.
Г а с а н. Соберутся крестьяне с женами, дочерьми, со всеми, кто посещает наш клуб...
Т о г р у л. Ну, это уж дело ваше. И без того ночь сегодня тревожная. Однако хорошо, что никто не будет спать. Идем, Таня.
Подходит Тюрбет, Г а с а н уходит.
Имамяр (Тюрбету). Скажи всем ребятам, чтобы вышли с ружьями и до утра несли бы охрану плотины. И чтобы никто глаз не смыкал. Надо осмотреть все трещины.
Т о г р у л (оборачиваясь). Да, да! Чтобы все осмотрели.
Имамяр. Ты не беспокойся, я ведь сам гам буду.
Входит Н и я з.
Н и я з. Товарищ Тогрул, я еще одну девушку записал в члены клуба.
Т о г р у л. Молодец ты, Нияз, настоящий активист.
Н и я з. Не пропадать слову твоему, лучше врагам всем пропасть...
Т о г р у л. А где же враг? Говорят, что в деревне классовая борьба. Вот я сегодня ходил по деревне и искал кулака. И никакого кулака я здесь не нашел.
Имамяр. Человек должен быть сознательным...
Т о г р у л (Ниязу). Идем, по дороге поговорим.
Т о г р у л и Н и я з уходят.
Т ю р б е т. Вот и Мирза-Кули идет.
Имамяр. Какого черта запропал? Иди сюда. Видишь, фитиль? Когда все будут заняты, подведешь его под стену. Другой конец – там, подожжешь и удирай.
Мирза-Кули. А как станут говорить, что динамит видели у тебя в доме?
Имамяр. Это уже мое дело. Яшар при людях говорил, что все взорвет. В нем уже сомневаются.
Т ю р б е т. А не спросят, где были караульные?
Имамяр. Бестолочь! Где были? Плотина на десять верст тянется. На другом конце были. Как услышите взрыв, начинайте стрелять.
Т ю р б е т. А вдруг стена не взорвется?
Имамяр. Не будь дураком, взлетит так, что лучше не надо. Я сам видел много раз, как динамит скалы взрывает, горы, а стену...
Мирза-Кули. А нельзя ли отложить это дело? Сегодня ведь собрание и угощение, люди не будут спать...
Т ю р б е т. Нет, откладывать нельзя. Нужно пользоваться половодьем, чтобы яшаровские плотину и станцию разнесло и залило бы поля. Ведь со дня на день к севу нужно готовиться. А какая тебе польза, если река осядет?
Мирза-Кули. А потом они не смогут исправить машины?
Имамяр. Ну, кто там будет возиться с этим! Они и теперь уже раскаиваются. Все в тревоге. Да, взорвать нужно так, чтобы Яшар не успел уйти. Пусть очнется в море, во чреве кита.
Мирза-Кули. Что ж тогда выйдет? Кого будут подозревать?
Имамяр. Надо понимать с полуслова. Скажут, что повздорил с товарищами, со злости или от зависти взорвал плотину и сам утопился. Вы только свое дело знайте, .а в остальном я сам разберусь. Ну, отправляйтесь. Яшар идет, не нужно, чтоб он вас видел.
Тюрбет и Мирза-Кули уходят. Имамяр пересчитывает лопаты.
Входит Яшар.
Имамяр. Двери запер, сынок?
Я ш а р. Кажется, запер. Не помню. Ключ в кармане.
Имамяр. Чтобы не залез кто-нибудь. Порастащут все. А ты куда?
Я ш а р. Пришел посмотреть. Сегодня кончаете?
Имамяр. Да, кончаем, сынок.
Я ш а р. Был на плантации. Устал. Думаю, посижу немного на плотине, проверю работу, все ли в порядке? Кстати, отдохну немного, а то голова, как в тумане.
Имамяр. А как с хлопком? Всходит?
Я ш а р. Пока нет. Подождем еще.
Имамяр. Ты далеко не уходи. Тут сельсовет угощение готовит, барана зарезали.
Я ш а р. Я только на станцию взгляну, а потом буду на плотине. Передохну. За плотиной первые дни нужно присматривать. Цемент еще сыроват, может трещину дать; тогда станции плохо придется.
Имамяр. Погода что-то неважная. С утра громыхает, как бы дождь не пошел.
Я ш а р. Сейчас река в самом разливе. Получил я бумагу: если завтра не представлю проект, сообщат прокурору. Тогрул очень беспокоится, что я его уничтожил. А я в самом деле его не нахожу. Думаю, уж не смахнул ли со стола по ошибке в огонь.
Имамяр. Я же предупреждал тебя. Ты пересмотри еще. Кроме того, вчера, когда мы уходили, мне показалось, что к нашему дому прошла какая-то женщина.
Я ш а р. Я тоже заметил, но не обратил внимания. Нет, проект, должно быть, взял Тогрул, чтобы снять копию. Боится, что я сожгу, и потому прокурором запугивает.
За кулисами раздаются звуки восточного оркестра. Шум, веселье.
Имамяр. Ну вот, начали.
Я ш а р. Смотри, вода поднимается. Если сегодня плотина выдержит, дальше уже не опасно. Половодье началось рано.
Яшар уходит к плотине.
Имамяр (вслед ему). Далеко не уходи, простудишься. (Следит за Яшаром).
Появляется Тюрбет.
Имамяр (Тюрбету). Значит, он будет здесь... Как стемнеет, беги ко мне, бери динамит.
Т ю р б е т. Хорошо.
Тюрбет уходит. Появляется Ягут. За кулисами играют и поюг.
Имамяр. Что ты вертишься здесь? Люди веселятся, танцуют, а ты держишься в сторонка. Смотри, как бы опять из-за тебя скандала не было...
Я г у т. Я отца ищу.
Я г у т уходит.
Сцена меняется. Вечеринка. Ислам, Нусрет, Гасан, Тогрул,Таня
Свиридова,Ягут,Нияз, Амир-Кули, рабочие, крестьяне. В кувшинах – айран.
Подают шашлык. Музыка, танцы. Веселье. После танцев поет ашуг.
Под горою, где снега,
Я спросил у пастуха:
Где дорога к дорогой?
Научил меня ггастух,
Я средь тысячи подруг
Разыскал, узнал ее
Речи милой, черный взор,
Все улыбки – вздор н ложь.
Им и верить ты не можешь
И от них не отойдешь.
Последние четыре строки повторяет хор.
Г а с а н. Дорогие товарищи, разрешите мне предоставить слово по поводу сегодняшнего торжества секретарю райкома товарищу Нусрету.
Н у с р е т. Товарищи, я много говорить не буду. Наше слово – наша работа. Правду сказать, в первые дни я сам беспокоился за наше строительство. Боялся, что ничего не получится, что не хватит денег, материалов. Но сегодняшняя наша победа показывает, что для нас нет ничего невозможного.
Т о г р у л. Черт бы побрал этого Яшара, куда он задевал проект?
Н у с р е т. Вы поглядите на наше сегодняшнее собрание. Когда это прежде бывало так, чтобы женщины работали с нами рука об руку, чтобы они веселились вместе с нами. Женщина у нас уже не стонет под сапогом мужа, она перестала быть и предметом развлечения для мужчины, игрушкой для некоторых интеллигентов наших.
Т а н я (Тогрулу). Кажется, на Яшара намекает.
Шарабаны. А почему мой кулак все еще колотит меня, бьет, куда попало, и никто его не остановит?
Амир-Кули. Кулак – твой отец, сама ты – кулацкое отродье, а ко мне привязалась.
Н у с р е т. Ты, тетя Шарабаны, погоди пока со своей классовой борьбой, как говорит Тогрул. Завтра, товарищи, наша станция зальет электричеством всю деревню. Так мы претворяем слова в дело. От имени партийного комитета я приношу благодарность всем потрудившимся над сооружением станции, и в особенности отмечаю товарищей Тогрула, Таню и активнейшего из наших колхозников – товарища Имамяра.
Голоса: "Имамяр больше всех работал".
Т о г р у л. Правильно.
Амир-Кули. Ой, мне душно стало. Налейте-ка мне айрану.
Имамяр. Я – хоть не партиец, но работал для нашей партии, для советской власти.
Н у с р е т, Ничего, партия ценит и беспартийных.
Амир-Кули. Ничего, ничего, там, где плов, ты-первый человек.
Имамяр. Для нашей партии, для колхоза я готов всe силы отдать. Пускай я буду сам голодный, но я хочу, чтобы наше дело продвинулось вперед.
Н у с р е т. Браво!
Имамяр. У меня только просьба к собранию: как-нибудь уладить дело бедного мальчика, Яшара.
Т а н я. Я такого добросердечного человека еще не видела.
Голоса: "Позовите Яшара, Яшара".
Г а с а н. Кто умеет танцевать, пускай встанет, и дадим слово товарищу Тогрулу.
Амир-Кули. Все это вместе?
Г а с а н. Ты мои слова всегда подвергаешь сомнению.
Амир-Кули. А ты говори так, чтоб понятно было.
Н и я з. Пускай все вместе будет.
Т о г р у л. Браво, Нияз. Вот настоящий коллективист.
Танцуют под музыку.
Г а с а н (когда музыка замолкла). А теперь пусть Тогрул говорит.
Голоса: "Говори, товарищ Тогрул". Аплодисменты.
Т о г р у л. Товарищи, мое дело – сами знаете какое. Сегодня я у вас, а завтра поеду в другую деревню, чтобы и там обуздать реку и подчинить ее человеку. (Имамяру). Товарищ Имамяр, на плотине есть кто-нибудь?
Имамяр. Есть, сынок, как же.
Т о г р у л. Я очень сожалею, что среди нас нет одного нашего товарища. Но я надеюсь, что все пройдет благополучно. Я хочу сказать спасибо за помощь в работе всем товарищам, работавшим со мной. Большое спасибо Нусрету, Тане, Имамяру. Товарищ Имамяр вложил в это дело немало труда и энергии.
Голоса: "Браво, браво".
Г а с а н. По этому случаю давайте споем.
Т о г р у л. Раз мы все – товарищи, попросим Ягут спеть нам ту прекрасную песню, которую знает она...
Т а н я. И замечательно поет.
Голоса: "Просим, просим".
Г а с а н . Ну, Ягут, начни. Ягут. Я не хочу петь.
Голоса: "Нельзя отказываться. Зажгите факел, темно".
Т о г р у л. Факелы только на сегодня, а завтра мы будем иметь электрический свет.
Н и я з (Ягут). Ну, пой же! Упрямая! Не пропадать слову молодца. За искренность душу отдам.
Ягут нехотя начинает петь.
Мне говорят, что не верна.
Девушки подхватывают.
Из всех красавиц ни одна.
Так нет, любви не надо,
Измучит без пощады...
За тобою, милый друг,
Я уйду в зеленый луг.
Без тебя тоска всю ночь,
Сон долой, улыбка прочь.
Все вместе.
Тьма тумана сходит в лог,
Открывает к милой путь.
Растопчу чертополох
Незабудки зацветут.
Поют и пляшут. Сцена меняется. Плотина. В глубокой задумчивости сидит
Я ш а р. Ветер доносит до него отрывистые звуки песен и музыки. Ему слышится голос Я гу т. Начинает накрапывать дождь. Слышны раскаты грома,
сверкает молния. К плотине приближаются два человека. Один отходит в
сторону, а другой осторожно приближается к щиту, поджигает фитиль и
убегает. Я ш а р поднимает голову и замечает проскользнувшую тень.
Вскакивает.
Я ш а р. Эй, кто там? Что ты делал? Постой!
Взрыв. Камни и песок взлетают в воздух. Яшар падает и, когда пытается
подняться, кто-то сзади хватает его. В отдалении раздаются выстрелы.
И м а м я р (Яшару). Ни с места! (Силится столкнуть его в воду).
Я ш а р (отбиваясь, не узнает Имамяра). Пусти, пусти меня.
Имамяр. Я тебя пущу, дьявол проклятый! Я тебе покажу, как народное добро губить. Мы строили, а ты вздумал взрывать!
Я ш а р. Кто ты? Это не я... Он убежал... Пусти меня.
Шум. Бегут с факелами, с фонарями. Мирза-Кули и Тюрбет – сружьями.
Имамяр. Яшар, Тогрул, Нусрет, сюда, сюда! Поймал! Вот кто взорвал! Погибло все...
Подбегают колхозники. Голоса: "Где он? Кто взорвал? Вода...
Берегитесь... Держите его".
Имамяр. Сюда, на помощь! Поймал я его, проклятого.
Т о г р у л (подбегая). Что случилось? Кто это?
Появляются Нусрет, Таня, Ягут и другие.
Имамяр. Вот он... Взорвал... Хотел бежать...
Т о г р у л (освещая факелом лицо Яшара). Яшар! Тьфу... Сволочь! (Бьет его по лицу).
Имамяр (с миной удивления). Яшар? Что ты наделал?
Я ш а р (со стоном). Уймите воду... Станцию спасайте.
Яшар, обессилен, калится. Ягут всматривается в его лицо. Печальная,
она отворачивается.
Имамяр. Что ж ты наделал? Если ненавидел друга, зачем было плотину губить? Лопаты давайте сюда, лопаты!
Т о г р у л. Камни кладите! Ближе факелы. Мешки давайте!
Голоса: "Сюда... сюда кладите... Дайте свет! Ничего не выходит!
Уносит вода!"
Т о г р у л. Вода прибывает, разнесет всю станцию. Скорей! Крупнее камни! Кладите мешки.
Голоса: "Вода уносит мешки... Невозможно унять воду... Спасайте...
Верхний мост снесло..."
Т о г р у л (схватившись за голову). Все пропало! Ничего не поможет! Что делать? Что делать?
Я ш а р. Мое детище... мое творение пропадает, а я сижу, как беспомощный... Нет, не допущу! (Вскакивает, бросается к плотине). Эй, слушайте команду!
Голоса: "Средний мост валится! Берегитесь! Отойдите..."
Я ш а р. Слушай... Восемьчеловек отделись! Верхний шлюз открыть! Пустить воду в старое русло!
Т о г р у л (крича, подбегает к нему). Что ты делаешь? Разрушил здесь, хочешь и там разрушить плотину?
Я ш а р (резко, нервно). Пусть рушится, нужно станцию спасать. (Кричит). Слушайте!
Т о г р у л (сообразив). А ты прав, Яшар, мне это в голову не пришло. Скорей, Таня, наверх, открывайте шлюзы!
Я ш а р. Скорей, скорей...
Н у с р е т (растерявшись, мечась). Давайте мешки! Камни!.. Сюда,сюда! Бросайте!
Я ш а р (резко). Не надо камней, не мешайте!
Н у с р е т. Ты не ори. Наделал беды да еще кричит. Этим себя не спасешь. Мы еще поговорим.
Я ш а р. Вода уносит камни, побьет машины! Завтра можете меня расстрелять, а сегодня исполняйте мои приказания. Я знаю, что делаю.
Голоса: "Таню унесло! Спасайте! Ягут упала!"
Я ш а р. Дайте веревку...
Т ю р б е т. Возьмись за веревку и бросайся... Здесь ее волны сейчас пронесут.
Голоса: "Разве спасешь в такую бурю. Камнем ушибет. Погибнешь!>
Н и я з. Помогите! Помогите! Вода унесла моего ребенка.
Т ю р б е т. Кого, кого?
Н и я з. Ягут... Таню спасли. Ягут унесло. Спасите моего ребенка.
Яшар. Ягут... Я брошусь... Спасу ее.
Голоса: "Куда ты? Волны разрушают все".
Вбегает Таня.
Т а н я (вбегая). Шлюзы открыли. Вода унесла Ягут. Что делать, Яшар? Все боятся, никто не хочет ее спасти. Нияз, бросайся в воду, мы подадим веревку.
Голоса: "Нет! Нельзя. Это верная смерть! Ягут утонула!"
Я ш а р. Ягут... Я спасу ее.
Яшар осматривается, резким движением сбрасывает пиджак, опоясывается
веревкой и бросается в реку. Все вскрикивают.
Т а н я. Яшар ..
Голоса: "И он утонул. Нет, вот он!"
Н у с р е т. Держите веревку.
Голоса: "Всплыл! Вместе с Ягут. Не может справиться с волной. Оба
погибнут!"
Н у с р е т. Тяните веревку, тяните!
Шум, смешанные голоса. Из воды вытаскивают Яшара и Ягут
Я ш а р (обессиленный). Вода стихла. Теперь бросайте мешки.
Т о г р у л. Вода убыла. Станция спасена!
Н у с р е т. А этого молодца (указывая на Яшара) берите теперь под арест. Не захвати мы его на месте преступления, он так бы не усердствовал...
Я ш а р (наклоняясь к очнувшейся Ягут). Ягут...
Я г у т. Яшар...
КAРTИHA СЕДЬМАЯ
Внешний вид готовой электростанции. Яшар перед судом. Задумчив, курит. На процесс приглашен научный эксперт-профессор Иванов. Вокруг – рабочие и
крестьяне.
Прокурор. Обвиняемый Яшар Куламов уничтожил проект и взорвал плотину. Он нанес вред пролетарскому государству и общественной собственности. По советским законам общественная собственность священна и неприкосновенна, и я настаиваю перед судом на применении к обвиняемому высшей меры наказания.
Председатель. Гражданин Яшар, значит, вы отрицаете, что сожгли проект и затем покушались взорвать станцию и плотину?
Я ш а р. Проекта я не сжигал и плотины не взрывал. Повторяю, что об этом я ничего не знаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, говорили ли вы своим товарищам Тогрулу и Тане, что сожгли проект и взорвете станцию?
Я ш а р. Я этого не говорил.
Прокурор. Я хочу спросить гражданина Тогрула.
Т о г р у л встает.
Прокурор. Что вам говорил гражданин Яшар относительно проекта и станции?
Т о г р у л. Яшар говорил, что проект он сжег и станцию взорвет. Доказывал, что проект – его собственность, а не общественная. Откровенно говоря, я ему не верил и даже сейчас не могу поверить. Я в совершенном недоумении, как все это случилось.
Прокурор. О причинах он не говорил вам?
Т о г р у л. Я думаю, что причиной была передача мче начатой им работы. Это его нервировало. После этого он даже ко мне -стал относиться с заметным холодком.
Прокурор. Гражданка Свиридова.
Таня встает.
Прокурор. Что вы слышали or Яшара относительно проекта и станции?
Т а н я. Он говорил, что проект принадлежит ему и что он его сжег. А станцию грозил взорвать. Но мне не верится...
Прокурор. Ну, это дело ваше, а нам важны факты. Гражданин Яшар Куламов, считаете ли вы, что этих показаний достаточно? Если нет, то мы допросим остальных свидетелей.
Я ш а р. Нет, больше не нужно. Сейчас я вспомнил, что действительно все это говорил...
Прокурор (к секретарю). Прошу зафиксировать это заявление обвиняемого.
Я ш а р. Но только говорил. Я был расстроен, почти невменяем и мог сказать что угодно,
Прокурор, Понятно, в нормальном состоянии вы не стали бы открывать своих замыслов. Значит, начатая вами работа была передана Тогрулу, и это обратило вас к преступным планам?
Председатель. Скажите, много ли документов вы сожгли?
Я ш а р. Я сжег ненужные бумаги.
Председатель. А вы уверены, что среди них не было нужных? Ведь вы в те дни нервничали?
Я ш а р. Да, нервничал, однако я сжигал осторожно. Имамяр даже следил, чтобы я не выбросил чего-нибудь лишнего.
Прокурор. А чем вы были расстроены? Яшар. Во-первых, тем, что без всяких причин я был отстранен от начатой мною работы, и мне оставалось смотреть на нее со стороны.
Прокурор. Прошу зафиксировать.
Я ш а р. Но главное – неудачи с опытной плантацией.По моим расчетам хлопчатник должен был уже дать всходы, а их не было... Это меня раздражало.
Прокурор. Прошу и это зафиксировать.
Я ш а р. Нервировало меня и недружелюбное отношение окружающих. Я ходил словно потерянный, не знал, как мне быть.
Т о г р у л. Это верно.
Председатель. А почему в ночь взрыва, когда все собрались на товарищескую вечеринку, вы ушли на плотину? Что вы там делали?
Я ш а р. Я хотел осмотреть плотину и отдохнуть.
Прокурор. А на вечеринку почему вы не пошли? Разве вас не приглашали?
Я ш а р. Я сам не захотел.
Прокурор. Может быть, на плотине, вас ждали более важные дела?
Я ш а р. Нет, никаких важных дел у меня там не было, а на вечеринку меня не пригласили, хотя я не меньше других вложил труда в строительство этой станции.
Прокурор. Значит, это вас обидело?
Я ш а р. Не особенно...
Г а с а н. Мы никому не посылали приглашений.
Я ш а р. Но мое положение иное.
П редседатель. Где вы хранили динамит, и заперли ли вы дверь, уходя из дому?
Я ш а р. Динамит я хранил дома и, уходя, запер дверь на ключ.
Прокурор. Разрешите теперь задать вопросы свидетелям?
Председатель. Пожалуйста.
Прокурор. Свидетель Имамяр Рагимов. (Обращаясь к Яшару). Он ничего не имеет против вас? Между вами нет вражды?
Я ш а р. Нет, с Имамяром у нас самые добрые отношения. Имамяр – очень честный человек. Со дня моего приезда в деревню он заменял мне отца.
Т о г р у л. Имамяр первый подал голос за проект и в работе помогал нам больше всех.
Н у с р е т. Товарищ Имамяр – активнейший колхозник и один из первых организаторов нашего колхоза.
Амир-Кули. Имамяр – молодец.
Б а х р а м. Чего доброго, договорятся, что и советскую власть организовал Имамяр.
Прокурор. Гражданин Имамяр, почему, прибежав на место происшествия, вы задержали именно Яшара Куламова?
Имамяр. А потому, что больше там никого не было. И -л даже сразу не узнал его. Можно рассказать, как это случилось?
Прокурор. Расскажите.
Имамяр. Мы были на собрании, а потом на вечеринке. Я был, Нусрет, Тогрул. Угощались там, пели, танцевали, словом, веселились. Вдруг слышу взрыв. Я бросился к месту происшествия. Смотрю, кто-то пробирается ползком, на четвереньках. Я догнал, схватил, спрашиваю: "Кто?" Не отвечает. "Кто ты?" – говорю. Молчит. А сам все старается вырваться и убежать. Схватились мы с ним А он ведь – парень здоровый, (Показывает на Яшара). То он меня, то я его. Чувствую, что сил моих не хватит, думаю, сбросит меня в реку, и стал звать ребят на помощь. Прибежали они, принесли огонь: вижу – Яшар. Не знаю, виноват он или нет,– с кем не случается, кто не ошибается,– а только любил я его, как родного сына, потому что, по совести говоря, хороший он парень. А что с ним случилось, я не понимаю.
Прокурор. Гражданин Яшар, почему вы бежали после взрыва плотины?
Я ш а р. Я не бежал. Меня оглушило, и я свалился. Хотел встать, в темноте споткнулся и снова упал. В это время меня схватили.
Прокурор. Гражданин Имамяр, а не знаете ли вы, на кого был сердит Яшар?
Имамяр. Боюсь ошибиться. Чужая душа – потемки. Я не могу сбросить камень в темный колодец. На кого он мог сердиться? Тут вот и Тогрул, пожалуй, немного виноват.
Прокурор. Чем?
Имамяр. У этих молодых кровь очень горячая. Чуть что – вспылит, и уже ничем не унять... Я про Яшара говорю. Слышу я, кричит он: "Все сожгу, все уничтожу, утоплюсь, в реку брошусь". Я пошел в райком, Тогрула тоже предупредил. "Нехорошо,– говорю, – человека так обидели, что такие слова говорит". Если б Тогрул захотел, можно было у Яшара проект взять и спрятать.
Т о г р у л. Верно, Имамяр меня предупреждал. Он по натуре мягок, отзывчив и, желая избежать недоразумений, говорил в такой сочувственной форме, что я не придал значения его словам. Признаюсь, я и теперь не могу поверить в виновность Яшара. Ведь мы – старые друзья, учились вместе.
Имамяр. И я тоже виноват, не взялся как следует за это дело. Все думал, что погорячится парень и успокоится. В мыслях не допускал, что всерьез такие слова говорит. Потом еще с моей племянницей Ягут нехорошо вышло у Тогрула. Все знали, что Яшар из-за этой девушки скандал даже имел, а Тогрул повез ее кататься в автомобиле и с отцом ее подружился, папаху и пиджак ему подарил. Это тоже Яшару, наверное, неприятно было. Не знаю, как вы, а я так понимаю это дело.
Прокурор (обращаясь к Тогрулу). Вы катали Ягут на машине?
Т о г р у л. Да! Я хотел расположить ее к себе. Ягут и ее отца. Он, бедняга, сварлив, правда, но хороший человек. Я с ним дружил и хотел, чтобы они оставили Яшара в покое.
Прокурор. А Яшар не ревновал?
Т о г р у л. Может быть, и ревновал, но преступление его я не связываю с этой историей. По-моему, оно имеет другие корни...
Прокурор. Какие же? Мог ли он иметь связь с вредительской организацией?
Т о г р у л. Нет! Не думаю...
Т а н я. Этого быть не может!
Т о г р у л. Плотина и электростанция строились по проекту Яшара, предусматривавшему также организацию опытной хлопковой плантации на солончаках. Однако с хлопком дело не вышло. Оправдались предположения профессора Белокурова: соль, уничтожавшаяся в лабораторных условиях, оказалась неподатливой в практических опытах. Яшар стал в этом убеждаться. Неудача должна была обнаружиться в ближайшие дни. Она пугала Яшара больше, чем смерть. Станция готова, плотина готова, а для чего они, если с хлопком дело проваливается? К этому прибавились еще всякие личные обиды. Очевидно, чтобы скрыть неудачу, он решил уничтожить проекты, взорвать плотину и затопить станцию и плантации.
Прокурор. Прошу это зафиксировать.
Т о г р у л. Но я в недоумении, никак не могу этому поверить.
Я ш а р. Но ведь воду-то я остановил, а не ты!
Т о г р у л. Да, но что же тебе оставалось делать после-того, как тебя задержали на месте преступления?
Я ш а р. Стыдно тебе, Тогрул. Ведь ты знаешь, что эти проекты и строительство были для меня дороже всего на свете. Как мог я их уничтожить?
Т о г р у л. Яшар, я люблю тебя, но мой общественный долг требует, чтоб я говорил то, что думаю.
Я ш а р. Плантации мне незачем было уничтожать. Я уверен, что мел и уголь, которые я в последние дни прибавил к составу, приведут к результатам, определенным лабораторными опытами.
Иванов. Я в качестве научного эксперта утверждаю, что от примеси мела и угля состав не выиграет. Во всяком случае Яшар не мог заранее определить результат.
Прокурор. Последний вопрос подсудимому: почему вы обнимали Ягут?
Амир-Кули. А почему человек человека не может обнять? Ягут ведь – не моя Шарабаны, в известь не свалит.
Шарабаны. И хорошо делаю, кулак проклятый, чтоб не экспортировал меня. Привык к отцовским ослам да баранам...
Председатель. Товарищи, тише!
Амир-Кули. Отец твой – длинноухий...
Шарабаны. Мой отец, отец мой? Кулак ты этакий!
Набрасывается на Амир-Кули. Ее останавливают.
Шарабаны. Все на мои плечи взвалил – и хлеб, и стирку... и... Сам ничего не делает, лодырь!
Амир-Кули. Эй, Шарабаны, честное слово, подобью тебе глаз. (К судье). Товарищ судья, скажите, пожалуйста, по закону – имеет ли жена право избивать мужа?
Т о г р у л. Тетя Шарабаны, ты пока остановила бы свою классовую борьбу, потом поведешь...
Председатель. Товарищи, тише, не шумите. Подсудимый, отвечайте на вопрос.
Я ш а р. Ягут я не обнимал. Она плакала. Я ее успокаивал.
Прокурор. Почему плакала?
Я ш а р. На этот вопрос я не отвечу.
Председатель. Гражданин Яшар, вы обвиняетесь в уничтожении общественной собственности, что карается высшей мерой наказания.
Голоса: "Требуем расстрела".
Прокурор. А вы отказываетесь от дачи показании, которые могут облегчить вашу же участь.
Я ш а р. Мне нечего больше показывать. Меня обвиняют в уничтожении собственной же стройки, меня судят, как врага народа, не верят моим словам, – ну, что ж, расстреляйте меня! Ни на один вопрос я больше отвечать не буду. Не хочу.
Защитник. Гражданин Яшар, вы этим лишаете меня возможности защищать вас.
Голоса: "Уже пропал, погиб человек".
Прокурор. В таком случае вопрос ясен. Факты на лицо. Подсудимый, я еще раз спрашиваю вас: почему плакала Ягут?
Я ш а р. Я же сказал, что отвечать не буду.
Вбегает Ягут.
Я г у т. Товарищи, товарищи! Дайте мне сказать! Я за него отвечу.
Голоса: "Что? Что говорит Ягут?"
Председатель. Что ты хочешь сказать, девушка?
Я г у т. Не присуждайте его к расстрелу. Он не виновен... я все знаю...
Имамяр. Убирайся к черту, девчонка!
Я г у т. Нет! Я больше не могу. Пускай меня убьют! Я должна сказать... Это не он... Это они... Имамяр... Тюрбет... Мирза-Кули... Мне душно... я умру... я все скажу, а там, будь, что будет...
Председатель. Не бойся, дочка, расскажи, все расскажи.
Я г у т. Я плакала, я умоляла, чтобы он уехал отсюда. Я боялась ему сказать, что они решили его убить.
Прокурор. Кто хотел убить? Кого?
Я г у т. Вот они... Яшара. Им не правилось его дело. Он не обнимал меня. Они заставили меня так говорить. Вот он сжег проект! Вот кто вынес из дому динамит! Дядя послал их. Я следила за ними... Они залезли через окно взяли динамит...
Прокурор. Ты видела, как жгли бумаги?
Я г у т. Видела. Когда Яшар ушел, дядя вернулся и бросил бумаги в огонь.
Прокурор. Значит, бумаги сгорели?
Я г у т. Нет. Вот они. Я успела их спрятать, а в папку положила другие. Я знала, что они хотели их сжечь. Вот! (Передает проект председателю суда),
Прокурор (Яшару). Гражданин Яшар, это ваш проект?
Я ш а р (осматривает, прижимает к груди). Да, мой, мой,
Я г у т. Все делал дядя. Сначала он научил моего отца выдать меня за какого-то начальника. Начальника сместили, и меня не выдали. Когда приехал Яшар, послал к нему, потом хотел свести с его товарищем.
Н и я з (вскакивая и набрасываясь на Нмамяра). Ах ты подлец, негодяй!
Нияза удерживают.
Я г у т. А я полюбила Яшара. Его из-за меня с работы сняли. Вот, все сказала! Если присуждаете его, присудите и меня. Вместе нас расстреляйте!
Имамяр (вскочив с места). Нет, не они, а я тебя убью!
Раздается выстрел. Но Амир-Кули успел, схватив Имамяра за руку,
отвести дуло револьвера.
Голоса: "Держите его! Держите! Бейте дьявола!"
Председатель. Отнимите револьвер.
Я г у т. Яшар, я останусь с тобой, вместе умрем...
Т о г р у л. Ах ты, негодяй, Имамяр, а я-то по всей деревне искал классового врага. (Бросается к Яшару, обнимает его). Яшар!
За сценой слышен шум. Голоса: "Яшар! Яшар! Где Яшар?" Вбегает,
подтягивая брюки, профессор Белокуров. Ищет Яшара. Увидев,обнимает его.
Белокуров. Яшар, наконец-то я нашел... А знаешь, что? Мел! Посадил я хлопок и сам уехал, вернулся, вижу – уже есть ростки.
Председатель. Гражданин, о чем вы говорите?
Белокуров. А-а... мел и больше ничего. Те же самые элементы и мел. Я спас тебя, Яшар.
Т а н я. Он находится перед судом, профессор.
Амир-Кули. Человека чуть не осудили.
Белокуров. Суд? Где суд? Я не допущу... Это – лучший из моих учеников. Я, можно сказать, вынянчил его... (Взволнованный, обнимает Яшара и вдруг вспомимает что-то). Мел и... уголь! Про уголь-то забыл тебе сказать... Ну, и вырастил я хлопок, а вы тут суд... По-моему, вот его надо было осудить. (Указывая на Иванова). Отговаривал меня: "Не вмешивайся, пускай, что хотят, то-и делают". Чуть было и меня не сбил с толку. Прекрасный хлопок будет у тебя, Мария, тьфу, Яшар. А где же твоя электростанция?
Т а н я. Станция и все – готово, профессор.
Белокуров (оборачиваясь к ней). Мария, тьфу, Таня, и ты здесь. Все наши. (Хочет снова обнять Яшара, но заглядевшись на Таню, обнимает Ягут). Хлопок будет, Яшар. (Замечает, что ошибся). Тьфу, прости, дочка. За что же все-таки судят, Яшар?
Председатель. Вопрос ясен, товарищи. Прокурор отказывается от обвинения Яшара. Виновные привлекаются к ответственности и будут наказаны по заслугам. Яшар свободен!
Все аплодируют, кричат "Ура!".
Я ш а р (профессору). С того дня я много пережил...
Тогрул и Таня подходят к Яшару, обнимают его, целуют.
Т о г р у л (обращаясь к Ниязу). Можно обнять твою дочь?
Н и я з. Почему нельзя? Меня, оказывается, этот негодяй Имамяр подвел, а я не догадывался. Хорошо! (Угрожая Имамяру). Я еще покажу тебе...
Т о г р у л (указывая Яшару на Ягут). Ну, можешь обнять моего подшефного.
Я г у т (смеясь). Видишь, Яшар, он разрешает.
Я ш а р (обнимая Ягут). Ягут...
Амир-Кули. Шарабаны, а мы чего ждем? Все целуются, так давай и мы помиримся. Я больше не буду тебе фонарей наставлять.
Белокуров. Теперь, Яшар, не бойся. Пускай в ход электростанцию, через год будет и хлопок.
На сцене постепенно темнеет. В отдалении загораются огни
электростанции. Окна деревенских домов освещены. Станция начала работать.
Когда сцена вновь освещается, видно широкое хлопковое поле. Колхозники
собирают хлопок и поют:
Воля моя, радость моя
Наша страна!
Сталью сильна, краем труда
Будет всегда.
Воет Аракс, стонет Кура
Все нипочем,
Взмахом руки ярость реки
Пересечем.
Голь, солончак в наших руках
Радостный луч.
Недра земли в дело пошли,
Ожили вдруг.
Время придет, мир зацветет
Царство труда.
Дети труда, точно руда,
Стали залог.
Нет крепостей, что большевик
Взять бы не мог.
Занавес
1 Музыкальный инструмент.
2 Обращение вроде "Эй".