Текст книги "Ангельская медицина"
Автор книги: Дорин Верче
Жанр:
Эзотерика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
СВЯЗЬ С ПРОШЛЫМ
Во вторник мы решили посетить город Акротир. Доктор Хронис сообщил нам, что там проводятся раскопки древней поселения, в котором, как считают многие, жили атланты.
Глядя, как Стивен выезжает со стоянки на крохотном взятом напрокат автомобиле, я не могла удержаться от смеха Взрослый мужчина ухитрился забраться в игрушечную машинку! На острове почему–то было очень много громадных грузовиков – они носились по городу, занимая обе полосы и без того узкой дороги. Наш автомобиль встряхивало каждый раз, когда мимо пролетал грузовик; чтобы избежать столкновения, приходилось съезжать на обочину:
По пути в Акротир мы заехали в Фиру, административный центр Санторина. Многие жители Фиры прекрасно говорили по–английски, ведь они имели возможность практиковаться круглый год: в городе всегда было полно туристов с огромных круизных лайнеров, швартовавшихся в городском порту. Туристы ходили по магазинам, обедали и ужинали. Мы оставили машину на маленькой стоянке и отправились в торговый квартал, чтобы купить аккумулятор для ноутбука. Когда мы проходили мимо ресторана под названием «У мамы», нас окликнула стоявшая на пороге дородная женщина в фартуке: «Эй, ребятки, проголодались? Пожалуйте к мамочке!» Голос ее звучал низко и зазывно.
В самых вежливых выражениях мы заверили «мамочку», что недавно поели, чем вызвали в свой адрес ласковый упрек: «Точно? Такой вкуснятины, как здесь, вы никогда не пробовали». Отойдя подальше, когда «мамочка» уже не могла нас видеть, мы от души повеселились по поводу ее экзотической внешности и голоса. Здешние торговцы столь темпераментно рекламируют свой товар перед прохожими–иностранцами. «Вы разобьете мне сердце, если не поглядите на мои драгоценности!» – заявил нам хозяин одного магазина. «Заходите ко мне, прекрасная пара!» – упрашивал нас другой. В большинстве магазинов торговля шла довольно бойко. Их Похоже, искренне наслаждались ролью зазывал, умоляющих всех и каждого посетить их заведение. Мы поняли, что на этом острове люди такие же теплые, как и его климат. Мы купили аккумулятор и двинулись назад по той же дороге, надеясь, что «мамочка» нас не заметит. Как это ни странно, она действительно нас не заметила! Мы забрались в нашу машинку и влились в бесконечный поток автомобилей.
Мы выехали из города, и я взяла в руки карту. На острове была только одна главная дорога, но чтобы попасть в Акротир, требовалось вовремя с нее свернуть. Чем дальше мы продвигались вглубь острова, тем в большей степени окрестности напоминали пышный оазис: повсюду зеленели поля, окаймленные синим океаном и лазурным небом. Остатки древнего поселения четко выделялись на фоне океана. В окрестностях Акротира на руинах все чаще красовались изображения дельфинов, русалок и водяных. Об этих «людях моря» я писала в книге «Healing with the Fairies» («Исцеление при помощи фей»); кроме того, я составила колоду гадальных карт, посвященную русалкам и дельфинам. Мне удалось выяснить, что статуи русалок были почти у всех народов древнего мира, не только у вавилонян «Морских людей» почитали представители очень многих культур – несомненно, для этого были веские причины.
Во время написания книги о «людях моря» у меня были видение. Мне пригрезилось, что русалки и водяные действительно когда–то жили на свете, но потом они предпочли исчезнуть – так сильно мучили их жестокие моряки. Позднее один мистик поведал мне о своем видении: чтобы спастись от гибели, жители Атлантиды превратились в русалок и водяных; а затем «морские люди» обернулись дельфинами.
Перебирая в уме слова со слогом «mer» – merchandist (торговля), summer (лето), mesmerized (загипнотизированный), astronomer (астроном), shimmer (мерцание), теrсиry (ртуть), – я заметила, что в фамилиях моего мужа и моего издателя (соответственно Фармер и Крамер), как и в именах Мерлин и Меркурий, тоже есть «мер». Через какое–то время на глаза мне попалась древняя карта, где океаны обозначались как «Мара».
Я обнаружила в словарях несколько интересных значений корня «мер» и его производных «мар», «мара» и «мир». Слова «море» и «мать» тесно связаны во французском языке {mere и теr), в немецком (mutter и meer), итальянском (madre и таrа и испанском {madre и mar).
Связь, существующая между этими словами, может служить еще одним доказательством того, что колыбелью человечества был именно океан. Кто они – люди моря? Наин! предшественники? Откуда мы вышли – не из морских ли пучин, приютивших нас после гибели Атлантиды?
По пути в Акротир мы ошиблись поворотом только один раз. В самом городе мы припарковали машину около двух больших автобусов с пассажирами круизного лайнера. Найти место раскопок было нетрудно – над ним возвышалось пластиковоепокрытие, и со стороны всё сооружение казалось
гигантской оранжереей. Ступив на территорию древнего города, мы не смогли сдержать слез. Одного взгляда на Стивена мне хватило, чтобы понять: мой муж чувствовал то же, что и я – он словно вернулся домой. С городом, лежащим теперь в руинах, нас связывали трепетные воспоминания. Мы будто вернулись домой, но вместо города увидели развалины; мы заново переживали радостные минуты прошлой жизни и боль разрушения…
Все–таки для своего возраста город неплохо сохранился: несколько тысяч лет его укрывала застывшая вулканическая лава. Извержение вулкана археологи датировали 1625 годом до нашей эры. Во время раскопок не было обнаружено ни одного скелета – значит, горожане знали о надвигающемся бедствии. Хрупкие изделия были спрятаны под крепкие деревянные кровати. Среди находок отсутствовали драгоценности, и в то же время удалось найти несколько картин, на которых красовались изысканно одетые женщины. Люди знали, что времени у них очень мало; собрав ценные вещи, они покинули город.
Когда произошло извержение вулкана, магма растеклась почти по всему Санторину; в бухте образовалась кальдера. По своим последствиям этот катаклизм превзошел извержение Кракатау: даже в Ирландии и Калифорнии годичные кольца деревьев сохранили следы изменений климата, вызванных извержением в Атлантиде. Все это свидетельства того, что санторинский катаклизм был событием мирового масштаба.
На протяжении трехсот лет после землетрясения Санторин оставался необитаемым островом. Когда в 1960‑х годах начали проводить археологические раскопки, под виноградниками, на глубине четырех метров был обнаружен почти невредимый город, сохранившийся благодаря толстому слою вулканического пепла. Ко времени нашего приезда археологи раскопали лишь 3% площади древнего поселения.
Мы шли по улице, и меня не покидало какое–то сюрреалистическое ощущение. Как будто я одновременно пребывала в двух разных реальностях: в своей нынешней жизни и в том далеком времени, когда здесь жило множество людей Погрузившись в транс, я перенеслась в далекое прошло) города, и он предстал передо мной таким, каким был в пору своего расцвета.
Повсюду встречаются богини и крылатые ангелы – они живут бок о бок с людьми. Все строения инкрустированы лазуритом и прозрачным кварцем. Эти кристаллы излучают мощную, почти осязаемую энергию. Воздух насыщен смехом, молитвами, радостью ~ энергия здесь светлая, ясная и очень мощная. Все знают, какой силой обладает доброта.
Кругом зреет виноград, цветут фиолетовые лилии. Люди веселятся и пируют, на столах – рыба, хлеб, изюм, мед. Это мир гармонии и всеобщего труда – мир тихого блаженства, где люди заботятся друг о друге. Мы купа, емся в лучах беспредельной радости, и мы счастливы. А сколько здесь ангелов!
Я прикоснулась к угловому камню какого–то дома, и сквозь мое тело словно прошел электрический разряд. Атлантида ли это, как утверждают? Если верить сведениям из диалогов Платона, извержение вулкана произошло сравнительно недавно. Но, как отмечают некоторые ученые, Платон (или его переводчики) часто ошибались в датах. В «Тимее» и «Критии» говорится, что Атлантида погибла «9000 лет тому назад» И если на самом деле Платон имел в виду цифру 900, тс эта дата как раз совпадает с датой извержения вулкана в Санторине. Многие ученые полагают, что греческий правитель Солон, узнавший об Атлантиде во время своего путешествия в Египет, мог просто перепутать египетские мин цифр 900 и 9000. Сведения Платона были не из «первых уст», ведь Платон узнал об Атлантиде от внука Солона, Крития Младшего, и при пересказах в них могла вкрасться ошибка.
В раскопах земля была такой же, как и на всем острове, – с большим количеством красных, черных и светлых камешков.
Такой же, если верить Платону, была земля Атлантиды. Еще я заметила рог быка, вылепленный из глины; археолог–землекоп пояснил, что бык был священным животным этой цивилизации и
на дворцовых фронтонах вырезали бычьи рога. Платон, описывая Атлантиду, тоже упоминает быков.
В городе не нашли следов существования зданий, построенных из кристаллов (были и такие гипотезы); я не видела также ни одной посадочной площадки для летательных аппаратов. Однако кристаллы я совершенно четко ощущала повсюду. И если Атлантида находилась не здесь, то между нею и этим городом должна была существовать тесная связь. Энергия этого места вызвала во мне новую волну воспоминаний о прошлой, проведенной здесь жизни и еще больше расширила канал Божественного общения с ангелами АтлантидЫ.
ГЛАВА 4
КРИСТАЛЛЫ И ОЛИВКОВОЕ МАСЛО
На следующий день мы со Стивеном отправились в Музей доисторических времен в городе Фире, где экспонировались предметы, найденные при раскопках Акротира.
На выполненных в сложной технике картинах были изображены божественно прекрасные женщины – в макияже! с изысканными золотыми и серебряными украшениями. Kaк я уже говорила, археологи не нашли в городе ни драгоценностей, ни человеческих останков, что свидетельствовало о том, что его жители успели покинуть свои дома без паники Предвидеть извержение вулкана могли только люди с очень развитой интуицией – и это еще одно доказательство связи существовавшей между Акротиром и Атлантидой: всегда считалось, что атланты обладали особыми психическими способностями.
Многие картины, обнаруженные на внутренних стенах домов древнего города, подтверждали описания Платона и мои догадки. Изображенное на картинах поселение утопало в буйной тропической зелени. На других холстах на фоне прибрежных скал был изображен целый флот кораблей. На скалах виднелись концентрические круги – такие круги упоминаются у Платона. Но самой примечательной находкой оказались хрустальные бусинки. В середине круглых отшлифованных бусинок виднелись аккуратные отверстия для нити – совсем как у современных украшений. Сделаны бусинки из лазурита и прозрачного кварца – именно эти кристаллы я чувствовала на месте раскопок. Считается, что лазурит и кварц повышают духовные и целительские способности человека. Среди находок были также бусинки из аметиста и оранжевого сердолика.
Сейчас кварц добывают почти во всем мире. а лазурит – в основном, в средиземноморских странах. Я ощущала присутствие этих двух минералов на всей территории раскопок, однако аметист в Греции не добывают. Месторождения этого минерала о 6 наружены в Северной Америке, Великобритании, Америке, Индии, России и Африке; сердолик добывают в Индии, Восточной Европе, Перу, Великобритании и Южной Америке. Как попали на древний Санторин аметистовые и сердоликовые бусинки? Их привезли на корабле? Из другого города Атлантиды? А может быть, между материковой Грецией и Египтом когда–то существовал перешеек, позволявший осуществлять пешие переходы? Изготовленные из кристаллов круглые бусинки полностью идентичны тем, из которых делают современные «энергетические браслеты». В этих браслетах кристальные бусины нанизаны на резинку. Разглядывая кристаллы, мы вдруг почувствовали присутствие кого–то огромного. Мы разом обернулись, но никого не увидели. Но я ясно чувствовала и слышала, как этот «некто» сказал: «Те, кто сейчас носят кристаллы, – родам с Атлантиды. По этому знаку вы узнаете друг друга».
В тот вечер мы отправились в городок Оайа. чтобы поужинать вместе с Андресом и доктором Хронисом. Оайа знаменит самыми новыми и самыми шикарными особняками и магазинами Санторина. Город расположен на возвышенности, и из него открывается прекрасный вид на закат. Когда люди собираются на вершине холма, чтобы полюбоваться невероятно красочным закатным небом, жизнь в Оайе замирает. Я вспомнила наставление ангелов о том, как важно смотреть на закатное солнце: чакры в это время настраиваются на ночной отдых. Солнце, садящееся в океан, ярко полыхающее небо, незаметно сгущающийся сумрак – все это успокаивает нервную систему.
Когда оранжевые разводы на небе сменились темно–синими, мы со Стивеном спустились в кафе «Оайя». Как в большинстве ресторанов острова, почти все столики были выставлены во внутренний дворик.
Едва лишь мы устроились, появились Хронис и Андрес. После обмена приветствиями и объятий они рассказали нам об одном своем пациенте. Вызовы на дом – обычное дело во врачебной практике; если пациент нетранспортабелен или не может добраться в клинику, Андрес и Хронис едут к нему сами.
– Как вы очищаете себя после посещения больного? – спросила я.
– Я мою руки оливковым маслом, – последовал немедленный ответ. У меня перехватило дыхание: Хронис озвучил то, что я видела прошлым вечером, когда окунулась в воспоминания о своей прошлой жизни. Еще недавно я была уверена, что оливковое масло употребляется только в кулинарии. А теперь доктор говорит, что поступает точно так же, как поступали все лекари храма исцеления, в том числе и я! Мне вспомнилось научное исследование, доказывавшее связь между долголетием и регулярным потреблением оливкового масла. Видимо, оливки обладают какими–то волшебными свойствами – недаром символом мира служит именно оливковая ветвь.
Мы восторженно делились со своими сотрапезниками впечатлениями от заката, а довольные Хронис и Андрес впитывали каждое слово, хоть и видели уже тысячи похожих закатов. Что и говорить, жители Санторина никогда не
устанут созерцать чудеса природы.
– Солнечный свет не только успокаивает; он очень важен для физического и духовного здоровья человека, – молвил Андрес. – Помните, я как–то сказал, что золотистый свет открывает третий глаз? Это его свойство можно использовать, медитируя под прямыми солнечными лучами или представляя себе их. Постепенно я стала замечать, что послания моего ангела всегда приходили утром, в первые часы после пробуждения, я поняла, что не должна оставлять их без внимания. Для чего бы тогда Андрес повторял слова ангела о том, что свет надо собирать в пригоршни, а потом прижимать к груди? Вспомнила я и находившийся на Атлантиде храм исцеления, явившийся мне во время возвращения в прошлую жизнь; вспомнила круглое отверстие над пирамидой–кристаллом – через это отверстие солнечный свет проникал прямо на пирамиду. Энергия света увеличивалась как за счет кристалла, так и за счет молитв Гермеса и жриц, которые поддерживали внутри пирамиды «негорящий огонь». В записной книжке я отметила: поискать в научной литературе информацию о связи между здоровьем и солнечным светом. Мне хотелось знать все, что известно о пользе солнца для человеческого организма, в противовес намозолившим сознание предостережениям об опасности ожогов и меланом.
ГЛАВА 5
АФИНЫ
Время нашего пребывания на Санторине истекло очень быстро; пора было ехать в Афины, на встречу с издателями. Кроме того, мне предстояло провести там семинар.
Мы ехали в афинский прибрежный отель, а на ограждениях вдоль дороги то и дело попадались надписи – кто–то старательно выводил их красной краской из баллончиков– распылителей – «Убийцы, убирайтесь домой!». Я спросила у водителя, кто эти убийцы, и в ответ услышала: «Американцы». Я онемела. Недавно началась война в Ираке – началась, несмотря на протесты мировой общественности. За время нашего путешествия нас не однажды спрашивали, почему американцы «позволили» президенту Бушу развязать войну. Многие мои соотечественники тоже выступали против войны в Ираке, но греки этого не знали. Я мысленно помолилась о том, чтобы греки простили американцев и не осуждали их.
Джордж Келаидитис и Харитини Христаку, наши греческие издатели, встретили нас в вестибюле гостиницы (издательство «Hay House» распространяло наши книги только в англоязычных странах; издатели из других государств приобретали права! и выпускали книги в переводе). Через пять минут я уже знала, что Джордж и Харитини интересуются темами Нью—Эйдж – в издательской среде такое случается нечасто. Харитини по по профессии адвокат, а ее партнер Джордж – инженер. Когда работа по специальности их утомила, Джордж и Харитини решили заняться изданием книг Крайона Ли Кэрролла греческом языке. Со временем они разыскали, перевели с английского и издали в Греции множество других книг подобной тематики, вышедших в «Hay House».
Харитини рассказала, что она пишет книгу воспоминаний о своей прошлой жизни в Лемурии.
Когда я переводила «Healing with the Fairies» («Исцеление при помощи фей»), то очень удивилась Вашим словам о людях моря, – сказала она. – А когда прочла Вашу книгу «Earth Angels» {«Земные ангелы»), где говорилось о превращениях людей в русалок, водяных, морских ангелов и морских фей, все вдруг стало на свои места! Думаю, люди моря – это лемурийцы, они суть слияние людей и дельфинов.
– А морские ангелы – слияние дельфинов, людей и ангелов, – добавила я,
– Точно! – воскликнула Харитини. – Именно об этом я и пищу и своей книге.
– Воспоминания о лемурийской жизни позволили Харитини обнаружить новую форму энергии Рэйки, – сказал Джордж, – Она называется Рэйки моря.
Я уже сейчас ощущаю, как Рэйки соотносится с водой, – заметила я. Между мной и Харитини сразу установилась какая–то связь, ведь я тоже помнила Лемурию – древнюю тропическую страну. Я рассказала Харитини о своих исследованиях Атлантиды. В ответ она заверила меня, что Афины – именно то, что мне нужно.
– Мы договорились с хорошим экскурсоводом, и завтра он покажет вам Парфенон и окрестности храма, – пояснила Харитини, – Этот человек – медиум, историк и писатель. Он лучше, чем кто–либо другой, поведает вам о подлинном значении афинских памятников.
На следующее утро у меня было запланировано телефонное интервью для радиопередачи «Coast tо Coast» («0 т берега до берега»). В будние дни эта передача принадлежала Джорджу Нури, а по выходным ею заведовали работники «Art Bell». Меня очень радовала возможность принять участие в этой популярной передаче. Между прочим, я находила забавным отвечать на вопросы в восемь часов утра, в то время как слушатели в Соединенных Штатах собираются ложиться спать. Темой беседы должна была стать моя книга «The Crystal Children» («Кристальные дети»)*, повествующая о впечатлительных детях с тонкой душевной организацией, которым часто ставят неверный диагноз «аутизм». На само» же деле такие дети обладают телепатическими способностями.
* На русском языке уже вышла в свет книга Дорин Вёрче «Забота о'детях Индиго* в издательстве «София». – Прим. ред.
В восемь часов я сидела около телефона. Я уже провел медитацию, помолилась и была готова участвовать в передаче. Но телефон молчал. Я не волновалась: продюсеры нередко звонят на десять минут позже условленного времени. так как в начале каждого часа звучит сводка новостей. Но когда и в 8:20 мне никто не позвонил, я поняла: что–то случилось.
– Архангел Михаил, пожалуйста, уладь это недоразумение или ошибку, – попросила я. – Помоги продюсеру со мной связаться.
Через несколько минут раздался телефонный звонок. Оказывается, администратор моей гостиницы плохо знал английский и никак не мог найти мою фамилию в списке постояльцев. Продюсеру пришлось проявить незаурядную настойчивость.
Передачу слушала моя мама (отец уже спал – в Калифорнии, где живут мои родители, был час ночи). Конечно, мама страшно испугалась, когда в начале эфира Джордж Нури сообщил: «Мы не можем связаться с запланированным на сегодня гостем студии Дорин Вё'рче. Нам известно лишь то, что она где–то в Греции, а ведь вы знаете, что творится сейчас на Ближнем Востоке. В конце концов, Греция совсем недалеко от Турции…» До смерти перепуганная мама принялась молиться. Ее и мои молитвы, несомненно, помогли администратору гостиницы найти в списке мою фамилию и номер комнаты.
Интервью длилось три часа, а затем мы со Стивом собрались на запланированную экскурсию в Парфенон. В холле нас встретили Джерри и Саврула («Став») Стефаняк – наши друзья из Техаса, бывшие слушатели курса Angel Therapy. Они решили присоединиться к нашей экскурсии, а также поучаствовать в моем семинаре. Мы познакомились в 1998 году в Хьюстоне на Всеобщей Конференции Служителей Света. Моя мама и Джерри часто общались между собой, поскольку оба интересовались «Course in Miracles» ("«Курсом чудес»). Джерри и Став (Став – квалифицированный психотерапевт), вели занятия по этому курсу, Джерри посвятил этой теме две книги – одна из них называется «Compassionate Living» («Жизнь, полная сострадания»).
Стив родилась и выросла на Кипре. Несколько месяцев назад во время занятий по angel–mepanuu, где Став была одной из наших сотрудниц, мы разговорились, и она предложила себя в качестве переводчика на греческом семинаре. Я поняла, что от этого выиграют не только слушатели, – для них это был повод хоть как–то отблагодарить свой родной край.
Мы вчетвером забрались в такси и попросили водителя отвезти нас к Парфенону. А через полчаса я услышала, как Стивен выдохнул: «Вот это да!»
– Что такое? – спросила я, ничего не понимая. В этот миг такси повернуло за угол, и я увидела то же, что и Стивен. Вот это да!
Впереди возвышался Парфенон. Я пересмотрела множество фотографий, изображений и фильмов о нем, но когда увидела храм собственными глазами, у меня перехватило дыхание. Солнце освещало его колоны золотистым светом и поближе. Мы были голодны, так как не успели позавтракать, но из–за охватившего нас волнения даже не подумали о том, чтобы зайти в кафе.