355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Донна Олвард » Гордые и одинокие » Текст книги (страница 2)
Гордые и одинокие
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:03

Текст книги "Гордые и одинокие"


Автор книги: Донна Олвард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

– Ты скучаешь по этому? – Лили тоже вздернула бровь. – Некем командовать? Наверное, работа на Эндрю – совсем не то?

Ноа издал неопределенный звук и отвернулся. Она тут же подошла к нему, схватила за руку и развернула лицом к себе:

– Извини. Это было лишнее.

– Я не только отдавал приказы, но и выполнял чужие. Я же дослужился только до звания капитана. – Он одарил ее слабой улыбкой. – А Эндрю молодец. Он позаботился обо всем, что мне потребуется, до того, как я вернулся в Канаду.

– Из Афганистана?

Ноа покачал головой:

– Из Германии. Большую часть времени я лечился там.

– Но ведь он не навещал тебя? – Лили представила, что было бы, если бы ее мама наведалась к ней в гости. Наверное, она бы обрадовалась. Девушка поймала себя на мысли, что впервые за долгое время побеспокоилась, как там Жасмин.

Ноа оттолкнул ее руку:

– Я рад, что он не приезжал.

– Как? – изумилась она. – Когда твоя семья рядом, то...

Но он будто захлопнул створки раковины, прямо как при их первой встрече.

– Повидаться с родными можно, только если появляется опасность, что это в последний раз, – процедил Ноа. – Поэтому я рад, что Эндрю не пришлось приезжать.

Лили вдруг почувствовала себя маленькой, ничего не понимающей девочкой.

Кстати, интересно, как он умудрялся выполнять работу по дому, если весь день проводил на ранчо и возвращался измотанный?

– Я готова помогать тебе, Ноа. Хотя бы пылесосить пол или отвозить тебя куда потребуется. Зачем беспокоить Джен и Эндрю, когда у меня уйма свободного времени?

Ноа развернулся на пятках и зашагал обратно:

– Мне не нужна нянька.

– Господи, я и не собиралась нянчиться с тобой! – Лили поспешила за ним, зацокав сандалиями по бетонному полу конюшни. – Почему ты решительно отказываешься от помощи?

– Потому что я должен научиться делать все сам.

– Но ведь не сразу же.

Он взял повод, висевший на крюке, повесил его на шею и пошел к одному из загонов. Там свистнул, подзывая Фею, и кобыла рысью подбежала к нему. Накрутив повод на запястье, Ноа открыл калитку и шагнул в загон. Лили – за ним.

– Тебе катастрофически не хватает домашнего любимца? – поинтересовался он.

– Я не считаю тебя домашним любимцем.

Ноа расхохотался. Давно он так много не смеялся.

Главное – не считать, что это из-за нее.

Ноа погладил морду Феи, затем ловко взнуздал ее. Все это заняло у него не больше времени, чем при наличии двух рук.

– Учителя летом не работают? Если тебе нужны деньги...

– Мне хватает денег, – резко перебила его Лили.

Держа лошадь за поводья, он приблизился к ней и спросил:

– Тогда что? Ты испытываешь ко мне жалость?

– Да ты ведешь себя так, что жалеть тебя просто невозможно.

– Хорошо. – Хмыкнув, Ноа двинулся к ветеринарной площадке.

Лили не отставала:

– Может, так я выражаю свою благодарность.

– Благодарность за что? – бросил он на ходу.

О, он просто невыносим! Почему бы просто не принять ее помощь, а не допытываться, зачем ей это надо? Она и сама до конца не понимала зачем. А может, Ноа прав? Вдруг ей жизненно необходимо заботиться о ком-нибудь, иначе она будет чувствовать себя не в своей тарелке?

Когда Лили отдавала все свое внимание кому-то другому, она меньше думала о собственной жизни, о нескончаемом одиночестве. И, черт бы его побрал, Ноа напомнил ей об этом, пусть и неумышленно. Однако следует более или менее правдиво ответить ему.

– За служение своей стране.

Он натянуто улыбнулся:

– Не стоит. Бывает. Нам всем пришлось несладко. Просто мне досталось больше других.

Лили знала, что ей из него больше ничего не вытянуть, не захоти он сам поведать о своих ранах.

– И ты не считаешь, что совершил что-то особенное?

Он остановился:

– Знаешь, что я считаю? Мне кажется, тебе просто скучно. Лето, жара, ранчо... И бедная Лили, которой нечем заняться. Вот она и решила поухаживать за калекой Ноа Лэреми ради каких-то ей одной известных целей.

Лили буквально вскипела. То ли из-за того, что Ноа не ведал, о чем говорил, то ли из-за того, что в его словах была некая доля правды.

– Хочешь знать, что я поняла, приехав в Ларч-Вэлли? Люди охотно помогают друг другу. Удивительно, не правда ли? Если потребуется, тебе всегда протянут руку. Зачем, по-твоему, Эндрю организовал ранчо «Спасение»? Если ты желаешь заплатить мне – пожалуйста. Я никоим образом не собираюсь ущемить твою мужскую гордость.

Ноа уже шел дальше, ведя в поводу кобылу, которой не было никакого дела до людского спора.

– О-го-го!

– И не только это. Ты еще не думал о том, что тебе понадобится смокинг? Туфли? Как насчет обязанностей шафера? А мальчишник? Об этом ты думал? – Лили удовлетворенно улыбнулась, увидев его равнодушное лицо. – Понятно. Тогда скажи мне: я похожа на женщину, которая мечтает, чтобы на свадебной церемонии ее сопровождал некто в джинсах и сапогах?

Тут Ноа разозлился. Отлично! Оказывается, совсем нетрудно вычислить его уязвимые места и слегка давить на них.

– А разве Джен и Эндрю нужен такой шафер? – неумолимо продолжала она.

– Эндрю сказал, что он рад уже тому, что я просто буду присутствовать.

– Согласна. Но подумай о Джен. Ты понимаешь, что значит свадьба для женщины, Ноа?

– Все.

– Именно, – подтвердила Лили и запнулась, вспомнив о собственном подвенечном платье, от которого у нее так и не хватило сил избавиться. – Любая женщина хочет, чтобы ее свадьба стала сказкой. Днем, когда сбываются мечты.

Лили от души желала, чтобы у Джен все вышло именно так. Она должна дать подруге то, чего у нее самой никогда не было.

– Почему ты была довольно молчаливой вчера за столом? – неожиданно полюбопытствовал Ноа, наклонив голову. – Я заметил твою реакцию, когда заговорили о свадьбе. В чем дело?

Лили оставалось лишь удивляться, насколько резко они поменялись ролями. Теперь ей придется отвечать на его вопросы.

– Джен – моя подруга. Ради нее я готова на все. Даже стоять здесь и пытаться переспорить такого упрямца, как ты. Я считаю, что это входит в обязанности подружки невесты. Пойми, Ноа, – сказала она, взяв его за руку. – Я – их друг, а ты – член их семьи. Нам следует стать друзьями.

Замолчав, Лили вдруг поняла, что в последней фразе оказалось больше смысла, чем во всем предыдущем споре. «Друзья» – идеально подходящее слово. Она ощутила тепло его кожи под своими пальцами и подняла взгляд. Его глаза застыли на ее изящно очерченных губах с милой впадинкой посередине.

Ноа молчал, а у Лили участился пульс.

Фее надоело просто стоять без дела, и она ткнула Ноа носом, отчего тот потерял равновесие и чуть не упал на Лили.

Ее груди оказались прижатыми к его торсу. Широко раскрытые глаза Ноа глядели на Лили, и в них явственно читалось внезапное осознание чего-то очень важного. На долю секунды девушке даже показалось, что он сознательно прижался к ней еще крепче. Но вот она моргнула, и Ноа тут же отстранился, причем ухитрился поддержать ее, чтобы она устояла на ногах.

– Друзья, – произнес он, и она уловила в его голосе нотку сомнения. – Посмотрим, Лили. Посмотрим.

Ноа удалялся, держа Фею за повод, а Лили наблюдала за отступлением солдата.

Глава 3

Лили подъехала к дому Ноа на своей малолитражке.

Он появился в солнцезащитных очках и с небольшой сумкой, висящей на плече, в опрятных, хотя и изрядно потертых джинсах и, несмотря на жару, в темной рубашке с длинными рукавами.

Лили вспомнила, что она почувствовала, оказавшись прижатой к его груди. Ей очень повезло, что они будут постоянно видеть друг друга лишь летом, а затем она вернется в школу и будет думать только о том, о чем надо думать. Интересно, а чем займется он?

– Заранее спасибо, что подвезла меня. – Ноа открыл дверцу и сел в машину. Его колени уперлись в приборную доску.

Лили засмеялась:

– Господи, да ты великан! Рычаг посередине, у тебя между ног.

Он потянулся к рычагу и облегченно вздохнул, когда сиденье отъехало чуть-чуть назад и ему удалось слегка распрямить ноги. Поставив сумку на пол, Ноа заметил:

– Да уж, это тебе не «хаммер».

Похоже, сегодня он в хорошем расположении духа.

– А мне нравится, – ответила Лили. – Она практичная и экономичная.

Ноа повернулся и левой рукой попытался захлопнуть дверцу. Со второй попытки он закрыл ее на замок, что подтвердила погасшая красная лампочка.

– И ты тоже практичная, да? – спросил он, подняв очки на лоб.

Лили гордилась тем, что у нее есть такая черта характера, но у Ноа вместо комплимента получилось критическое замечание. Как только он пристегнулся, Лили надавила на газ и машина поехала в сторону Мэйн-авеню. Там они должны были свернуть на шоссе и отправиться на север. Она постоянно ощущала на себе его взгляд, однако посмотрела на него, только когда остановилась на светофоре. Лили выдавила из себя улыбку:

– Я стараюсь.

– Ты такая... – протянул Ноа, поерзав на сиденье, но тут же осекся и повернулся к окну.

– Какая? – Ее сердце затрепетало.

Лили уверяла себя, что ее не интересует, что он думает о ней, но на самом деле все обстояло иначе, хотя знакомы они были совсем недолго. Причем для нее была важна не столько его симпатия, сколько уважение.

– Забудь.

– Нет, я хочу услышать. Какая я?

У Лили были причины настаивать. Она так долго находилась в тени своей матери, что люди видели в ней вторую Жасмин Жермен, такую же неземную, грациозную, изящную. В отличие от дочери Жасмин никогда не испытывала желания обосноваться на одном месте. Веря в то, что лучшее прямо за углом, она переезжала столько раз, что Лили сбилась со счета. А ее дочери требовалась стабильность.

Мать Лили постоянно порхала, как прекрасная бабочка, а рядом неизменно оказывались красивые мужчины. В компании матери Лили неизбежно отходила на задний план.

– Я просто хотел сказать...

Она заметила мелкие красные пятна на его шее. Неужели он смущен?

Ноа прокашлялся:

– Ты очень милая, Лили. Твое имя идет тебе.

Ее щеки запылали. Он считает ее милой?

Но она не милая. Так можно назвать Жасмин. А Лили – решительная, стойкая.

– Тебе не понравился мой комплимент?

– Я не привыкла, чтобы меня называли милой, вот и все, – отозвалась она, не отрывая взгляда от дороги.

– А как тебя называют?

Лили сразу вспомнились слова Джен о том, что она заботится о людях.

– Безотказной.

Ноа весело согласился:

– Ну да, ты такая.

Он что, флиртует? Замечательно! А она-то сомневалась, что Ноа Лэреми способен на нечто подобное.

– И какая я тебе больше нравлюсь: милая или практичная?

Что она делает?! Она тоже заигрывает с ним! Что с ней происходит, когда он рядом?

В машине повисла напряженная тишина. Улыбка исчезла с губ Ноа.

– Я не думал, что эти два качества – взаимоисключающие. И какое тебе дело до того, что предпочел бы я?

– Никакого, – поспешно согласилась Лили. В самом деле, они же только друзья. И она, уж точно, не желает ничего большего.

Однако Ноа, казалось, видел ее насквозь.

– По-моему, ты можешь быть той и другой одновременно. И ничего плохого в этом нет.

Лили попыталась улыбнуться. Она не любила, когда о ней судили только по внешности, но то, что Ноа считал ее привлекательной, было очень приятно.

– Тогда благодарю за комплимент.

Еще несколько минут они ехали молча. Затем Ноа начал:

– Лили?

– М-м-м?

– Кого, по-твоему, я сейчас вижу за рулем?

Вот это вопрос! Ее ладони мгновенно вспотели. Ей ничего не нужно от Ноа. Ничего! Она и так зашла слишком далеко, предложив ему дружбу. Он, наверное, хороший человек, но что-то большее?.. Нет уж, извините.

– Лучшую подругу твоей будущей невестки, – ответила она, протянув руку к панели и включив радио.

Услышав, как Ноа коротко хохотнул, она недоуменно спросила:

– Что?

Он вновь откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза:

– Если это все, то так даже интереснее.

Лили пока не очень его понимала.

– Это хорошо?

– Очень хорошо. Я никак не могу отвлечься, и только твое присутствие позволяет мне думать о чем-то ином, кроме моих проблем.

– И с какими же проблемами ты сражаешься, оставшись в одиночестве? – Лили безумно хотелось выяснить, что мучает его. Ведь потеря руки во время боевых действий может стать причиной серьезной психической травмы.

– Ну, с разными. Что приготовить на завтрак. Какую рубашку надеть.

– Короче, не мое дело.

– Слезами горю не поможешь. Что толку говорить об этом? – тихо ответил он, не открывая глаз.

Лили мельком покосилась на него:

– Ты устал?

Приоткрыв один глаз, Ноа кивнул:

– Немного. Не выспался.

– Почему?

– Да все думал. О своем.

Обычно Лили спрашивала себя, часто ли мучают Ноа фантомные боли, но сейчас она представила его лежащим в постели, в раздумьях, и возникли иные вопросы. Боится ли он вердикта врачей? Или же ему не дают уснуть воспоминания о войне?

– Беспокоишься, как все пройдет сегодня?

Он лишь пожал плечами.

– Что в сумке?

– В основном бумаги. В армии так же, как и везде: заполните бланк, чтобы заполнить бланк, чтобы заполнить бланк, и так до бесконечности. Вообще-то слишком много вопросов для одного дня, – процедил он сухо.

– Нам ехать еще более ста миль. Тебе никуда не деться.

– Я всегда могу отказаться отвечать, – наконец-то улыбнулся Ноа.

– Но ты не станешь, потому что...

Лили поддразнивала Ноа, но, заглянув в его темно-синие глаза, она замолчала, и наступила тишина. С огромным трудом девушка оторвалась от созерцания Ноа и вновь уставилась на дорогу.

– Я и сам не знаю почему, Лили. Я еще ни с кем не говорил об этом.

Стоит ли радоваться роли его наперсницы? Но ей безумно хотелось узнать истинного Ноа.

– Мне ты можешь рассказать. Ведь, по большому счету, я совершенно посторонний человек, – предложила она.

– Я подумаю, – пообещал он. – Все равно меня пока не уволили. Сейчас я нахожусь в подвешенном состоянии.

Лили совсем забыла об этом. Она ни разу не видела у него дома военную форму.

– Похоже, они не знают, что с тобой делать.

– Может, и так, – усмехнулся Ноа. – Дело в том, что им не так уж и важно, что со мной станет. Вот если все сложится хорошо, они будут думать, куда меня пристроить... – Он нахмурился. – Как-то нелепо это все.

– Почему? – Даже не глядя на него, Лили чувствовала, насколько он расстроен. – Ты был ранен, исполняя свой долг, и имеешь полное право на материальное обеспечение, пока выздоравливаешь, Я права?

– Ну да.

– Итак, какие у нас планы на сегодня?

– Показаться лечащему врачу, потом – психиатру, и напоследок – физиотерапевту. В общем, надо проверить, все ли в порядке с моей головой после ранения.

Лили была поражена. Он говорит, что у него могут быть проблемы с психикой? Ноа, которого она знала, был абсолютно здоров. Но может, он просто искусно скрывает признаки душевного расстройства? Девушка даже решила, что придумала себе Ноа Лэреми.

Не в первый раз она ошибается в людях. Кертис, к примеру, оказался совсем другим человеком. Не таким сильным. Не таким решительным.

Лили отогнала неприятные воспоминания и сконцентрировалась на настоящем моменте. Сегодня еще надо подобрать костюм для Ноа.

Пока противоречивые мысли занимали Лили, он раскинулся на сиденье, почти упершись коленями в приборную панель, и закрыл глаза. Когда Лили несколькими секундами позже посмотрела на него, он уже спал.

Ей следует быть очень, очень осторожной. Потому что ей начинает нравиться Ноа Лэреми. Очень нравиться.

В ожидании Ноа, бегающего от одного врача к другому и ставящего печати на всяких документах, Лили пила кофе и читала книгу в холле больницы. Во второй половине дня они отправились в магазин, где можно было взять напрокат одежду для торжественных случаев. Ноа к тому времени весьма устал от здравоохранительной волокиты.

– Мы можем сделать это в другой день, – предложила девушка.

Он вздохнул и бросил стопу бумаг на заднее сиденье:

– Лучше разобраться с этим сегодня. В следующий раз врачи изведут меня не меньше. Кроме того, если мы прямо сейчас поедем домой, Джен обязательно напомнит нам, как мало времени осталось до свадьбы.

– Возможно, ты прав. Я постараюсь, чтобы все прошло быстро и без проблем, – согласилась Лили, захлопнув дверцу и направляясь к входу в магазин.

Внутри их встретил приятного вида мужчина, который, увидев руку Ноа, уставился на него.

– Нам нужен смокинг, – объяснила Лили.

Ноа разглядывал костюмы, туфли и другие товары.

– Вы – жених и невеста?

– Н-нет... У жениха уже есть костюм.

– Сэр?

Ноа отвлекся от изучения серебряных фляжек, выставленных на прилавке, и вытянулся, услышав «сэр». Лили вдруг поняла, что он скучал по этому обращению. Оно было частью его прошлой жизни. Почему же он не хочет надеть на свадьбу военную форму? Но спрашивать об этом Лили не стала. Одно ясно: это либо его собственное решение, либо просьба Эндрю.

– Вы позволите снять с вас мерку, сэр?

Ноа и Лили проследовали за продавцом в дальнюю часть магазина. Взяв бланк, он начал было снимать мерки, но заметно занервничал, когда дело дошло до искалеченной руки Ноа. Продавец вспыхнул и сделал шаг назад.

Я... Я прошу прощения, сэр. Я не знаю, удобно ли вам... Я имею в виду...

– Вы имеете в виду, что неудобно вам, – перебил его Ноа.

Лили поняла, что назревает конфликт. Ноа явно не в духе, и посещение магазина никак не улучшит его настроения.

Продавец мужественно посмотрел Ноа в глаза:

– Я просто не хотел случайно причинить вам боль.

– Ноа. – Лили бросилась вперед, не давая ему разозлиться. – Не стоит обращать внимание. Ему неловко, вот и все.

– Черт побери, Лили, – тихо прошептал он. – Я сейчас не выдержу.

– Тогда почему ты не наденешь военную форму?

– Потому что в день свадьбы я буду не капитаном Лэреми, а братом жениха, – грозно ответил он.

– Я могу продолжить, сэр?

Лили наконец нашла выход. Она сама снимет мерки, а продавец лишь запишет данные. Это не должно травмировать Ноа.

– Я займусь этим, – заявила девушка. – Ноа, мы сделаем это вместе, – добавила она тише, погладив его по здоровой руке. – Хорошо? Кому-то ведь надо измерить тебя.

Ноа едва заметно дернулся. После того случая на конюшне они старались не прикасаться друг к другу. Внезапно Лили показалось, что она затеяла нечто слишком интимное. Она облизнула губы.

– Согласен, – резко сказал Ноа.

Девушка взяла сантиметр из рук продавца и улыбнулась:

– Я время от времени шью. – Это было не совсем так, но сейчас важно разрядить обстановку. – Поправьте меня, если я буду прикладывать его неверно.

Ее пальцы заскользили по мощным плечам Ноа. Затем она обмерила его левую руку, а он начал говорить что-то про правый рукав, который можно сделать такой же длины и закрепить булавкой. Потом наступила очередь талии Ноа. Лили почувствовала, как он задержал дыхание, и ей пришлось сказать ему, что это не обязательно. Когда же она дотронулась до пуговицы его джинсов, то сама несколько мгновений не дышала.

Это было совсем не то, чего она хотела. Тем более после того, как Лили поклялась держать его на расстоянии вытянутой руки.

– Мне нужно знать объем твоей груди, – спокойно продолжила она, почти прижавшись к нему и продевая сантиметр под мышками. Проделывая такой маневр, Лили слегка задела правый бицепс Ноа. Испытывает ли он боль? Каково это – остаться лишь с частью руки? А под пальчиками Лили глухо билось его сердце. Она не решалась задать Ноа мучающие ее вопросы, так сказать, положа руку на сердце. Вместо этого девушка диктовала продавцу результаты измерений, а он вносил их в бланк.

– А теперь внутренний шов брюк, – бодро проинструктировал он, не чувствуя, что напряжение между клиентами растет. – Кстати, вам нужно подобрать обувь. У вас какой размер? Одиннадцатый?

Ноа кивнул. Продавец засеменил на склад за парой туфель.

– Лили... – послышался низкий голос.

– Там есть стул. Можешь сесть и переобуться, – заявила девушка.

Она не желала становиться милашкой, которая всегда готова помочь и на которую обращают внимание, только когда она нужна, а потом выбрасывают за ненадобностью.

Ноа колебался всего миг. Потом он сел на стул и скинул ботинок с одной ноги пальцами другой. Со вторым пришлось помучиться, и Лили, не выдержав, опустилась перед ним на колени, потянула за пятку, и ботинок соскользнул со ступни.

– Терпеть не могу этого, – тихо признался Ноа.

Лили посмотрела на него. Со строптивым Ноа было непросто совладать, но Ноа, начавшего доверять ей, оказалось укротить куда труднее. Меньше чем через неделю он стал принимать от нее помощь, как, например, сегодня. Вспыльчивый, упрямый вояка нравился ей, пожалуй, больше того человека, которого она видела перед собой сейчас. С ним было проще держать дистанцию. Проще направлять свои мысли в нужное русло.

Появился продавец с парой туфель. Лили взяла их, расшнуровала и поставила перед Ноа, а сама принялась обсуждать с продавцом, какого фасона выбрать смокинг, чтобы он сочетался с костюмом жениха. Она не собиралась делать за него все.

Обернувшись, она увидела, что щеки Ноа покраснели. Зажав сложенный вдвое конец шнурка пальцами правой ноги, левой рукой он держал другой конец и безуспешно пытался сотворить некое подобие узла.

– Черт! – наконец не выдержал Ноа, откинувшись на спинку стула и закрыв глаза. Его челюсть подрагивала.

– Оставьте нас на секундочку, – шепотом попросила Лили продавца. Тот незаметно исчез, а она подошла к Ноа и присела рядом с ним. – Ноа, – начала она.

– Не смей, – приказал он таким злобным голосом, что девушка отшатнулась. – Не надо успокаивать меня и говорить, что со временем я привыкну, или что ты там хотела сказать. Я это не переношу.

Именно это и вертелось у Лили на языке, а посему она решила сдержаться, сказав лишь:

– Хорошо.

Через несколько минут негодование Ноа начало стихать. В конце концов, он взял ее за руку:

– Прости.

– Тебе не за что просить прощения. – Испытав облегчение, она повернулась к нему, и их колени соприкоснулись. – Нельзя корить человека за то, что он чувствует.

– То есть, нет ничего страшного в том, что я чувствую себя беспомощным?

– Подскажи, как мне ответить на этот вопрос, обойдя реестр запрещенных тем? (Ноа вяло улыбнулся.) Почему ты отказываешься от помощи?

– Потому что я должен сделать это сам.

– Но почему?

Он одарил ее чуть ли не яростным взглядом:

– Потому что так надо.

– Это имеет какое-то отношение к твоей уязвленной мужской гордости? – Лили сделала попытку разрядить обстановку, но Ноа оставался серьезным. Ну почему он не улыбнется? Ее непреодолимо влекло к нему, несмотря на обещания, данные самой себе.

– Да, – спокойно ответил он.

Атмосфера между ними накалилась до предела. Лили не выдержала первой:

– Так. Спорить будем потом. А то продавец не понимает, что, черт возьми, стряслось. Так ты позволишь завязать тебе шнурки?

Он кивнул. Она ловко затянула ровный узел. Ноа сидел, сжав зубы и уставившись в стену.

Лили подозвала продавца и, когда Ноа встал, вновь взяла в руки сантиметр. Вдруг она сообразила, что сейчас ей предстоит измерить внутреннюю сторону его ноги, отчего она почувствовала себя неловко. Девушка улыбнулась стоящему рядом продавцу, видя, что тот заметил ее смущение:

– Я думаю, здесь вы справитесь лучше меня.

Он с легкостью выполнил необходимые операции. Лили покосилась на Ноа. Он подвигал бровями вверх-вниз. Конечно же он понял, почему она предложила продавцу снять мерку самому, и теперь дразнил ее. Что ж, его чувство юмора было сейчас как нельзя кстати.

– Отлично, – подвел итог продавец. – Теперь давайте примерим разные костюмы и выберем лучший. Какого цвета будут жилет и галстук?

– Белого, – ответила Лили за Ноа, который лишь пожал плечами. – Вот поэтому я здесь. Сам ты никогда не выбрал бы то, что надо, – пояснила она, усмехнувшись.

– Ну, нашла, чем укорять меня. Последние несколько лет мне вообще не приходилось задумываться о своем гардеробе, – возразил он.

Продавец перебирал костюмы на вешалках в нескольких метрах от них и наверняка прислушивался к беседе. Ноа наклонился и произнес сценическим шепотом:

– В тюрьме есть другие заботы.

Его шутка застала Лили врасплох. Она с трудом удержалась от смеха. Увидев, как округлились глаза продавца, она отвернулась и прижалась щекой к груди Ноа. Он улыбнулся.

– Да ладно тебе. Ты же знаешь, что его гложет вопрос, как я потерял руку, – прошептал он, на сей раз ей на ухо.

– Ты ужасен.

– Был тяжелый день. Прошу прощения, что раскапризничался. Не хочу снова сорваться. Когда обращаешь все в шутку, не так больно. Наверное, мне надо больше смеяться.

– Тебе кажется, что ты в тюрьме? Ощущаешь себя вырванным из привычной жизни? – Лили смотрела ему в глаза, с изумлением осознавая, что сегодня неплохо узнала Ноа – и с хорошей, и с плохой стороны.

– Иногда. Как, например, сегодня с туфлями. Или просто когда жизнь проходит мимо. Ведь я был уверен, что меня ждет военная карьера.

– Вот! Пиджак на четырех пуговицах с белым жилетом и галстуком. – Продавец повесил костюм на крючок в примерочной.

Ноа взялся за булавку, скрепляющую рукав, но у него никак не получалось отцепить ее. Лили молчала, однако после нескольких неудачных попыток он сам повернулся к ней. Его терпение было на пределе. Самое разумное – поскорее покончить с этим и ехать домой.

Лили потянулась к булавке и случайно дотронулась до его культи. Вроде бы обычная рука, только вот закутана в трикотаж и заканчивается выше локтя. Интересно, насколько его конечность чувствительна к прикосновениям?

– Свадьба в августе. Я думаю, нам надо подумать об этой детали. На церемонии ты будешь в пиджаке, а во время банкета будет жарко и тебе придется снять его. Я помогу тебе с булавкой. Сделаю все так, что никто и не заметит.

Она улыбнулась. Уголки ее рта едва заметно вздрагивали.

– Ты не обязана делать это.

– Как раз наоборот. Я подружка невесты и считаю, что это входит в мои обязанности.

– Я справлюсь сам.

Лили нахмурилась. Несмотря на то, что сегодня он без нее не справился бы, Ноа Лэреми продолжал стоять на своем.

– Я буду через несколько минут. – Он скрылся в примерочной.

Лили и продавец остались ждать.

Спустя несколько минут, как и обещал, Ноа отдернул занавеску. Лили затаила дыхание.

Он был великолепен. Синие глаза поблескивали. Темные волосы были немного взъерошены, так как ему пришлось стягивать футболку. Белоснежная рубашка с расстегнутой верхней пуговицей подчеркивала его загар. Пиджак плотно облегал фигуру. Жилет, правда, не был застегнут, а рубашка кривовато заправлена в брюки. В целом Ноа выглядел так, как бывает в конце свадебного банкета, и это еще больше взволновало Лили.

– Необходим галстук, – сказала она, подходя к нему и застегивая верхнюю пуговицу рубашки. – Без галстука ты будешь выглядеть не так эффектно.

Его шея была теплой. Лили не покидала мысль, что весь день она занимается тем, чем должна заниматься любимая девушка или жена, но никак не недавняя знакомая, пусть даже будущая подружка невесты. Ноа сглотнул, и его кадык скользнул по кончикам ее пальцев. Она начала завязывать узел на галстуке, с болью вспоминая, когда делала это в последний раз. Боже, она была такой молодой, такой наивной, искренне уверенной, что все пойдет так, как задумали они с Кертисом. Взгляд ее упал на пустой рукав пиджака. У Ноа, несомненно, тоже были свои мечты, которые беспощадно уничтожило ранение и потеря руки.

– Эндрю поможет тебе в день свадьбы. Боюсь, тут у меня мало опыта, – пробормотала она.

Ноа не мог опустить подбородок, пока Лили завязывала галстук, и она отметила, что сегодня он гладко выбрит.

Лили поправила жилет Ноа и застегнула его на все пуговицы. Костюм Эндрю будет выглядеть примерно так же, и теперь она представляла, как хорошо жених и шафер будут смотреться вдвоем возле алтаря.

Возле алтаря... Ее ладони покрылись холодным потом при этой мысли. Куда бы она ни посмотрела, всюду находила напоминание о своей неудаче. Может, это и к лучшему, что свадьба ее друзей состоится совсем скоро. После она вернется к нелегкому делу вычеркивания из памяти горьких воспоминаний.

Лили шагнула назад, оценивая внешний вид Ноа. В день свадьбы его рукав будет аккуратно подколот. А она подойдет к алтарю в бледно-розовом платье, которое уже начала шить.

Затем Лили повернет налево, встанет сбоку от невесты. Сама же она никогда не наденет белое платье. Она не против замужества. Вовсе нет! Просто не всем везет так, как Эндрю и Джен.

– Ты выглядишь очень красиво, – удовлетворенно заявила она.

– Даже лучше, чем в военной форме?

Лили вздохнула. Да уж, жалко, что Ноа отказывается ее надеть. Тогда он покажется ей незнакомцем. А сейчас она не может не думать о том, что он очень красив и невероятно привлекателен.

– Ты же решил не надевать ее.

– Это не мой выбор, Лили. – Ноа пристально посмотрел на нее. – Возможно, это моя ошибка, но уж точно не мой выбор. Помни об этом.

Лили несколько растерялась. Ноа, совершенно очевидно, говорит не о своем ранении, а о том, что происходит сейчас и имеет прямое отношение к ней. Нет уж, спасибо. В ее планы не входят какие-либо отношения с Ноа.

Однако некая тонкая струна вибрировала в ее душе всякий раз, когда он оказывался рядом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю