Текст книги "Рубеж миров (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Бондарь
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)
Мы с Овлиосом переглянулись и тихонько хихикнули.
– И что же в этом смешного? – раздраженно спросила она.
– Нет, нет. Ничего, – пытался заверить ее Овлиос.
– Совершенно ничего, – поддержал его я. – Кстати, тебе так идет.
– Ха-ха. Очень смешно, клоуны, – съязвила она, оставив все попытки привести себя в порядок. – Ладно, пошли уже. Может здесь найдется даже, что-то вроде парикмахерской.
Прогуливаясь по городу, я впервые за много месяцев бесцельного путешествия, ощутил себя словно в одном из европейских городков моего мира: небольшие пяти-шестиэтажные однотипные домики, с белыми стенами и красными крышами; дороги, вымощенные тротуарной плиткой; а по этим дорогам туда сюда шли и ездили люди… именно люди. Не гуманоиды, какие-нибудь там трехрукие, шестиногие. Обыкновенные люди. Причем некоторые были даже славянской внешности. Неужели я вернулся домой (в смысле в свой мир)? Но даже если и так, что это меняет? Ни дома, ни семьи у меня все равно не было. Так что назад возвращаться просто некуда. Разве что начать все сначала, с чистого листа. Как будто ничего и не было. А как же Алиса? Вряд ли она захочет со мной остаться. А если и захочет, то Овлиаса я уж точно не смогу оставить. Ведь он мой лучший и единственный настоящий друг. А друзей как известно не бросают.
– Я зайду в местный музей и библиотеку, если никто не против. Узнаю, куда нас забросило, – оповестил нас с Алисой Овлиос, отвлекая меня от навязчивых мыслей. – Ну а вы можете тоже прогуляться, только не очень далеко.
– Ладно. Встретимся вечером, – сказали мы с Алисой одновременно.
– Вот и хорошо, – улыбнулся хранитель. – Только смотрите без глупостей тут. Мы еще не разобрались, с каким миром имеем дело. Так что…
– Да-да-да. Хорошо. Мы все поняли. А теперь пошли, – затараторила Алиса тянув меня за собой следом. – Мне безумно хочется все тут осмотреть. Может тут даже салон красоты есть. Давненько я педикюр не делала.
Я лишь обреченно вздохнул, и покорно зашагал следом. А Овлиос молча развернулся и пошел в другую сторону.
– Я еще раз вас спрашиваю: вы карточки к оплате принимаете? – уже раздраженно спрашивала Алиса парикмахера (смуглого парня, примерно моего возраста; в стираных отбельных джинсах, и клетчатой рубашки с короткими рукавами).
Тот, лишь в который раз, молча, пожал плечами и замотал головой, будто бы ничего не понимает.
– Нет, ну ничего не соображает, – всплеснула руками Алиса. – Глеб, ну хоть ты ему скажи, а?
Я же решил посидеть и подождать ее в сторонке, почитывая журналы. Или скорее просматривая. Все что было в них написано, хоть и на известном мне языке, носило исключительно сухие новости (судя по всему это галвианийский язык. Ну, или его аналог. И хоть это на первый взгляд простой слоговый язык (все слова состоят буквально из двух букв), для неподготовленного человека понять, что означает то или иное слово довольно сложно. Но на нем я тоже чуть-чуть умею разговаривать, поэтому это меня не испугало. Разочаровало только то, что это оказался не мой мир). Скукотень, даже анекдотов в конце и то не оказалось.
– Глеб, ты меня слышишь? – отвлекла меня от разглядывания статей Алиса. – Хоть ты ему обрисуй ситуацию. Скажи, что у меня нет наличности, и платить буду картой.
– А ты ему на пальцах объясни, – продолжая изучать прессу, ответил я. – Авось поймет.
– Ах ты… – возмутилась она и занесла надо мной сумочку для удара.
– Понял, понял. Сейчас все объясню, чего ты так волнуешься, – затараторил в спешке я, чтобы не схлопотать лишний раз по голове. После чего обратился к парикмахеру, на его родном (как мне казалось) языке. – Ип эп ог. Ра ет го ол эс ки? (Простите, сэр. Вы принимаете к оплате кредитные карты?)
На что паренек улыбнулся и молча кивнул. Я же с облегчением вдохнул. Значит я правильно понял. Это все-таки галвианийский. Что ж это уже радует. Теперь лишь бы все понять, что мне будут отвечать.
– Ас то га? (Как желаете стричься?) – спросил он меня.
– Чего он сказал? – поинтересовалась Алиса.
– Как стричься будешь, спрашивает? – перевел для нее я.
– Ну как, как. Обычно. Как всегда: спереди чуть подравнять, сзади укоротить, завивку и укладку сделать, – начала перечислять она.
– Се, де, пе, (стрижка, завивка, укладка), – перевел пареньку я.
Тот снова молча кивнул и жестом пригласил Алису сесть в кресло, а мне сказал:
– Мо ав. Па ра оц уч ац йи эл. Аш ра. (Не переживайте. С вашей женой все будет в полном порядке. Уверяю вас)
– Что он сейчас сказал? – снова поинтересовалась она.
– Сказал, что у тебя глаза красивые, – соврал ей я.
– Правда? – умилилась она. – Спасибо. Так приятно, когда тебе говорят комплименты. Хоть и на какой-то неизвестной тарабарщине.
Спустя три с половиной часа ожидания, шесть выпитых чашек кофе и пересмотрев все журналы по тридцать раз, я уже начал подумывать, а не уйти ли мне из этой парикмахерской. А что? Алиса не маленькая. Однако некто сидящий в моей голове, по имени совесть, призывал одуматься и твердил, что стоит еще немного потерпеть. Вот мне и приходилось терпеть.
– Давно ждете? – неожиданно спросил меня незнакомый голос.
– Что простите? – переспросил я, оборачиваясь в сторону незнакомца. Тот был среднего, роста, среднего возраста, среднего телосложения… в общем это был совершенно обычный человек, типовой внешности, в обычном сером, ничем не примечательном одеянии. Правда. Даже взглядом ухватиться не за что. Однако, что-то меня в нем насторожило. Только вот понять не могу что?
– Я спрашивал, вы свою жену давно ждете? – переспросил он меня.
– Какую жену? – Не понял я. Потом вспомнив слова парикмахера, добавил. – А, вы про Алису. Да нет, мы, собственно говоря, не женаты. Так друзья, не более?
– Ну, друзья так друзья, – пожал плечами незнакомец.
– А что в этом такого? – спросил я. – Разве не бывает дружбы между мужчиной и женщиной?
– Бывает, не спорю, – согласился незнакомец. – Ладно. Я чего подсел то? Часами не интересуетесь?
– Спасибо, но пока мои часы меня, ни разу не подводили… – решил похвастаться ими перед незнакомцем я, но неожиданно обнаружил, что те остановились и больше не заводятся. Ничего не понимаю? Они ведь со мной с первого дня моего бесконечного путешествия и пока ни разу не ломались. А тут – нате вам!
– Зараза, – выругался я, пытаясь безрезультатно завести часы.
– Ну так, что насчет моего предложения? – Поинтересовался незнакомец.
– Заманчиво, – сказал я. – А как насчет цены?
– Поверьте, мои цены вас крайне удивят, – незнакомец расплылся в довольной улыбке. – Ну так что – зайдете ко мне в магазин? Он прямо напротив парикмахерской.
Странно. Когда мы с Алисой первый раз тут проходили ничего такого я не заметил. Зато теперь отчетливо его вижу.
– А почему вы как хозяин магазина сами ходите по улице и приглашаете покупателей в свои магазин? – поинтересовался. – Не уж то у вас нет денег на рекламу?
– Почему же. Реклама есть, – кивнул владелец магазина часов. – Просто иногда я сам лично решаю пригласить кого-нибудь посетить мое заведение. А уж покупать, что-либо или нет – это вам решать?
– Знаете что – пойдемте, заглянем в ваш магазин, – хлопнул я, по коленям вставая с кресла. – Все лучше, чем сидеть тут еще фиг знает сколько времени.
Магазин Карла (так кстати звали этого незнакомца), носил звонкое название tempus est omnia potens (что в переводе с латыни означает “время всесильно”). Не знаю почему Карл его так назвал, но звучит неплохо. И главное стильно. А уж ассортимент у него просто огромадный: от простых клепсидр и песочных часов, до сложных высокоточных наручных хронометров которые показывают время с точности до одной десятитысячной секунды. Один, из которых часовщик мне и предложил.
– Берите не пожалеете, – уверял меня он. – Точнее и надежнее хронометра вам нигде не найти, гарантирую.
– Ну не знаю, – замялся я, вращая в руке часы. – Мне бы что-то попроще. А простых механических часов у вас случайно нет?
– Есть, – с ходу ответил Карл и тут же выложил на прилавок с десяток часов. – Вам какие: с автозаводом или без? С календарем? С указателем температуры и биоритмов тела?
– Автозавода и календаря мне вполне хватит, – подумав, выбрал я.
– Тогда вот эти, – выбрав из десятка часов одни, Карл лично надел их на меня. – Гарантирую стабильную работу в течение пятисот лет.
– Ну так долго я просто не проживу, – засмеялся я. – Пожалуй беру. Сколько они стоят?
– Сущие пустяки, – оскалился Карл. – Всего лишь оставшиеся дни вашей никчемной жизни…
И прежде чем я успел возмутиться по поводу сказанного, реальность вдруг резко изменилась, и я неожиданно очутился в рубеже миров. Но как? Я ведь даже не помню, чтобы выходил из этого часового магазина. Затем взглянув на часы, просто остолбенел. Календарь показывал 16 апреля, хотя эти часы я купил 10 февраля. Значит, я где-то отсутствовал больше 2-х месяцев. Но как это произошло? Может просто календарь сломался, а у меня начались провалы в памяти? Ничего не понимаю. Надеюсь, что хоть Овлиос сможет, что-нибудь прояснить.
– Ну, ты где ходишь? – окликнул меня из за двери в мою комнату Овлиос. – Ты воздухом дышать собираешься идти? Я как раз спокойный мирок открыл, почти даже необитаемый. Ты же помнишь, что тебе врач порекомендовал, когда ты подхватил Лимборийскую лихорадку…
– Знаешь, что-то совсем память отшибло, – честно признался я. – Не напомнишь, когда это было?
Овлиос открыл дверь и вошел.
– Да буквально позавчера, – настороженно произнес хранитель рубежа. – Ты что, реально ничего не помнишь? Ты еще потом эти два дня чуть легкие не выкашлянул, а я с Алисой за тобой по очереди ухаживали. Удивительно, что ты вообще жив остался. Обычно при этой болезни смертность девяносто восемь случаев из ста. А ты я вижу, уже свеж, как огурец.
– Да нормально все, – отмахнулся я. Затем взволнованно поинтересовался. – А, как Алиса? С ней все хорошо? Я ее не заразил?
– Эта лихорадка не передается как обычная простуда или грипп, – доходчиво объяснил мне Овлиос. – Поэтому с Алисой все в порядке. Только вот...
Договорить он не успел, потому как в это время ко мне в комнату вошла она. Одетая в мятую зеленую футболку с коротким рукавом и шорты. Взъерошенная, сонная, с красными от недосыпа (или слез) глазами.
– Ну все Овли можете идти вместе. Только не забудь: Глеб еще довольно слаб, чтобы… – завидев меня, она остановилась на полуслове и замерла. И всего за несколько мгновений я успел прочитать в ее глазах одновременно радость смешанную с гневом и яростью. Тем не менее я сделал вид, что ничего не понимаю и просто глупо улыбнулся. – Ты… ты уже здоров? – сквозь зубы процедила она. – Я тут понимаешь ли ночей не досыпаю, рядом с ним сижу, выхаживаю его! А он здоров!
– А что такого? – пожал плечами я. – Разве ты не рада, что я, наконец, выздоровел?
– Очень рада, – тихо сказала она, до хруста сжав кулаки. Отчего Овлиос, вздрогнул и тихо удалился, а я лишь судорожно взглотнул. – Сейчас сам увидишь насколько.
После этого мы побегали друг за другом и она, догнав меня, поставила хороший фингал. Потом правда тут же пожалела, поцеловала и обняла. И уже затем, мы все втроем сидели за одним столом, и пили чай, где я рассказал свою историю, показав им эти проклятые часы. Алиса поначалу не придала им особого значения. А вот Овлиоса они очень заинтересовали.
– Так, так, так. Интересно, даже очень интересно, – бубнил он себе под нос, пристально рассматривая часы.
– Что там? Ну не томи уже, – нетерпеливо заерзала на стуле Алиса и особенно я, так как это касается лично меня.
– Мне приходилось раньше сталкиваться, с подобной вещью. Но я не думал, что это произойдет еще раз, – все также задумчиво продолжил хранитель рубежа.
– Еще раз? – не понял я. – Что ты имеешь ввиду?
Овлиос, кашлянул и подозрительно отвел глаза.
– Понимаешь, Глеб, эта вещь ничто иное, как часы твоей жизни, – вкратце объяснил он.
Я с Алисой лишь непонимающе на него посмотрели.
– Попробую объяснить проще, – вздохнув согласился Овлиос. – Когда ты одел эти часики, ты тем самым установил связь между их механизмом и своими биологическими часами. Иными словами, теперь ты и они единое целое. И если эти часы сломаются, или остановятся, то ты… умрешь.
Алиса испуганно ахнула и крепко взяла меня за руку боясь отпустить. Я же просто молча лупал глазами, не воспринимая происходящее всерьез.
– То есть, ты хочешь сказать, что я подписал себе смертный приговор, одев их? – Овлиос лишь молча кивнул.
– Но их ведь можно просто снять, ведь так? – поинтересовалась Алиса.
– Сняв часы, их владелец, тем самым, разрывает связь между механизмом и собой. Что в результате приводит все к тем же летальным последствиям. Нет можно, конечно попробовать их перехитрить, отрубив тебе руку например. Но только, во-первых это больно, во-вторых жить с одной рукой крайне неудобно, ну а в третьих от хода часов ты все равно не убежишь и они продолжат, отчитывать твое время, – спокойно произнес он.
– И ты можешь так спокойно об этом говорить? – шокировано произнесла Алиса.
– А что тут поделать, если он дурак-дураком – пожал плечами Овлиос, затем стукнул кулаком по столу и продолжил на повышенных тонах. – Кто тебе дал эти часы?! Где ты их нашел?!
И только я собрался сообщить ему о том, как получил их, как меня вдруг снова быстро перенесло через время и пространство.
Что же такое со мной происходит? Неужели все-таки Овлиос прав и я подписал себе смертный приговор? Ведь моя жизнь может закончится даже раньше чем остановятся эти часы? Но я не хочу так. Не ради этого я проделал такой длинный и трудный путь, чтобы вот так нелепо умереть.
Очутившись висящим над бездонной пропастью, я лишний раз смог убедиться в безвыходности своего нынешнего положения. Ба! Знакомое место, это же та самая Гедерианская расщелина, о которой я рассказывал Алисе, еще при нашей первой с ней встрече. Тогда на кой ляд я вообще сюда полез? Ах да, я же решил сам здесь все разведать, пока Овлиос прилег отдохнуть немного. Что поделать? Молодой был. Неопытный.. По незнанию полез, с кем не бывает. Главное сейчас, это как мне назад залезть, потому что дальше спускаться уже опасно. Я почувствовал в правом кармане что-то большое и неудобное. К моему счастью это оказалось рация. Вот и хорошо. Сейчас я свяжусь с Овлиосом, и он мне поможет.
–Прием Овли, ты меня слышишь? – передал я по рации, однако никакого ответа не последовало. Только сплошные шумы. И когда я уже подумал, что хуже уже быть не может, из расщелины отчетливо послышался спокойный умиротворяющий голос.
– Глеб. Глеб – стал звать меня он. Я насторожился.
– Кто здесь? – осторожно поинтересовался я.
– Спускайся ко мне и найдешь ответы, – вкрадчиво пояснил голос из бездны.
– Вот еще, – возмутился я. – Чего это ради?
– Ну как знаешь, – снова протянул голос. – А ведь я могу исполнить твое самое заветное желание.
Ну, уж нет, таким дешевым трюком ты меня не купишь, – подумал я про себя, а слух произнес: Нет. Вот мой ответ
– Что ж на нет и суда нет, – ответил голос, а после этого страховочный трос оборвался и я со стремительной скоростью полетел вниз, как мне тогда казалось, навстречу своей смерти.
Но спустя полуминутного падения я не разбился, так как упал на что-то мягкое, не похожее на скалистый пол ращелины (у которой, как мне с самого начала казалось просто нет дна). Пол оказался на ощупь словно ковровое покрытие, но как только я встал на ноги, он стал твердым. Очевидно, кто-то специально не хочет моей смерти, но кто? И главное, во что мне обойдется подобное спасение? Место куда я упал напоминало некий коридор с гладкими мраморными стенами и подобным же полом. На стенах с обеих сторон висели гобелены с изображением... моей жизни! Вот я в роддоме; вот иду в детский сад, затем в школу, первая драка, первая сигарета в общем вообще все. Какого черта?! кому понадобилось следить за мной причем начиная с первых дней. Ничего не понимаю. Ведь я ничего особенного в жизни то не совершил да и не стал кем-то особенным, чтобы за мной вести слежку. На секунду я даже подумал, что являюсь героем реалити-шоу.
– Иди сюда, и все узнаешь, – прошелестел по всему коридору все тот же странный голос.
Повинуясь ему как зачарованный, я пошел вглубь коридора, в конце которого был яркий белый свет. Пройдя через него, я попал в следующее помещение, почти все пространство которого занимал яркий светящийся сгусток неизвестной мне материи. При этом он не лежал бесформенно на полу, а парил в воздухе, словно гравитация на него не действовала.
– Ты кто? И зачем следишь за мной? – пропуская лишние вопросы, сразу спросил я.
– Разве тебе не все равно, после того как я спас тебя? – голос сгустка был мягким и обволакивающим, заставляющий поверить всему что он скажет. Но на меня это не действовало.
– Я еще раз повторяю: кто ты или что ты? И что тебе от меня нужно? – более резко повторил я. Наверное он надеялся своим видом меня напугать, но не на того напал. В тот момент я не испытывал ничего, кроме раздражения.
– Что же насчет определения, которое вы низшие существа называете именем, у меня их превеликое множество: Горизонт, Обрыв, Впадина, Край, не считая шуточных типа Колобка, Кучки, Горки, Лизуна, Сгусток. Называй меня как тебе будет угодно. А вот насчет того вопроса что я, то здесь сложнее. Потому что ни на одном языке во Вселенной нет точного названия моей сущности.
– Но так не бывает, – возразил ему я. – Ведь во Вселенной все взаимосвязано и ничего просто так не делается. Например, меня зовут Глеб, а моя общая раса называется люди. Хотя ладно не хочешь говорить не больно и надо. Лучше ответь мне Горизонт – зачем ты меня спас? И о каких желаниях ты там говорил?
– О любом, но только одном и самом сокровенном, – пояснил Сгусток. – Все просто – ты загадываешь – я исполняю.
– Хорошо, – кивнул я. – А какова цена? Ведь ничего в жизни просто так не дается. По себе знаю, – после чего с грустью посмотрел на свои часы смерти из-за которых я здесь и оказался. Больше никогда я не увижу ни Овлиоса ни тем более Алису. Интересно, как там они? Что делают? Помнят ли меня или уже давно забыли? Решено пожелаю, чтобы я просто прошел мимо этого часовщика и его магазина.
– Я решил, – сказал я подумав. – Хочу вернуться в тот день когда мне продали эти долбанные часы.
На удивление, данное желание погрузило Колобка в некоторое замешательство.
– Какая-то проблема? – поинтересовался я у него.
– Пожелай лучше, что-нибудь другое, – посоветовал Шар.
– А в чем дело? Не можешь? Или не хочешь исполнять? Значит не такой уж ты и всемогущий, каким назвался, – ехидничал я
– Здесь поработал Часовщик. И чтобы избежать парадокса во времени я не могу переместить тебя в прошлое, – пояснил Горизонт.
– Почему? – не понял я. – Подумаешь маленький парадокс. Что из-за него случится?
– Из-за этого маленького парадокса движение времени и материи изменит свой привычный ход и это может привести к непредвиденным последствиям.
– Например? – спросил я.
– Например, полная дестабилизация и уничтожение времени и пространства. И тогда не станет ни тебя, ни тех кто тебе дорог, ни твоего привычного мира.
– Да уж загогулина, – почесал в затылке я. – И как быть? Я еще жить хочу. Сделай что-нибудь, ты же всесилен, как сам говорил.
– Но часовщик сильнее меня. Потому как он может управлять временем и беспрепятственно менять его ход, – сказал Край.
– Что ж тогда мне нужно поговорить с этим Часовщиком и попросить его о помощи, – задумчиво проговорил я. – Только как и, где мне его найти?
– В этом нет ничего сложного, – сухо ответил Комок слизи, – просто прокрути завод своих часов на пару оборотов назад и окажешься как раз в его мастерской.
– И все? Так просто? – удивился я, смотря на часы. – А я то голову ломал. Вот спасибо тебе Колобок. Слушай, а почему ты собственно мне помогаешь?
– Потому как, только тебе суждено предотвратить Конец Вечности, – произнес горизонт.
– Как ты сказал? – я думал мне, послышалось. – Конец вечности? А случайно выражение «вечность будет гореть огнем» тебе незнакомо?
– Знакомо. Потому как все, так и будет, – ответил Горизонт. – И этот огонь будет распространяться через все время и пространство пока полностью не поглотит под собой все и всех.
– Но когда это произойдет и главное из-за чего? – пытался узнать я.
– Произойдет это довольно скоро и по вине того кто зовет себя Гергиос – хранитель рубежа миров.
После данной новости я вообще впал в ступор. Так значит есть еще хранители и другие рубежи. Тогда почему Овлиос не рассказывал мне о них. Может быть просто выжидал определенный момент? Но тогда какую роль здесь играю я?
– То есть Овлиос не единственный хранитель? И есть еще другие? – на всякий случай спросил Горизонта я.
– Да, именно так.
– А это хорошо или плохо?
– У любой медали есть две стороны, – начал философствовать тот. – Если одна из них черная, то вторая обязательно будет белая.
– Попроще нельзя? – попросил я.
– Короче все зависит от твоего восприятия и твоего выбора, чью сторону принять. Теперь загадывай желание.
– Спасибо, но ты мне уже подсказал что делать, поэтому мне нечего загадывать. Но это пока. Так что свое желание я приберегу, для более важного случая. До встречи, – сказал я, прокручивая завод часов назад и в то же мгновение оказавшись в жилище прославленного Часовщика. Его дом не отличался особой роскошью. Обычный такой домик, с минимумом обстановки (я бы даже сказал коморка). Из всей мебели только стол заваленный всевозможными часами, стул, кровать и шкаф в углу комнаты. А за столом сидел сам хозяин дома (закутанный в старый серый плед, глубокий сухой старец, с тем не менее густой седой шевелюрой), увлеченно что-то мастеря. И очевидно он не заметил моего внезапного появления, потому как ни на секунду не отвлекся. Для начала я осторожно кашлянул, надеясь привлечь внимание. Однако, из-за этого Часовщик подпрыгнул на стуле, а все детали часов, которые он собирал, полетели в разные стороны.
– Простите, – начал извиняться я. – Я не специально.
– Кто вы, черт вас дери? – раздраженно спросил он, принявшись собирать детали с пола. – И как сюда попали? Я же нахожусь в закрытой зоне и ко мне не попасть без приглашения. Если только...– Он тут же метнулся ко мне, взяв левую руку, и стал пристально разглядывать проклятые часы. – Ну конечно, это он. Кто же еще. Я всегда знал, что с него станется. Он был талантливым учеником, но его манила жажда власти и темных знаний, которую нельзя было утолить. Не мудрено, что он стал использовать запретные технологии производства, чтобы обрести вечную жизнь.
– Погодите, – пытался привести мысли в порядок я. – Я не успеваю за ходом вашей мысли. Говоря об ученике, вы имеете ввиду Карла, того самого который втюхал мне эти часы. А упоминая вечную жизнь, вы, наверное, имеете ввиду поглощение им моих неизрасходованных дней и приплюсовывание их к сроку его жизни, так?
Часовщик лишь удивленно вытаращил на меня глаза. А после восторженно произнес.
– Вы довольно проницательны, молодой человек.
– Спасибо. Просто я тоже не пальцем, деланный и кое в чем разбираюсь. Единственно чего я не понял, так это то, как снять эти проклятые часы без вреда для моей жизни и здоровья.
– Боюсь, что здесь я могу вам только посочувствовать... эм…
– Глеб, – наконец представился я.
– Маркселиан, – представился часовщик, пожимая мою руку. – Так вот. К сожалению в данной ситуации я бессилен, так как с подобным механизмом еще не встречался. Наверное, Карл его сильно усовершенствовал, добавив новые элементы. И если повредить, хотя бы один, часы встанут, а вы соответственно умрете...
– И что же делать? – растерянно спросил я.
– Единственный выход – это найти Карла и заставить или убедить самого избавить вас от часов, – объяснил часовщик. – Поэтому чтобы не терять времени, которого у вас практически нет, предлагаю немедленно отправляться.
– А вы знаете, где его найти? – уточнил я.
– Я – нет. А вот его часы снабжены средством отката изменений до заводских настроек, – пояснил он. – Правда как подобный возврат отразится на носителе часов мне тоже не известно.
– То есть, вы подразумеваете, что я могу этого не пережить? – уточняющее спросил я.
– Я такого не говорил, а лишь выдвинул свою гипотезу, так как еще раз повторюсь, с подобной технологией сталкиваюсь первый раз. Но шанс выжить есть всегда, – передернул часовщик и что-то покрутив часовой отверткой в часах, мы с ним в тоже мгновение перенеслись в магазинчик Карла, где я собственно и приобрел эти часы смерти.
– Так. Вроде все хорошо прошло,– подметил он, осматриваясь по сторонам, – Мы там где нужно. Теперь главное найти Карла, а остальное дело техники.
– По моему он сам нас уже давно дожидается, – сказал я показывая на Карла стоящего за спиной часовщика. Тот даже обернуться не успел, как его бывший ученик, ударил кинжалом в спину.
– Какие же вы все настырные, – причитал тот, вытирая о пиджак часовщика оружие, от крови. – Вместо того чтобы принять свою смерть с достоинством, вам обязательно нужно погеройствовать. Даже когда бороться дальше бесполезно вы все равно не отступаете.
– Потому как мне есть ради чего жить, – твердо ответил я, сжимая от злости кулаки. – А то, что делаешь ты – это убийство. Ответь – скольких ты уже убил подобным образом? – я показал ему часы.
– Достаточно, чтобы прожить долгую и счастливую жизнь. Возможно даже с твоей несравненной Алисой, – после чего тот залился противным ехидным смехом. Я же не выдержал и во всего размаху двинут ему в челюсть. От чего тот плюхнулся на пол, а после засмеялся еще противней и громче. Я же от нахлынувшей на меня злобы начал мутузить его сидя сверху. Удивляло то, что Карл не сопротивлялся и не просил пощады, хоть и был уже весь в синяках, ссадинах и кровоподтеках. Устав его избивать, я вспомнил о Часовщике и ринулся помочь тому, но было поздно. Тот был уже давно мертв.
– Вот видишь. Это ты приносишь несчастье всем, кто тебя окружает, – философски начал Карл. – Без тебя этот мир станет намного лучше. Сдавайся и тогда умрешь быстро и безболезненно, – посоветовал Карл.
Вдруг Марксемильян разжал кулак и в открытой ладони были точно такие же часы как у меня, только с запекшейся кровью на ремешке. И я только сейчас заметил что у Карла вместо левой руки был обычный деревянный протез.
– Скажи мне Карл, ты ведь тоже носил подобные часы, да? – пытался выудить у него правду я. Тот в одно мгновение сменил наглость на своем лице на чувство растерянности или даже страха.
– Откуда тебе это известно? – Растерянно произнес тот.
– По твоему протезу руки, – сказал я. – Сомневаюсь, что на работе часовщика можно лишиться сразу всей кисти руки. Значит, ты сам ее удалил, чтобы снять эти часы. Я прав?
– Ты… Вы лишь жалкие и ничтожные существа! Вы ничего не понимали и не поймете своим скудным умишком! Всего того чего пытался достичь я, – надменно произнес он, поправляя протез. – Потому как я рожден, чтобы править временем и всеми существующими мирами. Но мои планы почти сорвались из-за этих долбанных часов. Разве может властелин всего сущего быть окольцованным, словно какое-то подопытное животное. Нет! Я должен быть свободен. А вы все должны быть моими рабами, – подытожил он.
– Браво, – захлопал я. – Какая пламенная речь. Мне аж плакать хочется.
– Хватит паясничать! – нервно завопил Карл. – Все равно тот, кто не подчиниться мне будет страдать, а после чего умрет в муках, так же как и ты.
– Ну, я то как видишь, все еще жив, здоров и полон сил.
– Это ненадолго, – заверил меня Карл.
И действительно, в это же мгновение в груди сильно кольнуло, ноги сами покосились, и я упал на колени. Чем только вызвал довольную ухмылку ученика Часовщика.
– Как мило, – ехидно произнес тот, подойдя ближе ко мне. – Ты уже стоишь передо мной на коленях, хотя секунду назад боролся за свои идеалы. Ну ладно, будешь хорошим мальчиком, и тогда возможно умрешь быстрее, чем истечет твое время.
– Да пошел ты, – сквозь зубы процедил я, плюнув на его туфли.
– Грубо, – спокойно произнес Карл, а затем со всей силой двинул мне ногой в грудь. Отчего я отлетел в одну сторону, а его часы улетели под старинные часы с маятником, еле стоящих на трех ногах. Внезапно у меня возник гениальный план: я собрался и, развернувшись, со всей оставшейся силой дал ногами по шатающейся третьей ножке часов. В результате чего, та сломалась, а следом за ней и оставшиеся две, погребя под собой наручные часы Карла. Тот лишь последний раз вздохнул и упал замертво. Я же с дикой болью поднял руку и стал отчитывать свои последние секунды. Как только мои часы остановились, на секунду перехватило дыхание, а после я улыбнулся и весело изрек в потолок:
– Тю! Сам говорил, что часы фирма, а они оказались как всегда «мейд ин чина», – прыснул со смеху я и приготовился уже встречать свою смерть. Но вдруг очутился, в той же парикмахерской, в том же мире с которого и началось мое первое знакомство с этим часовщиком психопатом. Ради любопытства я вышел на улицу посмотреть стоит ли тот самый злосчастный часовой магазин, но обнаружил вместо него пустое здание с вывеской на гальвеанийском «продается». Ничего не понимаю, что же мне это все приснилось что ли? Тогда довольно реальным этот сон оказался. Или все-таки не сон? Я осторожно посмотрел на левое запястье, боясь обнаружить те самые проклятые часы. Но обнаружив на их месте свои привычные и работающие часы, я был несказанно рад. Хорошо, что был это всего лишь плод моего воображения. Или не плод?
– Я не слишком долго? – поинтересовался знакомый голосок. Обернувшись, я обомлел: передо мной предстала роскошная женщина в длинном обтягивающем платье пурпурного цвета, в туфлях на невысоких каблуках, стильной прической и ярким макияжем. Лишь по доброму, чуточку наивному взгляду в этой даме угадывалась все та же привычная Алиса.
– Ну как? Тебе нравится? – с нетерпением спросила она меня, прокрутившись вокруг своей оси.
– Ээээ, – только и смог протянуть я от восхищения.
– Что? Нет? – расстроилась девушка. – Так я и знала, что все это лишнее. Ограничилась бы только макияжем. Это все этот цирюльник, недоделанный советовал, мол, вам пойдет то, это. А потом еще восхищенно вздыхал и приговаривал, мол, вам так идет, так идет. Уу, ненавижу.
– Ты уже научилась понимать их язык? – удивился я, скорости ее обучения.
– А что тут такого? – пожала плечами Алиса. – Пока меня стригли и красили я параллельно и язык подтянула. Не так уж у них все и сложно. Главное соблюдать правильную интонацию, а то некоторые слова у них звучат одинаково. И если не в том тоне их произнесешь, тебя могут и вовсе не понять или того хуже же вообще побить. Но ты мне так и не ответил: нравиться тебе или нет?