355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейзи Медоус » Котёнок Белла, или Любопытный носик » Текст книги (страница 1)
Котёнок Белла, или Любопытный носик
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:21

Текст книги "Котёнок Белла, или Любопытный носик"


Автор книги: Дейзи Медоус



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Дейзи Медоус
Котёнок Белла, или Любопытный носик

Text © Working Partners Ltd 2014

Illustrations © Orchard Books 2014

© Олейникова Е. В., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Особая благодарность Валери Вайлдинг



Посвящается Тэли, Софи и Амелии, трём умницам и красавицам



Хранить умеешь тайны?

А ну-ка, поклянись!

Есть заповедный лес,

Где скачет рыжий лис,

Сквозь древний дуб ведёт тропа,

За мной, туда, скорей!

Там волшебство, там чудеса,

Мир сказочных зверей!

С любовью, Голди




Глава первая. Котята!


Лили Харт всё никак не могла оторваться от котят, которых отец принёс в коробке и аккуратно поставил на ветеринарный стол. Её лучшая подруга, Джесс Форестер, кстати, тоже не могла отойти ни на шаг!

У родителей Лили была ветлечебница для диких животных под названием «Лапа помощи». Они открыли её в старом сарае, который стоял в саду за их домом. А Джесс с отцом жили в доме напротив и сегодня утром нашли котят в своём сарае.

– Я должен их осмотреть, – сказал мистер Харт.

Он поднимал каждого котёнка одного за другим, проверял глаза и зубки. Когда он посадил обратно в коробку последнего, четвёртого, котёнка, самого маленького, тот лёг на спину и мяукнул, высунув крошечный кончик язычка. Лили пощекотала ему животик.

– Мы их чудом нашли, – возбуждённо рассказывал мистер Форестер. – Джесс услышала лай, выглянула и увидела, как собака выгнала кошку из сарая и они обе убежали. Наверное, эта кошка и была их мать. Она так и не вернулась, мы заглянули в сарай и нашли котят.

– Мы всем соседям положили листовки в почтовые ящики, хотели найти хозяев кошки, – добавила Джесс. – А котят пока принесли сюда. Здесь им будет лучше всего!

– Правильно сделали, – сказала Лили и взяла на руки одного из котят, пушистого и активного, – он тут же начал играться с её тёмными волосами, и девочки засмеялись.

– Сейчас они попьют молока и согреются. Им сразу станет лучше, – сказал мистер Харт. Он показал девочкам, как кормить котят из пипеток, и вместе с мистером Форестером направился в дом, где миссис Харт уже поставила чайник.


Котята толкались и лезли друг на дружку, пытаясь дотянуться до молока.

– Какие нетерпеливые! – засмеялась Джесс.

Наевшись, котята свернулись в пушистый клубок и заснули.

– Интересно, кто их мать? – задумалась Лили, поглаживая котёнка с белым пятнышком на кончике хвоста. – Одну таинственную кошку мы уже знаем, правда, Джесс?

Подруги обменялись улыбками, вспомнив свою знакомую, волшебную кошку Голди. Она пришла к ним из Леса Дружбы, чудесного мира, где все животные умели разговаривать, и пригласила туда девочек. Злая ведьма Гризельда пыталась выгнать всех зверей из волшебного леса и стать там полновластной хозяйкой, но Лили и Джесс уже не раз помогли Голди остановить её.

– Интересно, когда мы снова встретимся с Голди? – спросила Джесс.

В ту же секунду девочки услышали мягкое «тук-тук-тук» по стеклу и увидели в окне красивую кошку. У неё была золотистая шёрстка, а глаза – цвета молодой травы в утреннем солнце.

– Голди! – воскликнула Лили и открыла окно. – А мы только что о тебе говорили!


Кошка спрыгнула в дом и начала тереться о ноги девочек.

– Ты ведь знаешь, что это значит, правда? – спросила Лили у подружки.

Джесс обрадованно кивнула:

– Если к нам пришла Голди, значит, нас ждёт новое приключение в Лесу Дружбы!

Голди мяукнула. Она звала девочек за собой!

– Мы идём, Голди! – воскликнула Лили. Она быстро проверила, в порядке ли котята, и подружки бросились на улицу.

Девочки перебежали по камням Весёлый ручей и вышли на Золотой луг. Голди подбежала к старому высохшему дубу, и он моментально ожил! На ветках появилась молодая листва, вслед за ней – цветы. Сладко запели птицы. Девочки уже не раз видели это чудо и всё равно не сдержали улыбки восхищения.

Голди коснулась лапкой букв, вырезанных на стволе. Джесс и Лили знали, что, если вместе громко произнести написанные слова, начнётся волшебство!

Они взялись за руки и дружно пропели:

– Лес Дружбы!

В стволе тут же появилась дверь, не выше плеча девочек. Лили нажала на ручку в форме листика, и дверь распахнулась.

Изнутри струился золотистый свет. Пригнувшись, девочки вошли следом за Голди. Они ощутили знакомое покалывание, такое же, как и в прошлый раз. «Мы становимся меньше!» – восторженно подумала Джесс.

Свет угас, и девочки оказались на залитой солнцем цветущей лесной поляне, окружённой высокими деревьями. Среди деревьев стояли симпатичные домики, где жили обитатели Леса Дружбы.

– Мы снова здесь! – воскликнула Лили, и глаза её засияли.

– И мы этому очень рады, – раздался мягкий голос.

Девочки обернулись и увидели Голди. Она снова стояла на двух лапах, а её шею украшал сверкающий золотистый шарф. В волшебной стране девочки стали меньше ростом, и теперь кошка доходила им до плеч.

Рядом с Голди девочки увидели двух взрослых котов и котёнка. Все трое были полосатыми: по серебристому фону шли тёмно-серые полоски. Котёнок смотрел на девочек во все глаза, но и сам привлекал внимание: он носил розовый рюкзачок, словно был готов отправиться в поход немедленно, и старинный бинокль на шее.


Голди обняла Джесс и Лили и представила их кошачьей семье.

– Это мистер и миссис Когтилло, – в свою очередь, представила она кошек. – Если помните, в вашем мире я была бродячей кошкой, а когда нашла дорогу в Лес Дружбы, семья Когтилло во всём мне помогала первое время. Они мне очень дороги, и я хотела вас познакомить.

– Как приятно с вами познакомиться, – улыбнулась миссис Когтилло. – Мы наслышаны о вас.

– Вы целых три раза остановили ведьму Гризельду, – степенно произнёс мистер Когтилло, – и не дали ей разрушить наш прекрасный лес.

– Папа! Папа! – крикнул котёнок.

– А это наша дочка, Белла, – сказал мистер Когтилло. – Она больше всех хотела познакомиться с вами!

– Голди мне всё-всё про вас рассказала. Я уже знакомилась с вами, но я тогда не знала, что вы такие герои! – выпалила Белла. – Мы живем на Поляне Лютиков, и знаете что? Сегодня я впервые буду ночевать в пещере Голди!

Мистер и миссис Когтилло спешили по делам, и им надо было вернуться домой до темноты. Они обняли Беллу и поцеловали её.

– До свидания, Джесс и Лили, – попрощались они. – Мы были очень рады познакомиться с вами. Пока, Голди!

И они исчезли среди деревьев.

– Пойдёмте в кафе «Мухомор» на Грибной поляне? – предложила Голди.

– Пойдём! – воодушевилась Белла. – Джесс и Лили, вы с нами, да? Голди, а девочки тоже будут ночевать с нами? Вы могли бы рассказать мне о вашем мире. Я так люблю слушать новые истории! Пожалуйста!

– Я с удовольствием, Белла, – улыбнулась Голди.

– Что скажешь? – спросила Джесс у Лили. – Пока мы в Лесу Дружбы, в нашем мире время останавливается, помнишь? Так что можем гулять здесь сколько угодно.

– Идём! Я с удовольствием! – ответила Лили.

Белла подпрыгнула и закричала:

– Ура!

Глава вторая. Странные звуки


По дороге в кафе «Мухомор» Белла болтала без умолку.

– Я обожаю новые знакомства! – тараторила она, разглядывая дикие цветы на поляне. – Ух ты! Это же шмель! Сколько у него полосок, интересно?

– Посмотри на них в бинокль поближе, – предложила Лили.

– Это не бинокль, – засмеялась Белла, – а специальные очки, чтобы видеть в темноте. Их изобрёл наш филин, мистер Придумщик.

– Когда Белла подрастёт, – объяснила Голди, – то будет прекрасно видеть в темноте, как я, например. Но пока ещё она слишком маленькая.

Только Лили хотела ответить, как услышала чьё-то ворчание.

– Что это? – спросила она. – Кто там спрятался за кустом шиповника?

Джесс подбежала к кусту.

– Как странно, – удивилась девочка. – Никого.


Голди выглядела встревоженной.

На Грибной поляне стоял красный домик с белыми пятнами на крыше, кафе «Мухомор», принадлежащее семье Длинноус. На лужайке под зонтиками стояли столы и стульчики, но девочки были слишком большие для них, и они сели на покрытую мхом землю.

Из домика к ним выскочила маленькая крольчиха, в спешке чуть не потеряв свою красную шляпу от солнца.

– Люси Длинноус! – воскликнула Джесс и почесала Люси за большими ушками.

Нос и усы крольчихи смешно зашевелились от радости, и она бросилась обратно в кафе, чтобы вынести на подносе молочный коктейль в ореховых скорлупках.

– Каждой по шесть штук, – слегка застенчиво сказала она Джесс и Лили. – Вы ведь такие большие! – И Люси повернулась к Белле: – Заходи к нам, посмотришь новый миксер для коктейлей. Он так грохочет, что зубы стучат!

Котёнок и крольчишка убежали в кафе.

– Джесс, Лили, – тихо начала Голди. – Вы слышали это ворчание из-за куста?

Девочки кивнули.

– Сегодня утром, – продолжала кошка, – мы с Когтилло слышали очень похожие звуки в лесу.

– Может, это тролли? – нахмурилась Джесс.

Тролли – страшные и очень вонючие существа, слуги ведьмы Гризельды. Ведьма пообещала им новые, грязные дома, если они помогут ей выгнать зверей из леса.

Голди не успела ответить – в кафе послышался жуткий грохот. Кошка бросилась внутрь, а девочки опустились на колени, чтобы заглянуть внутрь через дверной проём.

Мистер и миссис Длинноус задумчиво чесали за ушами и смотрели на кучу кастрюль на полу.

– Что случилось? – удивилась миссис Длинноус. – Вся эта посуда секунду назад стояла за окном на сушилке.


Голди задумчиво пошевелила ушами и вернулась на поляну к девочкам.

– Что-то странное творится в Лесу Дружбы, – проговорила она. – Что же это?

Через час Голди, Белла и девочки добрались до пещеры, где жила кошка. Перед пещерой раскинулась прелестная поляна, на краю которой рос Волшебный шиповник, раскидистый куст с разноцветными цветами, каждый из которых был размером с футбольный мяч. Девочки знали, что Волшебный шиповник даёт силу каждому цветку в Лесу Дружбы и, пока он в порядке, остальные цветы леса тоже здоровы.

Голди открыла красную входную дверь с окошком в форме буквы «Г», и они все зашли внутрь. На мшистом полу стояли уютная кровать, мягкое кресло и столик с круглым пуфиком.


Девочки и животные поужинали супом из тыквы и кедровых орехов и поджаренными кусочками хлеба с побегами дикого чеснока, а потом, расстелив на полу стёганые одеяла и мягкие подушки, все вместе улеглись. Белла повесила рюкзак на крючок и свернулась в маленький пушистый комочек на коленях у Джесс.

– Как тут уютно и хорошо! – сказала Джесс, поглаживая котёнка.

– Расскажите мне о мире людей, – замурлыкала Белла.

И Лили начала рассказывать о лечебнице для диких животных и о смешных и забавных случаях, что там происходили. Когда она закончила, Белла восторженно мяукнула:

– Расскажи ещё!

Тогда Джесс стала рассказывать ей про школу и всякие весёлые и нелепые истории, которые случались на уроках.

– Ещё! Ещё! – потребовала Белла.

– Моя очередь, – улыбнулась Голди. – Я расскажу тебе одну из легенд Леса Дружбы.

– Что это за легенда? – заинтересовалась Белла.

– Она очень старая, – ответила Голди. – И никто не знает, так ли оно было на самом деле.

– Ух ты! – восхитилась Белла.

И Голди начала:

– Глубоко под Лесом Дружбы есть много затерянных туннелей…

– Мва-ау, – широко распахнула глаза Белла. – И кто там живёт?

– Этого никто не знает, – мягко отозвалась Голди. – Легенда говорит, что эти туннели наполнены прекрасными драгоценными камнями, одни не больше булавочной головки, а другие размером с котёнка!

– Мва-ау! – заворожённо протянула Белла. – Вот бы попасть в эти туннели и найти сокровища!

Она зевнула и покрепче свернулась в комочек. Через пару секунд она уже крепко спала.

– А что было дальше, расскажу потом, – негромко засмеялась Голди.

Джесс осторожно подняла Беллу с коленей и положила на одеяло. Лапки у Беллы задёргались.

– Ей снится сон про сокровища, – прошептала Джесс с улыбкой.

Девочки и Голди тоже улеглись. Они уже почти заснули, как вдруг услышали хриплое и грубое ворчание.


Джесс и Лили тут же сели. Что это?

Ушки у Голди встали торчком.

– Девочки, – шепнула кошка, – там кто-то есть!

Джесс вскочила и первой выбежала наружу, Голди и Лили последовали за ней, но Джесс успела увидеть только смутную тень среди деревьев.

– Там! – указала девочка, но тень уже исчезла.

Они вернулись в дом, и Голди приготовила всем по кружке горячего молока с мёдом.

Белла тихо сопела на постели. Она ничего не слышала.

– Опять непонятное, – пробормотала Лили, сев на одеяла, и с тревогой погладила спящего котёнка. – Очень надеюсь, что Гризельда и тролли больше не вернутся…

Глава третья. Следы


На следующее утро Лили проснулась первой. Увидев над головой каменные своды, она не сразу поняла, где оказалась. А потом вспомнила. «Это же пещера Голди, – подумала она с улыбкой. – Интересно, Белла уже проснулась?»

Она повернулась к Белле, но котёнка там не было.

Лили потрясла за плечо Джесс и Голди.

– Где Белла?

– Может, зарылась поглубже в одеяла? – предположила Голди.

Они обыскали всю постель и пещеру, зовя Беллу. Но её и след простыл.

– Она исчезла! – заплакала Джесс, прикрывая рот от ужаса.

– Её рюкзака тоже нет, – всхлипнула Лили, указывая на пустой крючок.

– И очков для ночного видения, – добавила Голди.

Лили побледнела.

– Вы помните шум, что мы слышали вчера вечером? Может, он разбудил Беллу и она пошла проверить, что происходит?

Голди кивнула, её усы обеспокоенно вздрогнули.

– Давайте поспешим на Грибную поляну, – сказала она, хватая шарф. – Может, кто-то видел Беллу.

Выйдя из пещеры, они увидели, что всю ночь шёл сильный дождь. На листьях Волшебного шиповника сверкали крупные капли воды.

– Надеюсь, Белла не промокла, – вздохнула Лили, торопливо идя вслед за кошкой.

В кафе «Мухомор» Голди запрыгнула на бревно и обратилась ко всем животным:

– Кто-нибудь видел Беллу Когтилло?

– Со вчерашнего дня её никто не видел, – ответила мышка миссис Шустрохвост.

– Она ведь ушла вместе с вами, – кивнула миссис Длинноус.

Голди нахмурилась:

– А странные звуки в лесу вы слышали? Может, заметили что-то непонятное? Это может помочь найти Беллу.


К ним вразвалочку подошел утёнок в жёлтых резиновых сапожках. Это была Элли О’Клюв. Однажды девочки помогли остановить Гризельду с троллями и не дали им испортить воду в Ивовой реке, где жила семья О’Клюв. Все семь братьев и сестёр Элли в ярких разноцветных резиновых сапожках тянулись следом за ней.

– Мы только что плескались в лужах, – стесняясь, сказала Элли. – А мой брат Стэнли увидел следы в грязи. Большие следы! Пойдём посмотрим.

Когда Голди с девочками дошли до места, где играли утята, они увидели множество очень больших следов и несколько совсем маленьких, кошачьих.

Девочки в ужасе посмотрели друг на друга.

– Только один зверь в нашем лесу оставляет такие большие следы, – помрачнела Голди. – И этот зверь – тролль.

– Да, это следы троллей и Беллы, – растерянно подтвердила Лили. – Думаешь, они её похитили, как Люси Длинноус?

– Я боюсь, что это так, – вздохнула Голди.

– Тогда идём скорей, – заторопила всех Джесс. – Надо вернуть Беллу!


Они поблагодарили семью О’Клюв за помощь и отправились по следам, скоро углубившись далеко в лес.

– Надо прибавить шагу, – заметила Голди, посмотрев на небо. – Того и гляди снова пойдёт дождь.

Через минуту с неба посыпались крупные капли.

– Мы насквозь промокнем! – воскликнула Лили, стряхивая воду с чёлки.

– О нет, дождь сейчас смоет все следы! – расстроилась Джесс, глядя на расплывающиеся следы.

К ужасу девочек, они исчезали прямо на глазах. Подруги бросились вперёд, пока хоть что-то было видно, но быстро поняли, что скорее надеются, чем действительно что-либо различают.

– Где же Белла? – печалилась Лили. – Наверное, она очень напугана.

Девочка остановилась и вгляделась в стену дождя.

– Смотрите, лес редеет. Кажется, мы выходим…

– …к краю Леса Дружбы! – подхватила Голди. – Я так далеко никогда не заходила и здесь ещё ни разу не была. Простите, девочки. Я не знаю, где сейчас Белла, и не могу понять, где мы оказались! Тут отвратительно пахнет.

И она расплакалась. Джесс начала её утешать, а Лили тем временем огляделась по сторонам. Она протиснулась сквозь густые кусты и охнула, вступив во что-то топкое.


Перед ней открылось широкое озеро клокочущей жёлто-коричневой грязи. На поверхность то и дело поднимались пузыри и лопались, выпуская в воздух едкий зелёный газ. Воняло здесь старыми сточными канавами.

– Помогите! – закричала девочка. – У меня нога застряла в болоте!

Глава четвёртая. Барьер из валунов


– Лили! Держись! – крикнула Джесс, проламываясь сквозь кусты.

Голди схватила Джесс за талию, чтобы она не упала в болото, девочка протянула подруге руку, в которую та крепко вцепилась. И вместе они вытянули Лили обратно на твёрдую почву. Лили убрала с лица мокрые волосы и постаралась вытереть грязь с платья листьями.

– Фу, – скривилась она. – Теперь от меня пахнет, как из помойки, а ещё я промокла насквозь.

Джесс начала палкой чистить кроссовки, а Голди стряхнула сверкающие капли с шерсти.

– Что теперь? – спросила Лили. – Дальше идти нельзя. Болото.

– Надо вернуться туда, где мы видели следы, – предложила Джесс.

Дождь прекратился и оставил после себя множество луж. Они противно хлюпали под ногами, когда девочки и Голди шли обратно туда, где в последний раз видели следы троллей.

– Кажется, это здесь, – остановилась Джесс.

Дорожка разбегалась на три стороны. Одна тропинка вела в болото, другая обратно на Грибную поляну.

Голди указала им на третью:

– Тролли и Белла, скорее всего, пошли по ней. Идём!


И подруги побежали по третьей тропинке. Она петляла между толстых невысоких деревьев, прошла по зелёной поляне и вдоль журчащего ручья. Потом они съехали по склону мимо колючих ягодных зарослей и вышли к груде больших серых камней.

– Тупик, – всхлипнула Лили. – Никого.

– Всё бесполезно, – сердито сказала Джесс и хотела сесть на камень, но Лили оттащила её:

– Нет!

– Что стряслось? – встряхнулась Голди.

– Смотрите внимательно! – ответила Лили.


Голди и Джесс присмотрелись к камню.

– Мерцает! – заметила Голди. – Он пустой внутри!

Лили дотронулась до него, но рука прошла насквозь.

– Ух ты! – восхитилась девочка. – И совсем не больно.

Джесс вдруг заметила, что если прищуриться, то через камень виднеется тёмное пятно, словно вход. Девочка рассказала остальным, и когда все, прищурившись, вгляделись в камень, Голди охнула:

– Да это же вход в туннель! Помните легенду о туннелях под Лесом Дружбы?

– Так это правда! – прошептала Лили, пристально всматриваясь в камень.

– Зачем тролли пошли туда? – задумалась Джесс.

– Помните странные звуки из кустов и перевёрнутые кастрюли в доме Длинноус? А если тролли всё это время подглядывали за нами и искали, какую бы гадость сотворить? – начала размышлять вслух Лили. – Тогда они слышали, как Голди рассказывает о драгоценностях в этих туннелях.

– Мне кажется, ты права, – кивнула Джесс. – Наверное, тролли решили найти эти сокровища. Но зачем им понадобилась Белла?

– Не знаю, – сказала Голди, – но пойдёмте туда, раз уж мы ищем Беллу.

Преодолевая страх, они прошли сквозь камень и ступили в непроглядную черноту туннеля.

– Я пойду вперёд, – сказала Голди. – Я прекрасно вижу в темноте, помните?


Она сняла свой шарф, попросила Лили взяться за его середину и дала второй конец Джесс.

– Чтобы не потеряться, – объяснила кошка.

Они аккуратно, друг за дружкой пошли по неровной земле туннеля. Джесс с Лили никак не могли приспособиться к тому, что надо ступать не видя куда.

Вдруг по туннелю прокатился грохот. Отражаясь от стен, он усиливался многократно.

Три подруги прижались друг к другу.

– Это тролли? – прошептала Лили.

Шум приближался.

– Это чей-то смех, – дёрнула ушами Голди.

Грохот распался на шаги, и этот кто-то шёл навстречу.

Голди и девочки вжались в холодную стену туннеля.

– Что это такое? – проскулила Лили, вцепившись в руку Джесс.

– Не знаю, – дрожащим голосом ответила Джесс.

Снова раздался хохот, и на стенах заплясали тени.

– Привет! – раздались два тонких голоска.

Лили и Джесс вздохнули с облегчением, вглядываясь в темноту.

Столько шума от двух маленьких хитреньких лисят!

Глава пятая. Сияние в темноте


– Девочки, – сказала Голди, – познакомьтесь, это Рыжик и Тыковка Хитрюги. Что вы делаете в этом туннеле?

– Мы живём тут недалеко, – объяснил Рыжик.

– Мама с папой ничего не знают о туннелях, – добавила Тыковка. – Это наше секретное место, так что вы им ничего не говорите, пожалуйста.

И она поставила на землю два тёмных фонаря.

– Как вы сюда вошли? – спросила Джесс, думая про себя, что лисята тоже могли найти волшебный вход.

– Сюда ведёт множество путей, – ответил Рыжик. – Но все они тайные. Вот почему сюда больше никто не ходит.

– Мы сейчас здесь не одни, – возразила Голди и рассказала лисятам про Беллу и троллей. – Раз вы хорошо знаете эти туннели, поможете найти Беллу?


Лисята тут же согласились.

– Вот это будет приключение! – обрадовался Рыжик, хватая фонари. – Эти фонари нам пригодятся. Их изобрёл мистер Придумщик.

Джесс и Лили взяли по фонарю, но так и не поняли, как их зажигать.

– Где они включаются? – недоумённо спросила Джесс.

От хохота лисята повалились на пол.

– Их никак не включишь! Там светлячки! – смеялась Тыковка. – Смотрите!

Она приблизила мордочку к фонарю и зашептала:

– Просыпайтесь, просыпайтесь, светлячки! Вставайте и сияйте! Пришёл ваш час!

В тот же миг в фонарях загорелся мягкий мерцающий свет. Он становился всё ярче и ярче, пока наконец не залил полностью весь туннель жёлтым сиянием.

– Вот это да! – поразилась Лили и зашептала своему фонарю: – Просыпайтесь, просыпайтесь, светлячки! Вставайте и сияйте! Пришёл ваш час!

Когда её фонарь тоже разгорелся, девочка рассмеялась от радости. Теперь, когда всё стало видно, было совсем не страшно.

Только они собрались идти дальше, по туннелю эхом прокатился рёв.

– Тролли! – выдохнула Голди, хватая за руки Джесс и Лили.

В ту же секунду раздался треск и пол содрогнулся.

– Это что, землетрясение? – прошептала Лили.

И снова треск.

Лили от ужаса прикрыла уши руками.

Фонари погасли.

– О нет! – воскликнула Джесс. – Наверное, светлячки испугались грохота. Идти без них нельзя – слишком темно.

– Светлячки, – зашептала Лили фонарю, – не бойтесь. Мы не дадим вас в обиду. Просыпайтесь, просыпайтесь!

В фонаре засветился слабый огонёк.

– Пожалуйста! – негромко умоляла Лили. – Вставайте и сияйте!

– Эй, светлячки, – подал голос Рыжик. – Помогите нам, мы в отчаянии.

Рядом с первым загорелся другой, потом ещё и ещё. И вскоре фонари снова наполнились светом, а девочки увидели, что происходит вокруг.

– Что же задумали тролли? – заговорила Голди. – Я так волнуюсь о Белле! Рыжик, Тыковка, знаю, что вам страшно, но очень-очень прошу помочь нам отыскать её в этих туннелях.

Лисята пошли первыми обратно в глубь туннеля.

Остальные последовали за ними, а Джесс заметила, как свет фонарей выхватил огромные тени на стене. «Что это?!» – ужаснулась девочка, а потом догадалась.

– Это же тени лисят, только очень большие, – сказала она вслух.

Рыжик и Тыковка услышали её слова. Они помахали ей лапками и хвостами, и тени на стене заходили ходуном, превратившись в разъярённых монстров!

Туннель петлял и извивался и наконец вывел их к входу в большую пещеру. Сквозь небольшой разлом сверху сочился еле заметный бледный свет.


В пещере они увидели четверых грязных существ с шерстью, составленной из лоскутов блёкло-жёлтого, белёсо-голубого и грязно-зелёного цвета.

Тролли!

– Но где же Белла? – прошептала Голди.

Лили и Джесс выглянули из-за валуна. Когда тролли украли Люси Длинноус, они заперли её в клетке. Что же они сделали с Беллой?

А потом – вот это новость! – рядом с троллями появилась Белла. Она была в очках для ночного видения и что-то беззаботно насвистывала!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю