355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Хьюсон » Сезон мертвеца » Текст книги (страница 26)
Сезон мертвеца
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:24

Текст книги "Сезон мертвеца"


Автор книги: Дэвид Хьюсон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 31 страниц)

55

Ник Коста нажал кнопку дверного звонка квартиры Росси. Она была расположена на третьем этаже многоквартирного жилого дома, что неподалеку от аэропорта. Рядом проходила оживленная автомобильная трасса, шум от которой пробивался сквозь окна. И все же место жительства Росси оказалось гораздо лучше, чем он представлял. Нику Лука казался неухоженным, неорганизованным и в высшей степени одиноким. Уже через несколько дней после знакомства он подумал, что напарник, наверное, живет на окраине города в старом, обшарпанном доме вблизи автомагистрали. Однако дом выглядел вполне пристойно: чистый, аккуратно выкрашенный и даже с цветами на каждой лестничной площадке. Запахи в нем витали весьма приятные в отличие от вони во многих других многоэтажках.

Ник пожалел, что не сошелся поближе с этим человеком. Тереза Лупо, например, знала Росси гораздо лучше его. Правда, он не был уверен в том, что старик охотно рассказал бы ему о себе.

Дверь открыла женщина средних лет в простенькой голубой блузке и черной юбке. Волосы были коротко подстрижены и заметно поблескивали сединой. На носу сидели толстые очки в черной роговой оправе. Ник понял, что его появление не вызвало особого восторга.

– Я из полицейского участка, – тихо сказал он. – Лука был моим напарником.

– Неужели?

– Я пришел сказать... – Он замялся, не зная, с чего начать. Агрессивный тон сестры Росси сбил его с толку. По всему было видно, что вместо слез и причитаний она предавалась праведному чувству гнева. – Я пришел сказать, что мы искренне сожалеем о случившемся и готовы оказать вам любую посильную помощь.

– А вам не кажется, что сейчас слишком поздно говорить о помощи? – с вызовом ответила женщина. – Впрочем, это не мое дело. Вы, наверное, перепутали меня с его сестрой. Входите.

Она широко распахнула дверь и направилась в глубь квартиры. Ник быстро последовал за ней.

В дальнем углу гостиной на простом деревянном стуле сидела полная женщина тридцати с небольшим лет. Черные волосы спадали на плечи и рассыпались по спине, как у школьницы. Взглянув на бледное изможденное лицо, Ник сразу узнал знакомые черты. Заметив Ника, женщина простонала, словно раненый зверь.

– Ник Коста, – сказал он, протягивая ей руку. – Я был напарником вашего брата.

Она снова издала протяжный звук, только на этот раз более громко.

– Мария глуха и нема, – пояснила женщина, которая открыла ему дверь. – А я социальный работник, оказываю ей помощь. Я часто находилась с ней, когда Лука уходил на службу. – Она повернулась к Марии и стала напевать какую-то убаюкивающую мелодию.

– Я ничего не знал об этом, – признался Ник. – Я вообще понятия не имел, что у него есть сестра. Конечно, это может показаться вам странным, но мы почему-то никогда не говорили о своих домашних делах.

– Не надо укорять себя, – сказала соцработница и снова запела вполголоса.

Сестра Луки вяло улыбнулась и закивала головой.

– Я уже успела выразить ей все приличествующие соболезнования, так что можете не стараться.

– Спасибо, – в растерянности ответил Ник. – Как она себя чувствует? С ней все в порядке?

– Как может себя чувствовать глухой и немой человек?! – возмутилась его глупостью сиделка, после чего выругалась, подошла к окну и уставилась на шоссе. – Извините. Не принимайте близко к сердцу. К вам это не имеет никакого отношения. Я присматриваю за Марией вот уже пять лет, как раз с тех пор, как Лука забрал ее из дома и привез сюда, чтобы лично ухаживать за ней. Со временем я поняла, что присматривать надо не только за ней, но и за ним. А в последнее время я присматривала в основном за ним. Он был очень хорошим человеком, но с трудным характером. Собственно говоря, именно поэтому он никогда не был счастлив.

– Почему же он ничего не сказал мне? – удивился Ник. – Я бы просто не позволил ему засиживаться допоздна. Вчера вечером...

Ник не сумел закончить фразу. Лука Росси оказался на площади Навона совершенно случайно. Фальконе мог послать туда кого угодно, поэтому винить в его смерти нужно только этого подонка.

– А вы сами как думаете? – спросила женщина. – Может быть, он просто стыдился ее?

– Нет! – решительно ответил Ник. – Скорее всего он стыдился самого себя из-за того, что так и не преуспел в жизни. Да и на работе у него далеко не всегда все ладилось. Жаль, что я не узнал его раньше. В нем было что-то такое... Да, конечно, он не производил впечатления счастливого человека, но это вполне могло быть из-за его работы.

Она посмотрела на него так, словно одобрила его мнение. Затем она подошла к Марии, села рядом и обняла за плечи.

– Думаю, что вы правы. Он однажды сказал мне, что часто просыпается в дурном настроении, потому что не знает, что еще можно сделать для сестры. Из него действительно был никудышний помощник.

Мария тяжело вздохнула, неожиданно улыбнулась и столь же неожиданно расплакалась.

– Она не умеет читать по губам, и поэтому ей очень легко врать.

Ник вырвал из записной книжки листок бумаги и записал свой домашний номер телефона.

– Если ей что-нибудь понадобится, позвоните мне в любое время дня и ночи. Мы можем помочь Марии деньгами, можем оформить ей пенсию. Я понимаю, что сейчас это слабое утешение, но, если Марии действительно что-нибудь будет нужно, сообщите мне, и я постараюсь сделать все возможное.

Сиделка посмотрела на листок и тяжело вздохнула.

– Сейчас ей нужен только брат, но его, увы, не вернешь.

Ник опустил голову.

– Мне очень жаль, – тихо сказала сиделка, устыдившись собственной бестактности, – но вы ничем не можете ей помочь. Мария должна вернуться в свой родной дом. Она не может жить без посторонней помощи, а дома она будет под постоянным присмотром.

Ник внимательно слушал ее и думал о том, как нелегко приходилось Росси совмещать работу и заботу о сестре.

– Ничего, все нормально, – успокоила его женщина. – С ней будет все в порядке. Там у нее много друзей, которые знают ее с детства. Вся беда в том... – она перевела дыхание, – что Мария будет скучать по брату. Мы все очень сожалеем о его гибели.

– Я знаю, – сказал Ник и оглядел небольшую, но уютную комнату, стены которой были украшены рисунками.

– Это все Мария, – пояснила сиделка. – Она только тем и занимается, что изображает цветы. Она нема и глуха, но отнюдь не глупа.

На одном листе были изображены чудные голубые гиацинты на желтом фоне. Картина чем-то напоминала ранние работы Ван Гога. Оставалось лишь удивляться, что глухонемая женщина хранит в душе столько радости и жажды жизни.

– Если хотите, – предложила сиделка, – я покажу вам его комнату. Может быть, вы возьмете что-нибудь на память об этом замечательном человеке.

– Я не очень хорошо знал его, – смутился Ник, – но я знаю людей, которым будет дорога память о нем.

Комната Росси была маленькой, окно выходило на автомобильную стоянку. Воздух был пропитан запахом дешевых сигарет. У окна стоял небольшой письменный стол с настольной лампой и стопкой бумаг. Рядом со столом находилась узкая металлическая кровать, аккуратно застеленная покрывалом. На стене висело несколько пожелтевших от времени фотографий. Ник подошел поближе и рассмотрел их. На большинстве снимков были зафиксированы загородные поездки брата с сестрой. Мария, одетая в яркое платье, радостно улыбалась в фотообъектив, и Ник понял: Лука старался изо всех сил, чтобы сделать ее жизнь счастливой и беззаботной. Именно в этом заключался его истинный талант. Кстати сказать, сам он был изображен только на одной фотографии. Он сидел рядом с сестрой в стареньком "Бугатти-57" в каком-то музее под открытым небом. По всему чувствовалось, что он доволен жизнью и полностью контролирует себя.

– Это было незадолго до его нервного срыва, – пояснила сиделка.

– Он всегда был таким веселым?

– Нет. – Она неожиданно рассмеялась. – Если говорить честно, то он всегда был на пределе сил. Во всяком случае, в то время, когда я познакомилась с ним.

Ник прикоснулся к снимку:

– Я не могу взять эту фотографию, она принадлежит Марии. Это очень дорогая для нее вещь.

– Нет, ничего страшного, – успокоила его сиделка. – Это моя фотография, и я могу отпечатать другой снимок. Берите. – Она оглядела комнатушку. – Он не любил, когда я входила в его комнату. Это было его убежище. Он часто скрывался здесь и занимался своими делами. Извините, я оставлю вас на минуту. – Она прикрыла за собой дверь.

Ник сел за стол и посмотрел в окно на ряды припаркованных автомобилей и гряду многоэтажек. Да, вот так Лука Росси каждый божий день сидел за этим столом и смотрел на урбанистический пейзаж. Никто в их отделе не думал, что этот человек удивительным образом сочетает профессиональные обязанности с нелегкими заботами о глухонемой сестре.

Ник выдвинул ящик стола и обнаружил пухлую тетрадь. Открыв ее, он понял, что перед ним дневник Росси. Это были записи человека, который пытается понять смысл своего существования. В какой-то момент Нику показалось, что корявые буквы похожи на злых демонов, поселившихся в тетради по доброй воле автора. На одной из страниц Ник наткнулся на строчку: "Добравшись до Сан-Айвс, я встретил мужчину и семь его жен".

Он прочитал еще несколько страниц и понял, что дневник служил Росси отдушиной. Лука описывал свои страхи и сомнения, то и дело упоминая сослуживцев и знакомых: его, Фальконе, Терезу Лупо, Сару и многих других. Похоже, Лука посвящал этой тетради все свободное время.

Ник сунул ее в карман пиджака, вышел из комнаты и вежливо попрощался с Марией и сиделкой.

56

– Ты вскрикнула, когда...

Она рассмеялась из-за его смущения. Было раннее утро, и улица за окном только наполнялась автомобильным шумом. Джино вернулся в восемь часов, принял душ и даже немного вздремнул, так и не потревожив ее спокойного сна. Она проснулась сама и принялась поглаживать его упругое тело подушечками тонких пальцев. А когда он возбудился, она взобралась на него и стала медленно раскачиваться, стараясь задеть его губы набухшими сосками и с удовольствием ощущая его напрягшуюся мужскую плоть.

– Что "когда"? – спросила она, продолжая ритмично двигаться и прижиматься к нему всем телом.

– Ты сама знаешь, – сказал он, не открывая глаз.

Ирена недоуменно посмотрела на него, но благоразумно промолчала. Она вообще не понимала этого человека. Она не знала, например, почему он так часто пропадает по ночам, что делает в это время и откуда берет деньги. Сперва она думала, что он занимается грабежом, и пришла к выводу, что ничего страшного в этом нет. Но почему же в таком случае они строго-настрого приказали ей следить за ним? Почему потребовали, чтобы она глаз с него не спускала и сообщала им каждый раз, когда он выходил из дому? Почему, наконец, они хотели знать все, о чем он с ней говорит?

– Нет, ты скажи мне, – потребовала она.

Его и без того розовые щеки покрылись густым румянцем.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. По крайней мере чувствуешь.

– Конечно, чувствую, – засмеялась она. – А ты что, думал, я бесчувственная тварь? – Она откинула назад волосы и посмотрела на него. В слабом утреннем свете тускло блеснули ее зубы. Джино с удивлением обнаружил, что ее мягкая кожа покрылась капельками пота.

– Я всегда чувствую настроение мужчин, с которыми провожу ночь, но ты совсем другое дело, Джино. Тебя я совершенно не понимаю, и это меня пугает. Ты какой-то загадочный, и я не понимаю, что с тобой происходит в тот или иной момент. Конечно, я могу строить какие-то предположения, но предпочитаю не делать этого. Ты же знаешь, что я хорошая?

– Да, знаю, – подтвердил Джино. – Ты действительно хорошая, но при этом я не понимаю, почему ты выбрала именно меня?

Она посмотрела ему прямо в глаза.

– Потому что ты ничего от меня не требуешь и хорошо обращаешься со мной.

Он вспомнил, что сначала она очень не понравилась ему, а потом он увидел в ней что-то очень важное, какую-то удивительную непосредственность, от которой ему становилось легко на душе.

– Ирена, что ты ощущаешь, когда занимаешься со мной любовью? – неожиданно для себя спросил он.

Она на мгновение задумалась. Никто еще не задавал ей подобных вопросов.

– Мне кажется, – медленно сказала она, – во мне что-то начинает расцветать. Как будто ты сам начинаешь произрастать во мне. Я не знаю, что это, но мне кажется, что это может быть ребенок.

Джино побледнел и завернулся в простыню. Ирена поморщилась от негодования. Такая реакция неприятно поразила ее. Он отпрянул от нее, как от прокаженной.

– Понимаешь, – тихо сказала она, поглаживая пальцами его жесткие волосы, – с другими мужчинами у меня такого не было. Я всегда держала определенную дистанцию и не забивала голову всякими мелочами.

Джино демонстративно отвернулся в сторону. Ирена снова задумалась над тем, что он делает по ночам и почему приходит домой в таком странном настроении. А сегодня утром от него почему-то пахло жареным мясом, как будто он провел ночь на пикнике у костра.

– Ты не волнуйся, Джино, – попыталась она успокоить его. – Никакого ребенка у нас с тобой не будет, это исключено.

Он быстро посмотрел на нее, словно хотел убедиться в том, что она не шутит.

– Понимаешь, – грустно продолжила она, – я уже была беременной, когда жила дома. Я обратилась к врачу, и он сделал мне аборт так ужасно и неумело, что теперь у меня никогда не будет детей. Правда, я до сих пор заставляю мужчин пользоваться презервативами, но только для того, чтобы не подцепить какую-нибудь заразу. Так что о детях мне остается только мечтать. Мы вместе можем мечтать об этом, Джино. – Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы.

Он великодушно погладил ее по голове.

– Вот и хорошо, – прошептал он – Если хочешь знать правду, то семья убивает человека, разрывает его жизнь, делает ее невыносимой.

– Да, иногда такое случается, – согласилась она, – но без семьи тоже плохо.

Джино устало закрыл глаза, явно не желая думать над ответом.

Она прижалась губами к его уху и прошептала томным голосом:

– Когда ты входишь в меня, я ощущаю твое горячее живое тело, как будто ты передаешь мне свою жизнь, а твоя кровь сливается с моей. Я с благодарностью принимаю твой дар, и он хранится во мне, доставляя мне неописуемое счастье.

Джино подумал, что за всю его короткую, но весьма насыщенную жизнь это первый случай, когда он испытывает некоторую взаимность. До этого половой акт являлся для него средством личного удовлетворения, своего рода очистительной процедурой, которая не оставляла заметного следа. Ему и в голову никогда не приходило, что это может доставлять удовольствие и партнерше. "Дверь дьявола" – так, по его мнению, называл женщину Тертуллиан, и Джино понимал эти слова буквально. Поэтому женщина всегда была для него вместилищем порока, бесчувственным существом, которое не может ощущать всю полноту жизни и способно быть лишь объектом мужского вожделения.

Он оглядел комнату. В ней царил беспорядок. Одежда валялась на полу, а в углу на ковре стояла его сумка с пистолетом и небольшим запасом патронов.

– Расскажи мне о себе, Джино, – попросила Ирена. – Расскажи о своей семье.

Он смерил ее таким ледяным взглядом, что она пожалела о своей просьбе. Никогда еще она не видела таких пустых, почти мертвых, глаз.

– Зачем? Что тебе нужно от моей семьи?

– Ничего, – растерянно промямлила она, не понимая причины его злости. – Просто я хотела немного узнать о тебе. Мне интересно, что твои родители сделали такого, чем подтолкнули тебя на такую жизнь.

– Я сам выбрал эту жизнь, – сухо ответил Джино, – они здесь ни при чем.

Он подумал, что было бы несправедливо кого-то винить в своих поступках. В том, что он делает, не было вины ни членов его семьи, ни трагического стечения обстоятельств. Он вспомнил животный страх в потемневших от ужаса глазах толстого телеведущего, которого недавно поджарил на металлической решетке в церкви. Кто его вынудил сделать это? Никто. Он сам решился на этот поступок, причем сделал это вполне сознательно и с вполне определенной целью. Словом, он поступил так же сознательно, как и двадцать лет назад, когда впервые содрал шкуру с живой кошки. Темные семена зла зародились в его душе самостоятельно, а люди лишь обильно орошали их и взращивали.

Джино вспомнил, как часами простаивал в церквах, рассматривая сцены мученической смерти христианских святых. Как хотелось ему услышать слова, срывающиеся с их обескровленных губ! Они стойко принимали удары судьбы, но при этом хотели сказать людям что-то чрезвычайно важное, пророческое. Но это были святые, а Артуро Валена, находясь в агонии, произносил лишь проклятия. Примерно так же вела себя и Алисия Ваккарини – она плакала, умоляла о пощаде и не испытывала абсолютно никаких возвышенных чувств. Он вспомнил англичанина, которому перерезал горло в церкви на острове Тибр: тот издавал лишь хриплые звуки, обливаясь кровью. Джино долго пытался расшифровать значение этих звуков, но так и не смог. А жена Ринальди вообще оказалась настолько глупой, что не поняла истинной сути происходящего.

Джино вдруг осознал, что действовал не один. Все это организовал Ханрахан. Именно ирландец своими рассказами подтолкнул его к расправе над этими людьми. Его сиплый голос все время звучал в ушах Джино. Только с полицейскими вышла осечка. Конечно, Ханрахан ни за что на свете не санкционировал бы этот поступок, так как знал пределы своих возможностей.

– Джино, чем ты занимаешься? – продолжала допытываться Ирена. – Что ты делаешь, когда уходишь из этой комнаты? Кто ты, Джино?

Он недовольно посмотрел на нее и подумал, что эта девочка и так уже знает слишком много, чтобы чувствовать себя в полной безопасности.

– Не задавай глупых вопросов.

– Но я хочу знать, – взмолилась она.

Он закрыл глаза и подумал, как было бы хорошо, кабы ее не было здесь. Возмездие близко, и ему очень не хочется, чтобы она пострадала из-за него. К тому же ее манера обращаться с ним и ее слова о том, что она ощущает его внутри и мечтает о ребенке, – все это не сулит ей ничего хорошего. Да и ему тоже. Для него эта связь должна была быть мимолетной, одним из случайных эпизодов сумбурной жизни, а получилось нечто похожее на мистическое прозрение, случившееся с ним позади алтаря в церкви Святого Лоренцо. Это лишало его воли и угрожало его решимости довести дело до конца, весь внешний мир становился для него каким-то другим, не таким, каким он представлял его раньше.

Джино встал с дивана, подошел к сумке, достал пистолет и протянул ей.

– Я приношу избавление всем тем людям, которые того заслуживают, – угрюмо ответил он.

Ее симпатичное личико перекосилось от страха. Она взяла пистолет и чуть не уронила на пол: тонкие пальцы отказались сжать оружие. Джино видел, что Ирена до смерти напугана, но в то же самое время ему показалось, что она хорошо знает, как обращаться с пистолетом. Возможно, у нее имелся кое-какой опыт в этом деле.

– Зачем ты это делаешь? – тихо спросила она, возвращая ему оружие.

– Я уже сказал тебе, – недовольно поморщился Джино. – Потому что они заслужили это. Потому что их грехи невыносимы и требуют искупления.

Тут он опять подумал об убитых им полицейских: они расстались с жизнью только потому, что оказались у него на пути.

Ирена захныкала, как ребенок, и принялась тереть глаза тыльной стороной ладони.

– Джино, давай уедем отсюда. Мы можем бросить все, убежать и начать новую жизнь.

– Куда? – снисходительно ухмыльнулся он.

– Куда-нибудь, – пролепетала она сквозь слезы. – Побережье большое. В Римини, например, говорят, очень красиво.

Джино представил бескрайнее море и землю, каждую минуту омываемую голубыми волнами.

– Да, это было бы неплохо.

Он убрал пистолет в сумку и достал белый конверт, набитый купюрами. Отсчитав себе немного, он положил деньги в карман, а конверт протянул ей. Ирена машинально взяла конверт.

– Я еще не закончил свои дела, – тихо сказал Джино. – Надо еще кое-что сделать. – Он наклонился к ней и поцеловал в лоб, удивившись неожиданному приливу нежности. – Тебе надо уехать отсюда, и как можно быстрее. У тебя есть пара дней, не больше. Поедешь в Римини и будешь ждать меня на берегу. Я найду тебя там.

Ирена свесила голову на обнаженную грудь. В этот момент Джино очень хотелось верить, что она вовсе не испытывает к нему тех чувств, о которых так красиво говорила несколько минут назад. "Ты – дверь дьявола", – снова вспомнил он пророческие слова Тертуллиана. Да, старик прав, и ему надо верить, а иначе перестанешь быть тем самым Джино Фоссе, которым привык быть за последние годы. Иначе просто не сможешь завершить свою миссию, выполнить свой долг. Джино вспомнил крысиный писк за алтарем церкви Сан-Лоренцо. Да, у него просто нет другого выбора. Он взял ее руки и заставил сжать пальцами конверт с деньгами.

– Уезжай. – Он протянул ей бутылку дешевого шампанского. – И возьми вот это, мы выпьем его вместе на берегу.

Она смотрела на него мокрыми от слез глазами, но так и не посмела сказать ему, что он все врет.

Джино терпеливо подождал, пока она соберет немногочисленные пожитки, а потом проводил ее до двери. Ирена вышла из комнаты, не удостоив его прощальным взглядом. Закрыв за ней дверь, Джино подумал, что скоро зазвенит телефон и он снова отправится по чужие грехи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю