Корион
Текст книги "Корион"
Автор книги: Денис Фонвизин
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
Раскаясь, Корион…
Зеновия
Ах! можно ль, чтоб еще был страстен мною он?
Прелестная мечта!…
Менандр
Ты кончишь все напасти:
Мой друг сильней еще подвержен нежной страсти.
Зеновия
Дай в чувство мне приттить! Ты жизнь мне возвратил.
Какое слабый дух веселье ощутил!
Вся жизнь моя была подобна смерти лютой;
Казался всякий день последней мне минутой.
Не льстишь ли ты, Менандр?
Менандр
Верь сердцу моему.
Тобою он любим, и ты мила ему…
Но чем в сии места ты стала привлеченна?
Зеновия
Влекла меня сюда судьбина раздраженна.
Хотя уже меня надежды он лишил,
Однако тем во мне любви не уменьшил:
Лишась надежды, я его ещё любила
И только для того себя не погубила,
Что не могла его изгнать из сердца вон.
Ты помнишь, как меня оставил Корион:
Оставил он меня злым горестям на жертву,
Терзаему тоской, почти оставил мертву;
Сокрылся, погасив любви нежнейшей жар.
Но скоро мне другой готовился удар:
В то время самое я матери лишилась —
Вот для чего, Менандр, сюда я удалилась.
В уединенье здесь я с сродницей моей
Провесть оставши дни хотела жизни сей;
Но, ах! и тут нашла спокойствию препону:
Соседние места подвластны Кориону.
Они, сильней ещё мой дух терзая вновь
Представили на мысль мне прежнюю любовь.
Я часто по полям здесь в горести ходила —
Везде его, везде я образ находила!
А чтоб тоску мою хоть мало утолить,
Я сколько раз места хотела пременить;
Но некая тому противилася сила,
Котора в сих местах меня остановила.
Три года я жила здесь, плача и стеня…
Но вдруг смущение объяло вновь меня:
Терзался томный дух и сердце трепетало,
Как мне прибытие его известно стало.
Еще неверному желаю я предстать,
В последний раз «навек прости!» ему сказать,
И если не могу тронуть его слезами.
То мертвую меня он узрит пред глазами.
Но что мы медлим здесь? Пойдем скорей к нему,
Чтоб возвратил покой он сердцу моему.
Менандр
Ты будешь счастлива, – останься в сей надежде:
С горячностью тебя он любит так, как прежде.
Но должно наперед мне то ему сказать,
Что хочет пред него любезная предстать!
Отчаянье его так сильно поразило!…
Я после расскажу все, что происходило.
Теперь уже тебе причины нет тужить:
Любовью он свой век спокойно будет жить…
Свиданье ваше я с досадой отлагаю.
Зеновия
Я медленность сию довольно понимаю…
Жестокий! ты мне льстишь: еще не верен он!…
Менандр
Но если то сказать, что делал Корион
Для утверждения спокойства твоего,
Не будешь обвинять ты более его…
Оставь меня спешить желанною минутой.
Зеновия
Не мучь меня, Менандр, сей медленностью лютой!
Тебе вручаю я все счастие мое,
Надежду положив на дружество твое.
Я буду жизнь мою так долго ненавидеть,
Покамест не могу любовника увидеть.
Конец второго действия
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Корион
Свершилось все теперь: час смерти мне настал!
Тот яд, который я без ужасу приял,
Спокойной смертию все чувствы покрывает
И брение сие в сон вечный повергает.
Ни совесть, ни печаль мой разум не мятет:
Невольник винен ли, когда оковы рвет?
Судью, что днесь меня в нощь мрачну ожидает,
И другом и отцом природа вся считает.
Бессмертная душа, его щедротой льстясь,
В объятье отчее стремится, но страшась.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Корион, Менандр
Менандр
Мой друг, ты все мои стараньи презираешь.
К чему ты от меня, к чему ты убегаешь?
Я тщетно целый час везде тебя искал;
Нашед тебя, опять мой дух спокоен стал.
Ты больше чувствовать не будешь грусти бремя:
Теперь способное к тому настало время,
Чтоб сердцу твоему спокойство принести.
Корион
Прости, любезный друг! В последний раз прости!
Менандр
Что слышу я еще? Твой дух опять мятется?
Корион
Как скоро от меня душа моя возьмется,
И если зрит еще Зеновия сей свет,
Исполнь, о чем просил…
Менандр
Она еще живет.
Не презри дружества, не презри страсть нежнейшу,
Старайся утолить ты горесть прелютейшу!
Скажи мне: если вдруг предстанет пред тебя
Любезная твоя, еще тебя любя,
В том образе, как ты пленился прежде ею,
Как верным быть клялся ты жизнию своею, —
Скажи мне: если ты теперь увидишь ту,
Которой обожал любовь и красоту,
И ежели она вину твою забудет
И с равною к тебе любовию пребудет, —
Что в случае таком ты думаешь начать?
Еще ль не отменишь ты жизнь свою скончать?
И следуя опять намерению злому,
Противиться ль начнешь ты счастию такому,
Чтоб страстию сердца взаимно наполнять,
Желанье, счастье, жизнь с любезной разделять?
Корион
Ты знаешь, чем вину намерен я исправить,
Когда бы рок хотел в живых ее оставить.
Престань, любезный друг, престань о мне жалеть:
Хотя она жива, мне должно умереть!
Мне должно умереть! Я тверд в своем обете.
Не верю, чтоб была Зеновия на свете.
Менандр
Теперь поверишь ты, мой друг, моим речам:
Предстань, Зеновия, предстань его очам!
Корион
Зеновия!… Что зрю!… Не сон ли льстит мне ложно?
Я зрю Зеновию… Как быть тому возможно?
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Зеновия, Корион, Менандр.
Зеновия
Возможно быть тому, когда, в своей вине
Признаясь, отдаешь опять ты сердце мне.
Еще тебе судьба велела ту увидеть,
Котора не могла тебя возненавидеть…
Не внемлешь слов моих и очи отвратил?
Менандр! ты, сердцу льстя, сильней меня сразил.
Корион
К прощению вины надежду тот теряет,
Кого на свете все согласно обвиняет.
Хотя бы ты, мою свирепость извиня,
Помыслила простить, дражайшая, меня,
Я сам себе того злодейства не прощаю,
Я казни за него лютейшей ожидаю.
Уже готов конец жестокостям моим;
Я стою ли того, чтоб быть когда твоим?
Зеновия
Жестокости твои хотя меня крушили,
Но, ах! они во мне любви не уменьшили.
Корион
Престань о мне жалеть для счастья твоего!
Узнала страсти все ты сердца моего.
Когда б судьба моя с твоей соединилась,
Печальный бы мой нрав ты видя, сокрушилась.
Зеновия
Кто тем любим, к кому питает в сердце страсть,
Того не устрашит и самая напасть.
В печали бы тебя утешить я старалась,
Веселием сама твоим бы утешалась.
А если грусть твою не можно победить,
Я стала бы сама с тобой ее делить;
Желания твои считала б за уставы
И презрила бы я на свете все забавы.
Зеновия с тобой счастлива может быть.
Корион
Надежду сладкую мне должно истребить!
В тот час, когда б я мог быть счастлив несравненно,
Мне жизнь мою скончать судьбой определенно;
Как должно радостью наполнить нам сердца,
Я жду себе тогда лютейшего конца.
Зеновия
Какое варварство еще ты предпримаешь?
Какие лютости ты мне приготовляешь?
Что слышу от тебя?… Жестокий, утуши
Смущение моей прискорбныя души!
Когда б тобой любовь не так владела мало,
Намеренье твое меня б не возмущало:
Тогда бы жизнь свою ты более любил,
Смертельную б тоску из сердца истребил.
Блаженство наших дней любовь определяет
И новую совсем в нас душу полагает.
Ты знаешь, что двоих согласие сердец
Судьбиною на тот устроено конец,
Чтоб смертные чрез то все бедствы услаждали,
Страдании свои весельем награждали,
Чтоб тем себе могли спокойствие принесть,
Украсить жизнь свою и счастье приобресть.
Корион
Как сердце горестным отчаяньем терзалось,
Тогда мне счастия сего не представлялось.
Но, ах! когда тебя в последний вижу раз,
Какая вдруг теперь завеса спала с глаз!
Все в свете мрак скрывал; все нову жизнь примает
И в ту же бездну все возвратно упадает!
Любовью, ужасом мой дух наполнен стал:
Я чувствую, что мне лютейший час настал.
Что сделал я, увы! что сделал я с собою!
Зеновия, навек расстанусь я с тобою!
Беги ты варвара!…
Зеновия
За всю нежнейшу страсть,
Жестокий, ты одну готовишь мне напасть!
И ненависть твоя ко мне не утаилась:
Ты хочешь, чтобы я от глаз твоих сокрылась!
(Выходя.)
А ты к чему, Менандр, к чему несчастной льстил?
Корион
(останавливая ее и бросаясь на колени)
Постой, дражайшая! Он правду говорил:
Как я тебя люблю, сильней любить не можно.
Коль клялся он о том, то клялся он не ложно.
Прости, Зеновия, прости мою вину!
Злодейство то теперь у ног твоих кляну,
Которо от тебя к несчастью удаляло
То сердце, что тебе навек принадлежало.
Но если я еще в глазах твоих злодей,
Так ведай, что отметил я лютости моей.
Любовь сего часа к отмщенью ожидала…
Зеновия
Какая темна мысль еще тебя объяла?
Корион
Ах, что тебе, ах, что, жестокий, говорю!
Я в счастии моем отчаяние зрю!
Возобновила жар любовь во мне напрасно:
Терзает грудь мою раскаянье ужасно.
Открылось поздно мне пространство той мечты,
В которую меня повергли суеты.
Ах! где скрывалась ты? Куда мой разум скрылся?
Какою злобою мой лютый рок свершился?
Зеновия
Престань прошедшее несчастье вспоминать,
Могу ли я тебя виновным почитать,
Когда в раскаянье страдаешь предо мною
И хочешь съединить мою с своей судьбою?
Но, ах! когда тебе в том счастье нет препон,
К чему ты слезы льешь, любезный Корион?
Корион
О счастье суетно! ты с ужасом смешенно.
О сердце бедное! надежды ты лишенно.
Забудь ты варвара, драгая, навсегда!
Я больше зреть тебя не буду никогда:
Рок лютый разлучит меня с тобою грозно!…
Увидел я тебя, но, ах! увидел поздно!
Не знаешь ты всех бедств… В сию лютейшу ночь
Навеки от меня мой дух возьмется прочь…
Узнай отчаянья лютейшего причину!
Оплачь, оплачь мою несчастную кончину,
К чему привел себя я лютостию сам!
Несносен я земле, противен небесам!
(Отдавая Зеновии письмо, писанное к Менандру.)
Вот что любовь моя тебе приготовляла,
Когда моя душа в раскаянье страдала.
Зеновия
(читает)
Что вижу я? Умерь ты грусть мою, умерь!
Что сделать ты хотел?
Корион
Свершилось все теперь,
И помощи нигде найти уже не чаю:
Я выпил лютый яд и смерти ожидаю.
Зеновия
Увы!…
Менандр
Несчастный друг!
Зеновия
Спасай ты жизнь его!
Беги, спеши, спасай ты друга своего!
И ежели еще надежда в нем приметна…
Менандр
Останься ты здесь с ним.
Корион
Уже надежда тщетна.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Корион, Зеновия.
Зеновия
Жестокий! вот как ты хранил ко мне любовь!
Корион
При смерти ты моей меня терзаешь вновь!
Ах! если ты меня еще подозреваешь,
Ты тем лютейшую мне смерть предускоряешь.
Не должно ль было мне карать за то себя,
Что в свете должен был я жить не для тебя?
Свидания сего мне в мысль не представлялось.
Мне в свете больше жить причин не оставалось;
И, видя, что собой я к смерти осужден,
Хотел, чтоб был ее удар предупрежден.
Хотел увидеть я, расставшись с суетою,
Вселенну новую, украшенну тобою.
Открылось поздно мне, что я обманут стал!
Я вижу смерть мою, и ужас мной объял!
За то, что был я так в печали малодушен,
Что власти вышнего я стал уже преслушен,
Что погубить я сам отважился себя,
Лишаюся навек и жизни и тебя.
Карать меня за то готова адска злоба.
Я вижу вечну ночь! Отверзлись двери гроба!
Немеют члены все… Кровь стынет… Меркнет свет…
Трепещет сердце… Дух из тела вон идет…
Терзаюсь, мучусь, рвусь лютейшею тоскою…
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Корион, Зеновия, Менандр, Андрей.
Менандр
(Андрею)
Чем хочешь ты помочь?
Андрей
Лекарство есть со мною.
Вы счастливы…
Корион
К чему безумный приведен?
Андрей
На этот случай я довольно был умен.
Болезни вашей я принес теперь свободу:
Вы выпили не яд, а выпили вы воду.
В тот час, когда ваш дух отчаянием рвался,
Я в спальню к вам тогда тихохонько пробрался,
И, видя на столе в стакане яд готовый —
Желудку нашему напиток нездоровый,
Я знал, что делать мне с находкою такой:
Яд выливши, стакан наполнил я водой,
Которой вы потом изволили напиться.
Вы живы так, как я, мне можно в том божиться.
Зеновия
Что слышу я?…
Менандр
Мой друг!…
Корион
Иль вижу то во сне?…
Зеновия!… Менандр!… А ты, который мне
Причиной стал теперь и жизни и отрады!…
Чем можно заплатить?…
Андрей
Не требую награды.
Я вам из одного усердия служу
И в том одном свое веселье нахожу.
Я жизни счастливой усердно вам желаю
И с днем рождения нижайше поздравляю.
Корион
О ты, которая украсишь жизнь мою,
Которой сердце я навеки отдаю!
Забудь вину мою, забудь её, драгая!
Судьбиною на то дана мне жизнь другая,
Чтоб счастие мое с тобою разделять,
Чтоб мне тебя по смерть любить и обожать!
Андрей
Не должно никогда так светом нам гнушаться:
Мы видим, каково со светом расставаться.
Хоть в жизни много нам случается тужить,
Однако хочется подолее пожить.