Текст книги "Тебе не спрятаться"
Автор книги: Дэн Поблоки
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Дэн Поблоки
Тебе не спрятаться
Посвящается Марии
Dan Poblocki
SHADOW HOUSE 2: YOU CAN՛T HIDE
Copyright © 2017 by Scholastic Inc. All rights reserved.
Published by arrangement with Scholastic Inc.,
557 Broadway, New York, NY 10012, USA. SCHOLASTIC,
SHADOW HOUSE, and associated logos are trademarks and/or registered trademarks of Scholastic Inc.
© Смирнова Д., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
Глава 1
ДИЛАН ВСЕ БЕЖАЛ, мысли и воспоминания мешались в голове, а тени мчались за ним по пятам. Голос брата-близнеца все еще звенел у него за спиной, но он только бежал все быстрее. Он бежал, задыхаясь от страха, отчаянно надеясь спастись от обрушившейся на него напасти.
Хотя, в каком-то смысле, обрушиваться напасти было не на кого.
Дилан был мертв.
Он завернул за угол и споткнулся о ковровую дорожку, которая вдруг появилась на этом отрезке коридора, – он отчаянно замахал руками, пытаясь остановиться, но все равно врезался в стену. Таков особняк Ларкспур: он все время непредсказуемо меняется и пытается заманить в ловушку своих жертв. К этому кошмару невозможно привыкнуть.
Дилан облокотился на дверь, тяжело дыша после бега, и приложил руку к груди. Там стучало сердце, а на шее пульсировала жилка. Щеки горели, по лбу струился пот – он вытер его тыльной стороной ладони. Он чувствовал себя настоящим. Он чувствовал себя живым.
Только теперь он вспомнил шутку, которую брат-близнец Дэш сыграл с ним. Довольное лицо Дэша, которое через долю секунды исказилось в пронзительном крике. Белая вспышка, наполнившийся кровью рот, пронизывающая все тело боль. Безмолвие. Он передернул плечами, надеясь прогнать неприятное чувство.
Но это было не в его власти. Никто не может прогнать смерть, смерть настигает всех.
Одна мысль, скользкая точно червь, неустанно точила его мозг. Дэш хотел, чтобы это случилось? Его брат всегда был хорошим мальчиком, маминым ангелочком и любимчиком всех режиссеров, с которыми они долгое время работали в Лос-Анджелесе. А Дилан всегда был плохим мальчиком и вечной головной болью для окружающих. Из-за этого им перестали присылать новые сценарии. Неужели в глубине души Дэш хотел, чтобы Дилан исчез?
Дилан закрыл глаза. Он скучал по Лос-Анджелесу, – он все бы отдал, чтобы вернуться домой, убраться прочь из этого проклятого места.
Он рассмеялся, и отзвуки его хриплого смеха разнеслись по коридору. Теперь он сам стал одним из тех привидений, что обитали в Ларкспуре.
Дилан заставил себя открыть глаза и оглядеться.
Он оказался в незнакомом коридоре. Деревянный пол и обшитые панелями стены были почти черными. Сверху падал тусклый свет, и он заметил, что лепнина на потолке похожа на ребра. Раздался щелчок, и где-то открылась дверь.
Он весь сжался, услышав скрип петель, и ссутулил плечи, как будто мог стать невидимым. А почему бы и нет? В конце концов, он мертв.
В коридоре послышались шаги, и высокий силуэт заслонил слабый свет вдалеке. Дилан вжался в стену. Но некто приближался быстро – слишком быстро, у Дилана не было времени спрятаться.
Голова вновь начала зудеть, как будто он надел кепку, утыканную иголками, и коридор поплыл у Дилана перед глазами.
Вспышка.
Гримерка. Ведро воды над дверью – старый трюк.
Вспышка.
Холод, сырость, он тянется к лампе. Шок, слепящий белый свет. Электрический удар.
Вспышка.
Похороны.
Вспышка.
Комната Дэша в психиатрической клинике.
Вспышка.
Вспышка.
Вспышка.
Чей-то голос зовет его, но он не может удержаться на ногах и сползает по стене на пол. А затем все вокруг почернело.
– Дилан? – позвал кто-то из темноты. – Дилан?
Веки Дилана затрепетали, и он открыл глаза. Он лежит на спине. Над ним деревянный потолок, а под ним – пушистый ковер. Рядом сидит человек, которого он видит в первый раз. Это он шел по коридору? У него широкие плечи и кустистая борода, и на нем рубашка в красно-черную клетку и темно-синие джинсы. Глядя на него, можно подумать, что он живет в каком-нибудь элитном районе Лос-Анджелеса. Рука человека лежит на плече Дилана. Длинная темная челка спадает ниже густых бровей и слегка прикрывает поблескивающие золотистые глаза.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Я-я не знаю, – ответил Дилан. – Что произошло?
– Ты бежал, как и положено по роли, и упал в обморок. Глаза у тебя закатились, и – бац! – ты рухнул на пол.
– По роли?
– Ох, похоже, ты сильно ударился головой. Моя помощница сейчас принесет тебе воды. Она скоро вернется. А пока отдыхай.
Дилан попытался сбросить его ладонь, но она была большой и тяжелой.
– Не двигайся. Все будет хорошо.
– О какой роли вы говорили? – спросил Дилан, весь дрожа и боясь, что голос звучит слишком пронзительно и выдает его тревогу. – Кто вы?
Человек улыбнулся, но тут же нахмурил брови, как будто опомнился. Он расстегнул свою клетчатую рубашку, под ней оказалась белая футболка. Сняв рубашку, он укрыл ею Дилана словно одеялом.
– Дел Ларкспур, помнишь такого? Я режиссер-постановщик «Встречи». У тебя роль первого плана. Мерзкий такой злодей. – Он помолчал, глядя на недоуменное лицо Дилана. – Вы здесь вместе с братом, снимаетесь в фильме ужасов. Надо продолжать?
– «Встреча»?
Дел провел рукой по волосам, точно пытаясь справиться с растущим беспокойством.
У Дилана было ощущение, будто в мозгу у него открылась дыра, через которую утекали все воспоминания о чем-то, что было, наверное, страшным сном. Сном, который казался абсолютно реальным.
На полу у его ног лежала аккуратная стопка бумаг. Судя по всему, сценарий. На первой странице черной ручкой было написано имя персонажа: Трикстер.
– Фильм, – медленно проговорил мальчик. – Ну конечно.
Отдельные воспоминания начали возвращаться. Там были зловещие маски. Призраки. И огромный, величественный особняк, в котором происходило действие. Но постойте-ка, это был не фильм. Это было на самом деле. Он только что узнал, что он… Нить мысли оборвалась.
– Мы виделись сегодня утром? – спросил Дилан. Дел кивнул. – А Дэш… Где он?
– Он с главным режиссером, с Сайрусом Колдуэллом, – ответил Дел. – Вместе с другими детьми они готовятся к большой съемке, которая будет сегодня вечером.
– Можно мне к брату?
– Зачем?
– Я-я просто хотел кое-что у него спросить.
По-прежнему сидя на корточках рядом с Диланом, Дел подался назад. Его рот обозначился жестче.
– Я полагал, что здесь вы заняты каждый своим делом. Теперь у вас разные роли. Разве ты не этого хотел?
Дилан сел прямо. Вдоль стен вдруг выстроились стеллажи с книгами. В камине горел огонь, оранжевые блики плясали по углам и темным закуткам комнаты.
– Вы правы, – быстро сказал он, чтобы больше не раздражать Дела. – Я поговорю с Дэшем после съемки.
– Хорошо, – в голосе Дела послышалась прежняя теплота. – Ты мне сейчас очень нужен. Надень эту рубашку. Тебя может продуть.
Дилан обрадовался, увидев, как улыбнулся Дел. Он снова кому-то нужен.
Востребован. Плохой сон выветривался из памяти, и волна спокойствия накатила на Дилана. Он глубоко вдохнул. Он просунул руки в рукава рубашки Дела, поднял с пола сценарий и положил его на колени, отстегнув скреплявшие страницы латунные зажимы.
– Простите меня, – сказал Дилан. – Я не знаю, что со мной случилось, почему я упал в обморок и все такое, но вы можете на меня положиться. Обещаю.
– Хорошо, – сказал Дел, поднявшись и подойдя к камину. – Потому что будет крайне нежелательно, если мне придется искать тебе замену.
Дилан почувствовал, как кровь отхлынула у него от лица. Дел продолжал:
– У меня есть кое-что еще, это поможет тебе лучше прочувствовать твоего персонажа. – Он взял с каминной полки какой-то предмет. – Этот реквизит только что прислали.
Обернувшись, Дел протянул ему то, что держал в руке. Это было лицо.
Маска.
На Дилана уставились широкие пустые глазницы. Кустистые угловатые брови удивленно подняты. В центре лица торчит гротескный красный нос, а уголки ярко-красных намалеванных губ недовольно опущены. По щекам сбегают нарисованные слезы.
У Дилана внутри все сжалось, когда он взял маску у Дела.
– Это его я должен играть? – спросил он. – Клоуна?
Дел, янтарные глаза которого поблескивали в свете камина, кивнул:
– Надень эту маску, и тогда ты лучше поймешь, что от тебя требуется.
Сердце Дилана протестующе забилось, но он все равно надел маску. Пластмасса плотно обхватила лицо. Он думал, что через дырки в маске будет неудобно смотреть, но, к его изумлению, в первый раз с тех пор, как он очнулся от обморока, он увидел все четко.
– Наш Трикстер, – прошептал Дел, теперь его голос почему-то стал более низким и хриплым. – Пора взяться за дело.
Глава 2
– ДИЛАН! ПОДОЖДИ НАС! – звал Дэш своего брата. Чтобы осветить себе путь в темном коридоре, он лихорадочно размахивал телефоном с включенным фонариком.
– Дэш, притормози, – сказала Поппи, касаясь его плеча. – Мы можем пропустить какие-нибудь следы.
Он сбросил ее руку:
– Следы? Мы что, по-твоему, в детективе сниматься пришли?
От его насмешки Поппи смутилась:
– М-может, он сбил ковер кроссовкой. Или… или…
Дэш обернулся обратно к темному тоннелю, которым на деле являлся коридор.
– ДИЛАН! – заорал он и бросился вперед.
– Класс! – саркастически заметил Маркус. – Чем громче ты кричишь, тем, конечно, незаметнее мы становимся для всяких жутких существ, обитающих в этом доме.
– Мне все равно, – ответил Дэш. – Я должен найти моего брата!
Азуми обогнала остальных и схватила Дэша за футболку:
– Тут неприятности не только у вас с Диланом. Мы все в ловушке у этого страшного дома. Мы должны держаться вместе, если хотим выбраться отсюда.
– Отлично! – рявкнул Дэш. – Давайте держаться вместе. Помогите мне найти Дилана!
– Зря ты так, – ответила Азуми, голос ее не дрогнул. – Никто из нас этого не заслужил. – Она коснулась руки Поппи. – К тому же ты знаешь, что Поппи бывает слишком… – Она вскинула брови.
Поппи отстранилась от нее:
– Слишком что?
– Слишком чувствительной, – сказала Азуми.
Поппи залилась краской. Будто только для того, чтобы доказать Азуми ее неправоту, Поппи схватила Дэша за руку. Он поморщился, но девочка держала крепко:
– Хочешь помощи? Пожалуйста. – Направив его фонарик вниз, на пол, она сказала: – Проверь ковер, на нем могли остаться следы. Иди медленно и прислушивайся к звукам открывающихся дверей, шагов и любому другому шуму. Наблюдай. Так мы отыщем Дилана. И главное, не забывай дышать.
Дэш уставился на нее:
– Можно мне руку обратно? Пожалуйста!
Поппи резко отпустила его и шагнула в сторону.
Когда ребята дошли до перекрестка в форме буквы «Т», Дэш остановился и принялся рассматривать персидский ковер.
– Здесь вроде есть следы, они ведут в ту сторону, – тихо сказал он, не глядя на Поппи.
– Но мы не знаем, кто их оставил, – сказал Маркус. – А вдруг это снова призраки в масках? Особые? Что, если они где-нибудь прячутся и следят за нами?
Поппи через силу улыбнулась:
– Тогда мы сорвем с них маски и удержим их. Теперь мы знаем, что делать. Нельзя падать духом, только так мы сможем найти брата Дэша и выбраться отсюда.
– Между прочим, я тебя слышу, – сказал Дэш бесцветным голосом.
– Все нормально, – сказала Поппи, ее щеки вновь вспыхнули. – Нам больше нечего скрывать друг от друга, – добавила она.
Маркус посмотрел на нее:
– Это сарказм?
Внезапно ощутив прилив храбрости, Поппи посмотрела ему прямо в глаза.
– Если это и сарказм, – сказала она, – то, думаю, я имею на него право.
Раньше, в «Четвертой Надежде» – приюте, где она провела большую часть своей жизни, – она бы не смогла так ответить.
– Сейчас мы все на одной стороне, – сказала Азуми, встав между ними. – Разве не так?
Маркус фыркнул и отвернулся. Без музыки, которая обычно звучала у него в голове, он чувствовал себя голым. Дом исказил эту музыку, уничтожил ее. Но она не ушла навсегда. Ведь правда?
– Ш-ш-ш, – прошипел Дэш, резко остановившись в нескольких ярдах от них. – Слушайте.
– Что такое? – спросил Маркус.
Дэш поднял руку. Остальные подошли к нему поближе. В воздухе послышались тихие удары.
– Может, это часы? – предположила Азуми.
Дэш покачал головой:
– Больше похоже на сердцебиение.
– Уж очень громкое, – заметил Маркус. – Откуда оно доносится?
– Смотрите, – прошептала Азуми, указав на обои. Темно-синий переливающийся готический узор, оттиснутый на черном бархате, походил на смертоносные ядовитые лозы, вьющиеся по железной решетке. Лозы слегка пульсировали, словно по ним бежала кровь.
– Тошнотворное зрелище, – сказала Поппи.
– Это все на самом деле? – спросил Маркус.
– Это очередная уловка, – сказал Дэш, отводя фонарик. – Чтобы отвлечь нас от поисков моего брата.
– Не трогай, – сказал Маркус и хотел было оттащить Азуми, но та уже коснулась обоев. Девочка вскрикнула и сунула кончик пальца в рот.
– Тебе больно? – спросил Маркус, снова пытаясь взять ее за руку.
Азуми покачала головой.
– Они наэлектризованы, – ответила она.
– Дилан! – снова позвал Дэш, уходя дальше в темноту.
Следуя за Дэшем и Поппи по темно-синему коридору, Маркус заметил, что Азуми трет палец.
– Тебе точно не больно? – спросил он.
Азуми едва взглянула на него:
– Все нормально.
– Может, у Поппи есть еще пластырь в ее волшебной розовой сумке, – сказал Маркус.
Не успел он позвать ее, как Поппи сама окликнула их:
– Дэш нашел еще следы на ковре. Они ведут к двери!
Глава 3
ПОППИ И ДЭШ С ОПАСКОЙ вошли в длинную комнату.
Двенадцать железных кроватей выстроились в два ряда изголовьями к стене, между ними посередине комнаты тянулся узкий проход. На матрасах лежали пыльные белые простыни, безукоризненно заправленные.
В дальнем конце комнаты из трех широких окон лился дневной свет, но между кроватями притаились тени. Треснувшее стекло в крайнем левом окне было заклеено скотчем.
Напротив центрального прохода рядом с окнами располагались две двери.
– Ого, – сказал Маркус, вошедший вслед за Поппи и Дэшем. – Что это за место?
– Спальня, – ответила Поппи, закусив губу. В приюте она спала в точно такой же комнате. – Должно быть, здесь жили сироты.
– Окно! – воскликнул Дэш, бросившись в другой конец комнаты. Он подергал раму, но она была плотно закрыта.
– Отлепи скотч, – посоветовала Поппи. – Может, эта трещина ослабила стекло. Может, на этот раз оно все-таки разобьется, и мы сможем отсюда выбраться.
Дэш быстро оторвал клейкую ленту. Но как только он это сделал, края трещины потянулись друг к другу, и она исчезла.
– Что за…
Азуми тоже подошла к окну и посмотрела вниз:
– Здесь все равно слишком высоко.
– Мы могли бы связать вместе все простыни, – сказала Поппи. – Сделать веревку. Могли бы…
– Все это бессмысленно, раз мы все равно не можем разбить стекло, – сказал Дэш. – К тому же сначала мы должны найти моего брата. – Он указал на ту дверь, через которую они вошли. – Похоже, те отметины на ковре не так важны, как мы думали. Пойдемте.
– Дэш, может, отдохнем немного? – попросила Азуми.
– Отдохнем?
– Вряд ли только я одна выбилась из сил.
– Я не смогла бы отдыхать здесь, даже если бы мне заплатили миллиард долларов, – сказала Поппи.
– А как насчет триллиона? – спросил Маркус с вымученной улыбкой. Но когда никто не засмеялся, он кашлянул и продолжил: – Думаю, Азуми права. Мы с самого утра на ногах. Дилан никуда не денется.
– Откуда ты знаешь, что он никуда не денется?! – огрызнулся Дэш. – Может, эти сироты – эти призраки – уже нашли его. А сейчас они, может быть, снова ищут нас. Мы не можем просто валяться в их старой спальне и ждать, пока они притащатся за нами.
Ноги у Азуми подкосились, и она ухватилась за спинку кровати.
– Вы двое можете идти и делать что хотите, – сказал Маркус Дэшу и Поппи. – А я останусь здесь, с Азуми. Вернетесь к нам, когда будете готовы.
– Когда будем готовы? – переспросил Дэш, его голос звучал глухо. – Хочешь сказать, когда мы отыщем призрак моего брата? А потом все будет в шоколаде?
Маркус залился краской:
– Ребята, вы все время передергиваете мои слова.
Поппи умоляюще посмотрела на Азуми, которая сидела на кровати, низко опустив голову:
– Нам не стоит разделяться…
– Она плохо себя чувствует! – перебил Маркус. Азуми отпустила свой палец и быстро посмотрела на него. – И мне тоже нехорошо. У меня кружится голова, меня трясет. И я уверен, что вам тоже не по себе, только вы слишком упрямые, чтобы признать…
Свет поблек, точно большое облако наползло на солнце, и с другой стороны комнаты послышался тихий стук. В дверях стояли два человека, мужчина и женщина, но разглядеть в полумраке их черты было невозможно.
Все застыли как вкопанные. Азуми инстинктивно отодвинулась к изголовью кровати и подтянула колени к подбородку.
Мужчина поднял сжатую в кулак руку, костяшки пальцев касались дверной рамы.
– Простите нас, – произнесла женщина. В ее слащавом голосе слышались носовые южные нотки.
– Вы действительно взрослые? – недоуменно спросил Маркус.
– Маркус! – насупившись, прошипела Азуми сквозь стиснутые зубы.
Женщина рассмеялась, видимо удивленная дерзостью мальчика:
– Как видно, здесь вам встречалось мало взрослых.
– Вы можете нам помочь? – спросил Маркус, робко шагнув к ним.
– Мы для этого и пришли, – сказала женщина. – Чтобы помочь.
Сердце Поппи радостно затрепетало. Она ущипнула себя за руку, не доверяя глазам и ушам.
– «Мы для этого и пришли»? Что вы хотите этим сказать? – спросила она. – Как вы узнали, что нам нужна помощь?
– У нас назначена встреча с Сайрусом Колдуэллом, – ответил мужчина. – Но мы заблудились в этом чудовищном доме, и боюсь, что разминулись с ним.
Поппи медленно шагнула назад, поближе к Маркусу.
– Сайрус Колдуэлл. Мы наткнулись на это имя в документах, которые нашли здесь, – прошептала она. – Директор сиротского приюта. Он умер несколько десятилетий назад.
Дэш попятился к кровати, на которой сидела Азуми.
– Вы не подскажете, где его найти? – спросила женщина; когда она улыбнулась, ее зубы блеснули из темноты.
Мужчина и женщина вошли в комнату, и свет померк еще сильнее.
На мужчине был темно-серый костюм. Прямо в центре груди, на галстуке, темневшем на фоне белой рубашки, посверкивала золотая булавка.
У него были прилизанные волосы, разделенные на прямой пробор – такую прическу Поппи когда-то давно видела у кого-то по телевизору.
Женщина была ниже его, но ярко-красное шерстяное платье как будто прибавляло ей роста. В ушах она носила изящные жемчужные серьги, а белая шляпа с широкими полями, казалось, плыла над ее головой точно нимб.
Эти люди выглядели смутно знакомыми. Вид у них был одновременно воодушевленный и отчаявшийся, – Поппи подумала, что они похожи на людей, которые ищут семью.
– Ох, бедные крошки, – сказала женщина, пока дети продолжали пятиться от нее. – Мы, должно быть, напугали вас, ворвались сюда так неожиданно, так внезапно – так лопаются шарики. Пуф-пуф-пуф! В Ларкспуре вас, должно быть, очень редко навещают.
– Я бы так не сказал, – пробормотал Дэш.
– Мы мистер и миссис Фокс, – сообщил мужчина. – Ну что вы так жметесь, будто вы птички в птичнике, а мы, хе-хе, лисицы.
Он повернулся к жене и улыбнулся.
– Вы можете помочь нам выбраться отсюда? – спросил Маркус.
– Маркус! – шикнула Поппи, покосившись на него. – Тихо! Они думают, что смогут забрать нас к себе.
– В смысле усыновить?
– Ну конечно, именно это мы и собираемся сделать, глупенькие детки, – сказала миссис Фокс, глядя в упор на Поппи. – Разве не об этом ты всегда мечтала, Поппи? О родителях? О семье?
Вопрос попал точно в цель, у Поппи перехватило дыхание.
– Откуда вы знаете ее имя? – спросил Дэш, обернувшись к Поппи и буравя ее взглядом, будто это она сказала что-то не так.
– О, мы все знаем о маленькой мисс Поппи, – сказала женщина. – Из телефонного разговора мы ясно поняли, что мистер Колдуэлл от нее просто в восторге.
Поппи била крупная дрожь:
– Н-но я никогда его не видела!
– Ты уверена? – спросил мужчина, загадочно улыбнувшись. Держась за руки, мистер и миссис Фокс шагнули в проход между кроватями.
– Стойте! – крикнул Дэш, вскинув руки. – Не приближайтесь.
Но они не обратили на него внимания.
– Нам осталось только уладить все детали с мистером Колдуэллом, и тогда дело в шляпе, – сказал мистер Фокс. Они шагнули еще ближе, и тусклый луч света из окна наконец осветил их лица. – Что скажешь… Поппи?
Поппи прикрыла рот рукой, чтобы не закричать.
Глава 4
КОЖА У ФОКСОВ БЫЛА ВОСКОВАЯ И ДРЯБЛАЯ. Губы ввалились, а глаза казались темными провалами. Миссис Фокс приоткрыла рот – слюна струйкой потекла у нее по подбородку и капнула на красное платье.
– Что случилось, дорогая? – спросила она. – У тебя нездоровый вид. – Она сняла перчатки, обнажив ссохшиеся костлявые пальцы, и протянула к Поппи когтистую руку с ярко-красными ногтями. – Дай-ка я пощупаю твой лоб, дорогая. Вдруг у тебя лихорадка.
– Нет! – взвизгнула Поппи. – Не подходите ко мне!
Мистер Фокс надел шляпу. Его потрескавшиеся губы сложились в неестественную ухмылку:
– Сайрус упомянул, что твоя родная мать была только рада избавиться от тебя. Кажется, я начинаю понимать почему.
Щеки Поппи вспыхнули, словно он ударил ее по лицу:
– Сайрус ничего обо мне не знает! И вы тоже не знаете!
– Пойти с нами будет куда лучше, чем оставить все как есть, – миссис Фокс улыбнулась. – Одно большое раздутое ничто. Жирный сгусток одиночества… – Слюна снова потекла у нее изо рта. Перчаткой она грациозно провела по подбородку и шее, при этом почти не стерев тягучую жидкость. – Домой забрать. Мы… – Она как будто отключилась на секунду. – Тогда ты увидишь. По-другому будет… Там…
– Да, домой, – сказал мистер Фокс, продвигаясь вперед. – Фарфоровые куклы… Кровати с балдахином… Работа по дому, конечно, но дом… не дом без… капельки труда?
Фоксы уже прошли половину расстояния, отделявшего их от ребят.
– Вы ненастоящие! – закричала Поппи. – Вы… Вы просто его марионетки. Сайрусу придется придумать что-нибудь посильнее, чтобы сломить нас!
Лицо Азуми налилось краской:
– Поппи! Ты их разозлишь!
Из утроб Фоксов раздался скрежещущий звук, животный и яростный. Он внушал ужас, но Поппи даже обрадовалась – ей удалось их задеть.
Ее взгляд упал на дверь позади Азуми и Дэша. Другая дверь была всего в нескольких футах от того места, где стояли она и Маркус, – путь к спасению! Она наклонилась и схватилась за спинку кровати, стоящей перед ней.
– Помоги мне! – крикнула она.
Вместе с Маркусом они перевернули кровать набок.
Матрас мягко упал на пол, и металлический каркас встал перед ними точно баррикада, заслонив от врагов. Фоксы ускорили шаг.
– Быстрее! – крикнула Поппи Азуми и Дэшу, которые тоже отгородились кроватью. – А теперь сдвигаем их вместе!
Все четверо налегли на кровати и сдвинули их как раз в тот момент, когда Фоксы подошли совсем близко. Блямс! Парочка взвыла, и оба вцепились в металл, точно хищники, рвущиеся к мясу.
– Надо оттеснить их назад! – крикнула Поппи, стоя у стыка кроватей и держа их вместе. Но Фоксы были сильнее, чем можно было подумать, глядя на их ветхие тела.
Мистер Фокс резко толкнул баррикаду, и кровати раздвинулись. Поппи и Маркус оказались справа, напротив Дэша и Азуми, которые пытались удержать на месте свою кровать. Теперь мистер Фокс теснил Поппи и Маркуса назад к окну. На другой стороне комнаты миссис Фокс бросалась на Дэша и Азуми.
– Рядом с вами дверь! – крикнула Поппи. – Бегите!
Маркус почувствовал, что дверная ручка упирается ему в спину. Он распахнул дверь как раз в тот момент, когда мистер Фокс ухватился за прутья и начал перелезать через кровать. Маркус схватил Поппи за сумку и толкнул ее в темный проход. Перед тем как он закрыл за ними дверь, Поппи успела мельком увидеть Дэша и Азуми, скользнувших в дверь на другом конце комнаты.
Дом разделил их.