Текст книги "Опрометчивый поцелуй"
Автор книги: Делла Сванхольм
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
5
Маргарет вошла в самолет, и пассажиры встретили ее овацией. Изумленная тасманийка уселась на свое место, пристегнула ремни и облегченно вздохнула – кажется, все неприятности позади. Теперь я начинаю понимать своего прадеда-каторжника, который всю жизнь не любил полицейских, пронеслось у нее в голове.
К ней подошла стюардесса. Она держала на подносе бутылку шампанского.
– Это вам от командира корабля, мисс. Мы все переживали за вас и гордимся вашим мужеством. А когда узнали, что с вашей помощью поймали неуловимого наркокурьера, то решили отблагодарить вас по-своему. Прошу вас перейти в салон первого класса. Мы покормим вас всем самым вкусным, а потом вы сможете с удобствами поспать. Отдых для вас сейчас очень важен – ведь вы пережили настоящее потрясение.
Маргарет попыталась отказаться, но потом согласилась. Перебравшись в другой салон, Маргарет с удовольствием поела и тут же уснула. Она действительно очень устала.
Проснулась она, когда уже объявили, что самолет идет на посадку. Она прильнула к иллюминатору. Внизу приветливо сверкали на солнце воды пролива Эресунн, покрытого белыми барашками. Вот показались ярко-желтые поля, засеянные рапсом, за ними – ярко-зеленые пшеничные. И повсюду были разбросаны аккуратные белые домики под красными черепичными крышами. Маргарет разглядела даже ферму, где в загоне бегали лошади. Какая прелесть! – подумала она и даже захлопала в ладоши. Скоро я увижу Ларса и всю его семью.
Со свойственной молодости быстротой Маргарет забыла все неприятности, с которыми столкнулась в Бангкоке. Душа ее пела и рвалась к Ларсу. А то, что она питает нежные чувства к нему, она поняла еще на Тасмании. Маргарет вспомнила, как, получив разрешение на поездку в Данию, она бросилась за чемоданом и со всего размаху налетела на дверной косяк. У нее чуть искры не посыпались из глаз. Но когда она подошла к зеркалу, то увидела в нем девушку не только с шишкой на лбу, но и с глазами, мерцающими таинственным зеленым огнем.
Ты что, влюбилась в него, дурочка? – спросила она свое отражение. Такой глупой улыбки я еще не видела у тебя, Маргарет.
Но отражение как будто отвечало: она не глупая, а счастливая, эта улыбка. Я очень хочу увидеть Ларса. Понимаешь, очень.
Получив багаж и погрузив его на тележку, Маргарет решительно направилась к выходу. И сразу увидела Ларса. А рядом с ним – красивую стройную женщину лет пятидесяти, молоденькую девочку и мальчика.
Ларс бросился ей навстречу, обнял, а затем подвел к родным.
– Это Маргарет, – гордо произнес он. – А это – моя мама Виви, сестра Кристина и брат Йохан.
– Какая ты красивая! – не сдержалась Кристина. – Я не поверила брату, когда он рассказывал о тебе, но вижу, что… – Она запнулась.
– Что Ларс ничего не преувеличил, – со смехом закончила мать.
Они погрузили вещи в такси и поехали на квартиру Йенсенов. По дороге Маргарет охала и ахала, любуясь прекрасными дворцами с покрытыми зеленой патиной медными крышами, величественными бронзовыми памятниками и высоченными шпилями церквей.
Наконец Ларс не выдержал.
– Сегодня ты все равно ничего не запомнишь, – решительно сказал он. – А завтра я буду твоим гидом и покажу тебе мой любимый Копенгаген. У нас очень насыщенный график: через день мы поедем в Хельсингер; ты наверняка его знаешь как замок Эльсинор, в котором жил Гамлет, а потом направимся к нашему дедушке Улле, который держит ферму. А оттуда – на остров Фюн, родину Андерсена, а потом…
Тут уж не выдержала Маргарет:
– Не сообщай мне всю программу. У меня действительно голова идет кругом.
Маргарет понравилась квартира Йенсенов, хотя на Тасмании она привыкла жить в большом доме. Ей показали отведенную для нее комнату, дали время принять душ и переодеться, а потом пригласили к столу.
В середине стола в низкой вазочке стояли цветы, горели свечи в сверкающих серебряных подсвечниках. Маргарет удивилась, а Ларс объяснил:
– У датчан такое правило – если в доме гость, то даже днем за столом горят свечи.
– А какие у вас еще правила? – лукаво спросила Маргарет.
В светло-зеленом шелковом платье с короткими рукавами она была чудо как хороша, и Ларс не сводил с нее влюбленных глаз. Не отрывая глаз от зеленоглазой красавицы, он ответил:
– Когда мы поднимаем бокал вина или рюмку шнапса, который в других странах называют водкой, то произносим: «Сколь!» Смотрим налево, потом направо, отпиваем, снова смотрим налево и направо и только после этого ставим рюмку на стол.
– Очень трудно запомнить! – засмеялась Маргарет. – Но, думаю, у меня получится. А что означает слово «Сколь!»
– Увы, оно означает «скальп», «череп». Наши предки – свирепые викинги – любили отмечать победы, используя череп врага как чашу для вина. – И Ларс жутко оскалился, пытаясь напугать Маргарет.
– Меня ты этим не запугаешь, – парировала Маргарет. – Ведь один из моих прадедов каторжник. К тому же, как я заметила, датчане производят впечатление крайне миролюбивых людей. Даже не верится, что их предки, жестокие викинги, наводили такой ужас на всю Европу, что существовала даже специальная молитва. «Боже, спаси нас от свирепых викингов»…
– Да ты, я вижу, основательно подготовилась к поездке в Данию! – одобрительно закивал головой Ларс. – Конечно, сегодня мы уже не свирепые викинги, но иногда способны на безрассудные поступки.
– На какие же? – Маргарет вскинула подбородок.
– А вот на какие! – Ларс в два прыжка оказался около девушки, обнял ее, а потом наклонился и тронул ее губы своими.
Он постепенно усиливал нажим, и вот уже ее руки сплелись у него на шее.
– О, Ларс, – прошептала Маргарет, тяжело дыша, когда он наконец отпустил ее. – Сейчас ты и впрямь очень похож ни викинга. Но…
Ларс замер, ожидая конца фразы.
– Но мне это нравится, – смущенно заключила Маргарет.
– Все, хватит, – строго произнесла у них за спиной Виви. Она хмуро посмотрела на сына, потом перевела взгляд на Маргарет. – Боюсь, что Ларс просто пользуется твоей наивностью и незнанием датских обычаев, дорогая Маргарет. У нас нет такого обычая – впиваться в губы девушек при первой же встрече, едва они переступают порог дома. – Она покачала головой. – Приберегите лучше ваши губы для вкусного обеда, молодежь!
Сытная еда и несколько бокалов вина сделали свое дело – глаза у Маргарет стали буквально слипаться, она несколько раз зевнула, с трудом прикрыв рот ладонью.
Ларс хлопнул в ладоши.
– Есть только одно верное средство спасти тебя от дремоты, Маргарет, это вывести тебя на свежий воздух! Как ты относишься к загородной прогулке на природе?
– К загородной прогулке? – Маргарет, не удержавшись, вновь зевнула.
– К загородной прогулке в старинном королевском парке, где между вековыми деревьями бродят королевские олени, а на пригорке стоит старинный дворец, предназначенный для интимных утех королей, – заговорщическим тоном поведал Ларс. – Ну, так как?
Глаза Маргарет наконец разгорелись.
– Звучит заманчиво, Ларс! Ты предлагаешь отправиться прямо сейчас?
– Да. Иначе ты свалишься под стол и там уснешь. – Ларс бережно подхватил ее под локоток и вывел из квартиры.
Такси остановилось перед красивой чугунной оградой, окружавшей огромный парк. Между прутьев ограды виднелись королевские вензеля, увенчанные маленькими коронами.
– Это и есть Дюрехавен – Королевский Олений парк, – объяснил Ларс, помогая Маргарет выбраться из машины. – Чувствуешь, какой здесь воздух? Совершенно особенный. Говорят, что все это из-за гигантских дубов, раскинувших свои ветви на десятки метров. Между этими дубами охотился на оленей русский царь Петр I. Вообще же говорят, что некоторые из них – ровесники самого Копенгагена. Значит, им более восьмисот лет.
Маргарет с уважением посмотрела на огромные деревья. Восемьсот лет… Вся известная история Тасмании была короче во много раз.
– А вот и наш датский «Эрмитаж», – торжественно провозгласил Ларс Йенсен, указывая Маргарет на прекрасный замок, стоявший на вершине холма. Его построил Кристиан V. Поскольку Дюрехавен был главным местом королевской охоты, то в оформлении замка и в его внутренних украшениях и отделке использовано множество охотничьих мотивов. Название же «Эрмитаж» он получил благодаря… обеденному столу.
– Столу? Простому столу? – удивилась Маргарет.
– Да нет, совсем не простому, – усмехнулся Ларс. – Это был огромный стол и особый механизм. Он позволял, после того как слуги накроют на стол, поднять его в королевские покои через специальное отверстие, проделанное в полу. Таким образом, венценосные особы могли совершать трапезу без присутствия слуг, то есть в уединении, что по-французски звучит как «en hermitage».
– Как интересно… А вот и олени! – закричала Маргарет.
– Их тут очень много, – кивнул Ларс. – Некоторые из них стали совсем ручными. А вот и моя любимая скамейка, Маргарет, вон под тем огромным дубом. Мне кажется, это одно из самых уютных мест во всем парке. – И он увлек Маргарет по направлению к скамейке.
Она опустилась на теплое отполированное дерево рядом с Ларсом. Он смотрел на нее и вспоминал, как недавно сидел на почти такой же скамейке с Биртой. Но только после той встречи он вернулся домой совсем разбитым. А сейчас…
– О, Маргарет, я люблю тебя! – не выдержав, пылко воскликнул Ларс. – Я влюбился в тебя с первого взгляда там, в Смиттоне. – Он замолчал, и счастливая улыбка озарила его лицо, когда он вспоминал об их первой встрече. – Скажи, а я тебе небезразличен? – Он не сводил влюбленных глаз с ее лица.
– Ты мне нравишься, Ларс, но… – Маргарет замялась и отвела глаза.
– У тебя есть другой парень? Ты его любишь? – выдохнул Ларс, и его загорелое лицо невольно помрачнело.
– У меня был парень. Его звали Дон Браун. Он был чемпионом Тасмании по виндсерфингу.
– И где же он теперь? – чуть ехидно спросил Ларс, но, посмотрев на Маргарет, тут же прикусил язык.
Губы Маргарет дрогнули.
– Он погиб. На соревнованиях в Сиднее. Ему было всего восемнадцать.
– Прости меня, дурака, – тяжело вздохнул Ларс. Он попытался обнять ее, но она оттолкнула его.
– Не надо! Не сейчас! Наверное, это была первая, полудетская любовь. Ведь я знала Дона еще мальчиком. Но он всегда будет занимать место в моем сердце. Тебе придется с этим смириться. – Маргарет строго посмотрела на Ларса.
– Я понимаю. И еще раз прошу у тебя прощения. Обещаю впредь не говорить таких вещей. Видимо, я просто тебя ревную.
Маргарет накрыла его губы рукой.
– Ты прощен. Мы же еще так мало знаем друг друга!
Ларс осторожно обнял ее. Она уже не сопротивлялась.
– А теперь моя очередь задать тебе вопрос. – Зеленые глаза Маргарет внимательно посмотрели на Ларса. – Ты кого-нибудь любил до меня? Только не обманывай меня, викинг!
Ларс горько усмехнулся.
– Это трудный вопрос, потому что ответ тебе может показаться странным.
– Странным? – переспросила Маргарет.
– Пожалуй, да. Дело в том, что у меня была девушка, которая, казалось, любила меня. А я… я, наверное, просто был к ней привязан. Но… но она ушла от меня к другой.
– К другому? – уточнила Маргарет.
– Нет, именно к другой. Она предпочла карьеру и большие деньги. А перспективу так называемого светлого будущего ей могла обеспечить только влиятельная, богатая, очень успешная женщина. Которая предпочитает молоденьких девушек. Ты понимаешь?
– Кажется, да, – неуверенно произнесла Маргарет.
– А в Дании это считается нормальным. Сексуальные меньшинства имеют все права, в том числе и на брак. А те, кто осуждают их отношения, считаются в нашей стране ретроградами. Хотя моя девушка и не была лесбиянкой. Просто…
– Ради карьеры и денег она решила ею стать, – закончила Маргарет.
– Ты верно все поняла. – Ларс тяжело вздохнул. – Но мне все равно было очень неприятно. И обидно. Когда мы так некрасиво расстались, я подумал, что женщины коварные существа, предательницы, и не смог сразу связаться с тобой по Интернету. Решил взять тайм-аут – все обдумать, успокоиться.
– Ага. Теперь я кое-что начинаю понимать. – Маргарет внимательно посмотрела на него. – А то один толстенький смешной старичок все намекал мне, что я должна быть терпеливой и…
– Так ты ждала от меня эсэмэски? – Ларс неожиданно для самого себя улыбнулся. Он обнял Маргарет. – Значит, все грустные истории у нас позади? Давай перевернем эту страницу нашей жизни. И начнем все с чистого листа. Ты согласна?
Маргарет подняла глаза и внимательно посмотрела на Ларса. Ему казалось, что его сердце сейчас выпрыгнет из груди. Что решит Маргарет?
Наконец она улыбнулась и кивнула.
– Я согласна, мой викинг. Давай начнем все с чистого листа! – И их губы встретились в жарком поцелуе.
Рано утром их разбудил звонок из Тасмании. Взволнованная миссис Маккейн потребовала к телефону Маргарет.
– Девочка моя, – почти закричала всегда спокойная и уравновешенная мать. – Мне только что позвонили из «Таймс оф Австралиа» и сообщили, что с тобой приключилось в Бангкоке. Какой ужас! Почему ты мне ничего не сказала?
– Мамочка, успокойся. Да, это было очень неприятно. Но все закончилось так хорошо, что меня даже поблагодарили. А в самолете мне устроили настоящую овацию. А потом перевели в салон первого класса, угостили шампанским и всякими вкусностями. И я всю дорогу проспала и почти забыла о приключении в Бангкоке.
– Приключении! – фыркнула Одри. – Конечно, ты вела себя очень мужественно. Мы гордимся тобой, Маргарет. А что думают об этом Йенсены?
– Ах, мамочка, я ничего им не сказала. Мы были так заняты – приезд, разговоры, прогулки, новые впечатления…
– Так скажи! – прервала поток ее слов мать. – Ты поступила как герой. Но, боюсь, репортеры возьмутся за тебя там, в Дании. И Йенсенам придется от них отбиваться.
– Что же мне делать? – растерялась Маргарет.
– Посоветуйся с Виви и Ларсом. Но прежде ты должна рассказать им всю историю. И обязательно держи нас в курсе. Ой, вот вошел отец и сообщил, что по Интернету нам пришло четыре… нет, уже пять заявок от газет на интервью. Они также хотят сделать очерк о тебе и о нашей семье. Как же нам быть? – растерялась уже сама миссис Маккейн.
– Мы тут посоветуемся и сразу сообщим вам. А вы пока не делайте никаких заявлений для газет, – попросила Маргарет. – Целую, мамочка.
Она положила трубку и подняла голову. Вся семья Йенсенов уже проснулась и стояла вокруг нее. Четыре пары недоумевающих глаз вопросительно смотрели на нее.
– Я вам все сейчас объясню, – начала Маргарет. – Садитесь поудобнее – рассказ будет долгим.
Когда Маргарет закончила, наступила гнетущая тишина. Первым пришел в себя Ларс.
– Почему ты ничего не сказала мне вчера? – с обидой спросил он.
– Да потому, что вчера вечером в парке мы обсуждали более важные дела. Или ты забыл?
– Нет, я все очень хорошо помню. Но события, произошедшие в Бангкоке, могут иметь и негативные последствия. Хотя должен сразу сказать, что ты вела себя очень мужественно. Тайские полицейские, особенно те, кто борется с наркоторговцами, могут быть очень свирепыми.
– Да уж… – Маргарет вздрогнула, вспомнив, как на нее орал полицейский.
– Но что ты сейчас так беспокоишься? Ведь все окончилось хорошо. Злодеи арестованы. И их ждет наказание. Законы Таиланда в этой области очень жесткие. Помнишь фильм «Отель «Бангкок» с Николь Кидман?
– Да, этот фильм я хорошо помню и содрогаюсь при мысли о том, что ты могла очутиться на месте его героини, – заметил Ларс. – А волнуюсь я потому, что эти наркоторговцы очень мстительные люди. И если цепочка в Бангкоке порвалась, как им кажется, из-за тебя, они могут тебя найти и причинить зло.
– Думаю, ты преувеличиваешь опасность, – бодрым голосом произнесла Маргарет, а про себя подумала: нет, только не это! Если друзья голландца или его напарники найдут меня, мне действительно будет крышка. Я помню безжалостные глаза ван Хейдена. Сколько же в них было ненависти! А вслух произнесла: – Во всяком случае, если меня станут разыскивать журналисты, я постараюсь свести общение с ними к минимуму. Надеюсь, вы мне в этом поможете?
Виви, Кристина и Йохан согласно кивнули.
– Ты очень смелая девушка, Маргарет, – сказала Кристина. – Наверное, я бы на твоем месте растерялась и струсила.
– А вот я бы не растерялся! – воскликнул Йохан. – И отлупил бы этого голландца так, что он бы не встал!
– Ты молодец, и мы гордимся тобой, Маргарет, – вступила в разговор Виви. – Но мы будем ограждать тебя от журналистов. И поэтому я предлагаю изменить ваше расписание. Вместо показа красот Копенгагена советую вам с Ларсом немедленно уехать к дедушке Улле. Там вы отдохнете. А когда все успокоится, вернетесь сюда. Согласны?
Все согласились, что это самое правильное решение. Маргарет составила и отослала сообщение родителям на Тасманию, после чего они с Ларсом умчались на ферму знакомиться с его любимым дедом.
Вроде бы все было сделано правильно. И все же интуиция подсказывала Ларсу, что где-то существует очаг опасности и он неожиданно может переместиться близко к Маргарет. Конечно, Ларс Йенсен был влюблен и опасался за свою возлюбленную.
6
Восьмидесятидвухлетний Улле Йенсен поджидал гостей на крыльце своего дома. Это был высокий сухопарый мужчина с коротко стриженными седыми волосами. Его прежнюю профессию выдавала безупречная военная выправка. А новую – загорелое обветренное лицо.
Дом его – светло-серый, очень чистенький, аккуратный снаружи, как, впрочем, прак
Маргарет удивилась.
– А почему не черепицей? Неужели твоему деду не хватает денег на нормальную крышу?
Но Ларс объяснил, что на самом деле такая соломенная крыша очень дорогое удовольствие. К тому же хозяевам домов под соломенными крышами приходится платить дополнительный налог пожарникам.
– Но ведь разведение лошадей весьма прибыльное дело, как ты знаешь, – ухмыльнулся Ларс. – Вот дед и позволил себе иметь дом, напоминающий ему старинное датское поместье.
Увидев Маргарет, Улле замер на месте. Потом, не говоря ни слова, взял ее за руку и провел в гостиную. Там он усадил ее в кресло, а сам принялся рыться в буфете. Наконец он нашел то, что искал: старый альбом с фотографиями. Открыв его, он вынул оттуда одну фотографию и протянул ее Маргарет.
– Это моя жена Лизе, – тихо сказал дед. – Такой я ее увидел в первый раз. Она тебе никого не напоминает?
Маргарет внимательно посмотрела на фото девушки, одетой по моде тридцатых годов прошлого столетия.
– Кажется, мы с ней похожи… – вырвалось у нее.
– Вот именно, моя дорогая, вот именно! Когда я увидел тебя, то даже растерялся. Ты действительно очень похожа на мою Лизе. Прошло уже тридцать лет после ее смерти. Ларс никогда не видел свою бабушку живой. А ты сейчас вернула меня в годы моей юности. – На глаза старика навернулись слезы. Но он справился с собой, вспомнив об обязанностях хозяина. – Надеюсь, Маргарет, тебе будет хорошо в моем доме. Я очень рад твоему приезду.
– Да, мне здесь нравится. Очень уютно, – ответила она. – А когда вы мне покажете своих лошадей, думаю, я буду совсем счастлива.
– Конечно, покажу! Только сперва угощу вас обедом и послушаю, что вы уже успели посмотреть в Дании. Вы, конечно, уже посетили Кронборг?
– Нет, дед, не успели, – вмешался в разговор Ларс. – Тут заварилась такая каша… – И он рассказал о том, что случилось с Маргарет в Бангкоке, и о шумихе, поднятой журналистами.
– Значит, вы просто сбежали? – Глаза деда неожиданно помолодели. – Что ж, я сумею вас спрятать! Ведь когда-то я служил в разведке.
В эту минуту зазвонил мобильник Ларса.
– Да, мама, мы доехали благополучно, и дед уже подружился с Маргарет. Говорит, что она очень похожа на бабушку Лизе в молодости. Что? И ты так считаешь? Значит, так оно и есть. А как дела у вас? Какие журналисты? И что ты им сказала? Правильно. Мы в замке Гамлета. А завтра будем осматривать замок Фредериксборг и его музеи. И все же скажи им, что Маргарет приехала с частным визитом, чтобы увидеть все главные достопримечательности Дании, и просит не создавать никакой шумихи вокруг своей персоны. Да, правильно… она считает происшествие в Бангкоке недостойным такого внимания прессы. Да, мама, ты хорошо все поняла. Ты у меня умница. Мы тебе еще позвоним. – Ларс дал отбой и воскликнул: – Ну мы и попали в переплет! Оказывается, когда мать с ребятами через час после нашего отъезда вышла из подъезда, их ожидала целая толпа репортеров. Они буквально набросились на нее, выясняя, является ли Маргарет Маккейн ее гостьей. Мама призналась, что да. А на вопрос, когда же Маргарет Маккейн выйдет из дома, ответила, что гостья находится замке Гамлета. А потом, возможно, прокатится на пароме до Швеции и обратно. Журналисты тут же бросились к своим автомобилям и умчались в Хельсингер. Остальное вы слышали. Если они снова начнут приставать, то завтра мать их отправит в Фредериксборг и музеи. Думаю, скоро журналисты устанут и сбавят обороты.
Они сели за стол. Дед угостил их рыбой, которую собственноручно выловил утром в море, салатом и цветной капустой со своего огорода, а потом предложил горячий яблочный пирог, к которому подал сметану. Затем на столе появился обязательный в Дании кофе.
– Датчане очень любят к кофе марципановое печенье, – заметил дед. – Но в такую жару можно поесть и мороженое, мне кажется. Как вы считаете? Кстати, какая погода сейчас у вас на Тасмании? – спросил он Маргарет.
– Господин Йенсен… – начала она.
– Улле. Просто Улле. И на «ты». Так принято в Дании, когда люди чувствуют симпатию друг к другу, – попросил дед. – А ты, дочка, мне понравилась с первого взгляда. Как видишь, в этом я не отличаюсь от своего внука, – хмыкнул дед.
Маргарет покраснела.
– Хорошо, Улле. Итак, Тасмания… Мы там живем как бы вверх ногами. У вас лето, у нас сейчас зима. Где-то градусов четырнадцать. Конечно, плюс четырнадцать, но нам кажется, что это холодно. А самые теплые месяцы у нас декабрь, январь и февраль. Снега у нас никогда не бывает. А у вас тут выпадает снег? Я его видела только один раз, в Нью-Йорке, и мне очень понравилось.
– Выпадает, но уже не так часто, всему виной глобальное потепление. А вот раньше в Дании были холода, настоящие сибирские морозы.
– Скажешь тоже, сибирские! – засмеялся Ларс. – Где-то минус два-три градуса, не ниже. А в Сибири бывает и за минус пятьдесят.
– Я бы такого холода не выдержала, – протянула Маргарет. – На Тасмании климат в общем-то умеренный, приятный для жизни, и море, повсюду море. А вода в нем прозрачная как слеза. Впрочем, вам все это знакомо. Вы ведь тоже живете на острове.
– Да, Тасмания экзотическое место. Я очень много о ней прочитал, когда Ларс признался, что встретил девушку своей мечты в Тасмании, – сказал дед. – Так что можешь устроить мне экзамен, Маргарет, и выяснить, знаю ли я твою родину. Да, датчане и тасманийцы в чем-то похожи. И те и другие живут на острове. А скажи, Маргарет, что ты любишь, кроме лошадей?
Зеленые глаза девушки загорелись.
– Я очень люблю театр, особенно оперу. В Хобарте находится старейший в Австралии театр – «Ройял театр». Но иногда мы выбираемся в Сидней послушать оперу. И в Копенгагене, я слышала, тоже есть известный оперный театр. Вот бы туда попасть!
– Обязательно попадем, не сомневайся, – улыбнулся Ларс. – У меня, кстати, уже и билеты куплены.
– А как называется ваша ферма? – обратился Улле к Маргарет.
Ее глаза заблестели. Она явно оживилась. Да, Улле задал правильный вопрос!
– «Розамунда».
– Редкое имя.
– Так звали возлюбленную английского короля Генриха Восьмого. Он называл ее своей деревенской простушкой и был сильно к ней привязан. Особенно в молодые годы. Розамунда была красивой, доброй, а главное, рачительной хозяйкой своего поместья. Мама, прочитав в одной книге о Розамунде, решила назвать нашу ферму в ее честь. Мама часто повторяет: «Побольше бы таких деревенских простушек – и жизнь на земле была бы богаче».
– Пожалуй, миссис Маккейн права, – согласился Улле. – В Дании тоже очень серьезно относятся к сельскому хозяйству. Даже если вы вдруг получите ферму в наследство, вы сможете на ней трудиться, только имея специальное образование, официальный диплом и сдав особые экзамены. Такое серьезное отношение к делу дает свои плоды. Главные доходы Дания получает от экспорта своей сельскохозяйственной продукции. И только в самые последние годы к ним добавился экспорт нефти и газа. И хотя у нас считается нескромным хвастаться своим богатством и успехами, датчане, надо признать, живут весьма неплохо. У нас бесплатная медицина, практически нет частных клиник, бесплатное среднее и высшее образование. А социальная политика Дании вообще вызывает большой интерес. Пенсионеры и старики окружены заботой государства, особое внимание уделяется инвалидам. Они чувствуют себя и действительно являются полноценными членами общества. Датчане толерантны, любят путешествовать по миру. Мы оказываем бесплатную гуманитарную помощь огромному количеству стран, но всегда рады возвращаться на родину. Мы любим свою маленькую Данию!
– Да у вас просто идеальная страна, – улыбнулась Маргарет.
– Увы, далеко не все так идеально, – вздохнул Улле. – И, конечно, очень многие недовольны высокими налогами, за счет которых и финансируются все социальные программы. Но мы открыто обсуждаем в обществе свои проблемы и стараемся решать их. Мы любим проводить референдумы, и зачастую их результаты удивляют мир. Как, например, по вопросу о введении евро. Почти все страны Евросоюза давно и единодушно перешли на евро, а мы, датчане, несмотря ни на что, сохранили свою старую датскую крону. На ней изображена наша королева Маргрете Вторая. Она – популярный правитель. И хотя большинство населения страны придерживается демократических взглядов, мы одновременно с уважением относимся к своему монарху.
– Что ж, мне это понятно, – опять улыбнулась Маргарет. – На Тасмании живут, может быть, самые свободолюбивые люди, потомки тех самых закоренелых преступников, которых безжалостно ссылали туда, и свободных поселенцев. Но как член Британского Содружества, Австралия чтит и английскую королеву Елизавету Вторую. Да что мы все о королях и королевах? – шутливо заметила она. – Давайте перейдем к самой для нас всех любимой теме – к лошадям. Сколько их у вас сейчас? – обратилась она к Улле.
– Тридцать. Не так уж и много. Но каждая само совершенство. Английская чистокровная порода. А у вас?
– У нас шестьдесят лошадей и тридцать пони. «Розамунда» большая ферма. Там трудится вся наша семья, двенадцать конюхов и имеется свой собственный ветеринар. Кстати, разведение пони становится очень популярным в Австралии. Это к тому же весьма выгодное дело. А тебя не привлекает разведение пони, Улле?
– Как-то не думал об этом, – покачал головой старик – Ты же видишь, я уже не молод. И хотя мне помогают два конюха, любые нововведения мне уже не по силам. Вот если бы ты, Маргарет, жила и работала здесь со мной, тогда другое дело. – Слегка выцветшие голубые глаза Улле внимательно посмотрели на нее.
– Во-первых, Улле, ты молод. Во всяком случае, душа у тебя, как у юноши, – сделала комплимент Маргарет, и было видно, как он обрадовал старика. – А что касается твоего предложения, то оно для меня полная неожиданность. Хотя звучит заманчиво. Но мне сначала надо вернуться домой, закончить колледж…
– И все же подумай над моим предложением, дочка, – похлопал ее по плечу Улле.
– Обязательно подумаю. И не одна, а вместе с семьей. Мы такие вопросы всегда решаем на семейном совете, – объяснила Маргарет. – Делами на ферме в основном заправляет мама. Она – самая энергичная женщина на свете. Конечно, ей помогает вся остальная семья и конюхи. Папа тоже ухаживает за лошадьми. Но он еще и охотник. И когда открывается сезон, он дома усидеть не может – удирает в горы. А недавно у него открылся талант – он стал рисовать. Правда, только лошадей. Но пошел учиться, закончил изобразительную студию в Смиттоне, и теперь его работы даже выставляют в городской галерее. Они стали очень популярными и раскупаются туристами за считанные часы. А недавно он подписал контракт с известной галереей в Мельбурне. Так что папа среди нас натура, пожалуй, самая творческая. – Маргарет встала. – Спасибо за еду, Улле. Ларс научил меня, что так следует благодарить в Дании, когда встаешь из-за стола.
– Да, это верно. И хозяин тут же должен ответить: «И вам спасибо».
– Но я просто сгораю от нетерпения! – воскликнула Маргарет. – Ведите меня скорее к своим подопечным!
Лошади паслись на пастбище. Маргарет сразу приметила черного как ночь скакуна и подошла к нему.
– Как его зовут?
– Гром. Он ведет свою родословную от знаменитого Эклипса. Но будь осторожна – Гром чужих к себе не подпускает.
– Я хорошо знаю об Эклипсе, родившемся в тысяча семьсот шестьдесят четвертом году, которого называли конем века, – серьезно ответила Маргарет. – Он двадцать три года выступал на разных скачках и никогда и никем не был побежден. Вскрытие показало, что сердце Эклипса было просто огромным – целых шесть килограмм триста грамм вместо обычных пяти. Кстати, одного из наших коней мы назвали в его честь. А что касается вашего Грома, – Маргарет перевела глаза с Улле на Ларса и обратно на Улле, – то я его укрощу.
– Укротишь? Навряд ли, – усомнился Улле и покачал головой. – Но если у тебя получится, то конь твой.
– Правда? – И солнечная улыбка осветила лицо Маргарет. Она взяла кусочек сахара и осторожно приблизилась к коню. Он беспокойно заржал и стал косить на нее глазом. Но она что-то прошептала ему на ухо, приблизилась к нему, погладила его блестящую гриву, и конь постепенно успокоился. Она протянула ему руку, он осторожно взял кусочек сахара с ее ладони и преданно посмотрел на нее. Она потрепала его по холке. – Можно на нем покататься? – спросила она у Улле.
– Попробуй. Но пусть впереди поедет Ларс на своей лошадке. Ведь места тебе незнакомые. Лошадку зовут Лиана, и Гром относится к ней с нежностью.
Ларс вскочил на гнедую лошадь красивого шоколадного цвета и повернулся к Маргарет.
– Посмотрим, позволит ли Гром…
Но не успел он закончить фразы, как Маргарет уже была в седле.
– Вот это да! Вот так тасманийка! – воскликнул потрясенный Улле. – Да ты волшебница, Маргарет!
– Совсем нет, – засмеялась та. – Просто я люблю лошадей. А они это всегда чувствуют. И Гром не исключение.
Они поскакали к лесу, а потом дорога свернула к морю. Пляж был пустынным, море – спокойным. Синяя гладь приветливо сверкала на солнце и манила к себе.
Маргарет привязала лошадь к загородке и растянулась на теплом песке.
– Как здесь хорошо! – воскликнула она и засмеялась. Ее темно-рыжие волосы горели на солнце. – Я чувствую себя счастливой и даже забыла про журналистов. – Она замолчала и несколько минут лежала, глядя в небо. – Знаешь, – она повернулась к Ларсу и внимательно посмотрела в его голубые глаза, – пройдет время, но, мне кажется, я буду помнить сегодняшний день: как познакомилась с Громом, как мы неслись с тобой по дороге, как я лежала на теплом песке и смотрела в небо. А оно такое бездонное…