355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дебра Маллинз » Ночь накануне свадьбы » Текст книги (страница 13)
Ночь накануне свадьбы
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 03:02

Текст книги "Ночь накануне свадьбы"


Автор книги: Дебра Маллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

– Да, ношу. – Он прикоснулся к кольцу на пальце. Это была его привычка.

– Кольцо моего мужа.

– Не только… Память о друге, который ушел.

– Больше чем память. – Темные глаза подернулись дымкой, и Джин положила ладонь ему на щеку. – Я хотела, чтобы ты всегда помнил обо мне.

Гейбриел отвел ладонь от своего лица.

– Я никогда не забуду тебя, Джин. Ты живешь в моем доме. Я смотрю на Фей и вижу ребенка, который мог бы быть у нас. Но мы оба знаем, что у нас нет будущего.

– Я понимаю, ты должен жениться на невесте. – Она облизнула губы. – Но будешь ли ты счастлив с ней?

– Я буду удовлетворен тем, что выполнил свой долг.

– Долг не может согреть мужчину в постели.

– Да. – Он глубоко вздохнул. Ее знакомый запах будоражил его чувства, и он отступил от нее на шаг. – Но я буду спокоен.

– Гейбриел!

Голос матери заставил Гейбриела повернуться, кто-то поднимался вверх по лестнице. Фенелла придерживала юбки, чтобы они не мешали ей идти быстрее. Броуди, перешагивая через две ступеньки, нес на руках Мейру. Кэтрин старалась не отставать от них, держа Мейру за руку. Кэтрин встретила взгляд Гейбриела, взглянула на Джин, затем снова на него.

Кэтрин поняла. Он напрягся, ожидая обвинений.

– Гейбриел, она скоро родит. – Это было все, что она сказала.

Страх объял Гейбриела.

– Но еще рано?

– Мы знаем это, – оборвал его Броуди. – Дугал поехал за Мораг. – Они подошли к лестничной площадке. Кэтрин пришлось отпустить руку Мейры, когда Броуди повернул направо, оставив ее с Гейбриелом и Джин.

Кэтрин смотрела на Гейбриела. В ее глазах были боль и смущение. И неловкость. Она даже не взглянула на Джин.

– Я должна быть с ней, – сказала Кэтрин и поспешила за Броуди.

Гейбриел повернулся к Джин, которая с тревогой встретила его взгляд. Господи, это проклятие? Момент их общения стал причиной того, что случилось?

Гейбриел почти бегом поспешил к комнате Мейры, Джин едва поспевала за ним. Он остановился в дверях. Мейра стонала от страха и боли. Фенелла с трудом пыталась раздеть дочку. Кэтрин стояла около постели, держа Мейру за руку.

Броуди хмурился.

– Я могу помочь, – вызвалась Джин. Она обошла Гейбриела, чтобы войти в комнату. – Пусть Кэтрин посидит с Фей и предоставит роженицу более опытным помощникам.

Бросив на нее взгляд, не терпящий возражений, Броуди заявил:

– Она хочет, чтобы осталась Кэтрин. А ты, Джин, лучше сама присмотри за своим ребенком.

Джин пожала плечами и отошла. Гейбриел взял ее за руку и потянул в коридор.

– Пожалуйста, Джин, спустись в большой холл, и пускай твой отец поишет Лохлана.

– Но я могу помочь…

– Делай, что я сказал, – отрезал Гейбриел. Она послушно кивнула.

– Позови, если я понадоблюсь.

– Обязательно.

Джин повернулась и, гордо выпрямив спину, пошла назад, в холл. Гейбриел вздохнул и вошел в комнату. Матери удалось раздеть Мейру и уложить в постель. Пот выступил на лице сестры. Кэтрин пододвинула стул к постели и взяла руку Мейры в свои ладони. Она поближе наклонилась к ней, мягкое, успокаивающее журчание ее голоса донеслось до Гейбриела и Броуди, стоявших у дверей.

– Ты ведь не изменил свое решение насчет Кэтрин, правда, Гейбриел? – Броуди говорил тихо, чтобы мог слышать только Гейбриел. – Сдается мне, нам совсем ни к чему, чтобы проклятие добавило печали.

– Конечно. Я собираюсь жениться на ней, – отвечал Гейбриел, – как только смогу добиться ее согласия.

– Мне показалось, что твой план изменился.

– Ничего не изменилось.

– Но ты был с Джин?

Гейбриел напрягся.

– Мы просто поговорили. Лохлан напился и приставал к ней…

– А…. – Напряжение оставило плечи Броуди.

– Я помню о своем долге.

– Тогда выполни его. – Броуди пристально посмотрел на друга: – Тебе нужно как-то повлиять на Кэтрин. Сделай это, Гейбриел. Сделай быстрее.

Мораг прибыла через несколько часов после начала родов.

Гейбриела и Броуди выпроводили из комнаты, но они остались около дверей, их лица вытягивались от страха, когда они периодически заглядывали внутрь. Фенелла повязала голубую нитку вокруг пальца Мейры, чтобы избавить ребенка от лихорадки, а в колыбель положила железный гвоздь для защиты новорожденного от инфекции.

Кэтрин не сводила глаз с Мейры. Голос охрип от шепота, пальцы онемели от жесткой хватки Мейры, спина болела, потому что Кэтрин постоянно наклонялась к постели, то и дело вытирая пот со лба Мейры.

– Я не хочу, чтобы ребенок умер. – Мейра смотрела на Кэтрин полными ужаса глазами. – И не хочу, чтобы мой ребенок родился с двумя головами, как у овец. Обещай мне.

– Я уверена… – начала Кэтрин, старательно подбирая слова, – у тебя будет нормальный ребенок.

– Мораг поможет тебе, – пробормотала Фенелла. – Не бойся, дочка.

У Мейры снова начались схватки. Фенелла, держа руку дочери, отвела волосы с ее влажного лба и тихо прошептала что-то подбадривающее. Флора и Рейчел бесшумно двигались по комнате, подогревали воду и готовили все необходимое.

За дверью начали шептаться. Потом в комнату пропустили древнюю старуху в темно-синем плаще. Ее длинные седые волосы струились по плечам, словно жидкий свет.

Она вошла в комнату, и все на секунду замерли. Кэтрин смотрела на Мораг в ужасе. Боже праведный, это же старуха из ее снов, та, что произносила слова проклятия. Когда Мораг направилась к постели, Кэтрин поднялась, не давая ей подойти к Мейре.

Мораг посмотрела на нее: один глаз голубой, как у Макбраденов, другой мутный, затянутый белесой пеленой.

– Так, – сказала она. Голос оказался странно молодым и мелодичным для женщины, которая пребывает в зиме своей жизни. – Ты защищаешь ее.

– Да, хочу защитить. – Кэтрин выпрямилась, хотя ноги дрожали от страха.

– Я знахарка, дитя мое. – Мораг покачала головой. – Я нужна ей.

Фенелла подошла и отвела Кэтрин в сторону.

– Пусть пройдет. Она знает всякие старинные рецепты, она сможет помочь.

Кэтрин отошла в сторону, но только для того, чтобы Мораг смогла подойти к постели. Она не доверяла этой старухе, и не столько из-за своих снов, а скорее из-за той силы, которая исходила от нее. Мейра и так достаточно напугана. Но другие женщины в комнате держались на почтительном расстоянии, их лица были полны надежды, что заставило Кэтрин смириться и наблюдать.

– Нам не нужны здесь мужчины. – Не отводя глаз от Мейры, Мораг подняла руку, и через окно внезапно проник порыв ветра, заставив дверь с шумом захлопнуться прямо перед носами любопытных мужчин. – Ты дитя. – Ведьма остановила свой неповрежденный глаз на Кэтрин. – Ты невеста. Ты поможешь мне противостоять проклятию.

Кэтрин кивнула, страшно волнуясь:

– Как скажете.

– Возьми мой плащ. – Мораг повела плечами. Кэтрин подскочила как раз в тот момент, когда плащ соскользнул с плеч на пол. Мораг осталась в простой робе белого цвета. Символы и знаки были вышиты на рукавах и подоле, а пояс с множеством карманов стягивал талию.

Кэтрин положила плащ на стул, затем подошла и встала рядом со старухой.

Мораг вытащила кинжал. Кэтрин в тревоге взглянула на Фенеллу, но та наблюдала за происходящим, не выказывая никаких признаков беспокойства. Колдунья пробормотала несколько заклинаний, обращаясь к лезвию, затем передала его Мейре.

– Отрежь боль.

Мейра схватила кинжал, сжала его рукоятку в ладони и медленно провела рукой вдоль тела. Боль стала выходить из тела, и Мейра закричала, присев на постели. Мораг положила руку на побелевшие пальцы Мейры, сжимающие рукоятку кинжала. И тут же будущая мать расслабилась, потому что боль отступила.

– Благослови тебя Господь, Мораг, – прошептала Мейра. Крупные капли пота выступили на ее лбу.

– Ребенок родится сегодня, – ответила Мораг. Она быстро улыбнулась Мейре, и эта улыбка преобразила ее лицо.

– И у него будет одна голова. Не две.

Мейра устало улыбнулась в ответ, а Кэтрин поразилась, откуда колдунья знает о разговоре, который состоялся до ее прихода.

– Я знаю все, – сказала Мораг, отвечая на безмолвный вопрос Кэтрин. – А теперь позвольте нам придать сил следующему сыну Александра.

Сын Мейры родился в первые часы утра. Вместо обычного крика новорожденного, возвещавшего о его приходе на этот свет, ребенок жалобно захныкал. И не приник к груди матери. Его кожа имела голубоватый оттенок. Но никаких видимых отклонений не было, и, главное, он жил.

Кэтрин стояла у колыбели, любуясь маленьким существом. Он был такой крошечный, но такой хорошенький. Ей не часто прежде доводилось видеть новорожденных. В Лондоне их быстро передавала в руки нянь и кормилиц. Мейра пыталась сама кормить свое дитя и рыдала, когда он отказывался брать грудь.

Мораг стояла рядом с ней.

– Я узнаю его судьбу к следующему рассвету, – сказала она. – А ты узнаешь свою, и твоя душа успокоится. – Она взглянула на Фенеллу: – У тебя есть для меня постель?

– Конечно, – кивнула Фенелла. – И еда.

– Спасибо. – Мораг накинула плащ и прошла к двери, не ожидая сопровождения.

Фенелла взглянула на Флору, которая дремала у постели Мейры.

– Позови меня, если что-нибудь случится. Я попрошу кого-нибудь посидеть с ней, потому что нам всем надо поспать. – Она повернулась к Кэтрин: – И тебе тоже, моя дорогая. Еще не все кончилось.

Глава 17

Кэтрин проспала до середины следующего дня.

Проснувшись, она увидела на стуле возле постели аккуратно сложенные вещи: простая темная юбка, белая блузка и большая коричневая шаль, – и решила, что надо кого-то позвать, чтобы ей помогли одеться. Но тут же в голове всплыло недавнее событие. Воспоминание о родах Мейры оставалось в ней как шрам на сердце. Расчесывая волосы, Кэтрин подошла к окну. На голубом безоблачном небе сияло солнце, отражаясь в спокойной глади озера, и легкий морской ветерок приятно согревал лицо.

Казалось, ее жизнь в Лондоне осталась где-то далеко-далеко, как сон, как мираж… Сейчас Кэтрин была одета так, как одевались шотландские женщины, и чувствовала, будто всегда жила здесь, в тени этих гор, на берегу озера.

Как могло случиться, что всего лишь после двух дней этот замок и эти люди казались ей такими родными?

Повязав волосы простой лентой, она спустилась в большой холл, чтобы перекусить.

В замке царило подавленное настроение. Все говорили приглушенными голосами. Перед лицом надвигающейся трагедии вчерашнее ликование было забыто. Сидя у камина, Фенелла перебирала струны маленькой арфы. Кэтрин остановила проходящего мимо слугу и попросила принести ей что-нибудь поесть, затем уселась на стул рядом с Фенеллой.

– Добрый день, Кэтрин, – сказала Фенелла, изо всех сил стараясь улыбнуться.

– Я думала, вы с Мейрой, – ответила Кэтрин. – Я пойду к ней, как только позавтракаю.

– С ней сейчас Броуди. – Фенелла тронула струны, нахмурилась, настроила их слегка. – Ребенку не лучше. Я боюсь за жизнь внука. – Она начала играть, печальная мелодия тронула сердце Кэтрин.

– Если бы я могла как-то помочь… – сказала она. – Я чувствую такую беспомощность.

– Мы все это чувствуем. – Фенелла пожала плечами: – Теперь всё в руках Господа.

– А Мораг?

Фенелла слабо улыбнулась, ее глаза были прикрыты, словно она прислушивалась к звукам музыки.

– Спаси, Господи, Мораг. Ее люди были здесь с незапамятных времен.

– Она колдунья?

– Не знаю. Но она помогает нам, она настоящая целительница. – Пальцы Фенеллы снова прошлись по струнам арфы. – Надеюсь, она поможет нам и сейчас.

Слуга принес Кэтрин немного хлеба, кусочек масла, оставшийся от праздника, и чашку воды. Проголодавшись, Кэтрин принялась за скромную трапезу. Фенелла размяла пальцы и заиграла нежную мелодию, которая напоминала Кэтрин плавание по озеру.

– Вы очень хорошо играете, – заметила Кэтрин. – Я думала, только Джин умеет.

– А как ты думаешь, кто научил ее? Я научу и тебя, если захочешь.

– Это было бы чудесно.

– Как и все, что связано с твоим приездом, – сказала Фенелла. – Я забыла спросить тебя, когда свадьба?

Кэтрин чуть не подавилась хлебом и быстро запила его водой.

– О Господи, милая. Осторожней! Вам бы лучше пожениться поскорее. Как видишь, проклятие и так отняло у нас все, что мы имели, и я так боюсь за ребенка. Может быть, ты поможешь малышу Мейры.

Кэтрин была по натуре искренним человеком. В любых других обстоятельствах она поведала бы Фенелле о своих сомнениях и неопределенности отношений с Гейбриелом. Но как Кэтрин могла разочаровать Фенеллу, когда жизнь ребенка на грани?

– Сколько нужно времени, чтобы организовать свадьбу? – спросила она, не отвечая на вопрос прямо. – Я думала, в Шотландии тоже необходимо обменяться клятвами перед свидетелями? Поэтому пары убегают в Гретна-Грин?

– Во многих случаях да. Но проклятие гласит, что союз должен быть освящен священником. Я так думаю, что Гейбриел позовет отца Росса, чтобы отслужить церемонию. Если мы пошлем за ним в ночь перед свадьбой, утром он будет здесь.

Пока Кэтрин пыталась решить, как ответить на это, Броуди ввалился в холл, хмурый и совершенно измученный. Он доплелся до скамьи и рухнул на нее, в помутневших глазах не было ничего, кроме отчаяния.

Фенелла и Кэтрин поспешили к нему.

– Броуди. – Кэтрин первая подошла к нему, села рядом и прикоснулась к его плечу. – Что случилось?

– Мальчику стало хуже.

Фенелла и Кэтрин в отчаянии переглянулись. В глазах обеих блестели слезы.

– Мораг сказала, что завтра будет знать больше.

– Да. Мы будем знать больше… Что устраивать – похороны или крестины.

Фенелла зажала лицо Броуди в своих ладонях и посмотрела в его покрасневшие от слез глаза.

– Выслушай меня, Броуди Александр. Этот ребенок еще не умер, поэтому рано хоронить его!

– Это всего лишь вопрос времени. – Его хриплый шепот был полон безнадежности, и, потянувшись вперед, Броуди зарылся лицом в платье Фенеллы, обняв ее, как мальчик обнимает свою мать.

– Вот так-то. – Фенелла нагнулась и погладила его по голове.

Сердце Кэтрин разрывалось.

– О, Броуди! Если бы я могла что-нибудь сделать!

Он отвернулся от Фенеллы и остановил измученный взгляд на Кэтрин. Глаза на мгновение вспыхнули, как горячие угли, лицо больше напоминало череп мертвеца, чем живого человека.

– Выйди за Гейбриела.

Она не ответила. Да и что она могла сказать, чтобы он почувствовал себя лучше?

– Чего вы ждете? – Его вопрос прозвучал как удар плети. – Если бы ты уже вышла за него, мы бы не сидели здесь и не ждали, когда умрет мой сын.

– Броуди, – остановила его Фенелла. – Она только-только приехала.

– Спроси ее, – сказал он. – Спроси, есть ли у нее хоть какое-то намерение выйти за Гейбриела?

– Мы только что говорили о свадьбе. – Фенелла заговорщицки посмотрела на Кэтрин. – Кэтрин, скажи ему.

Кэтрин встретила взгляд Фенеллы и прочла в нем мольбу.

– Это не так просто.

– Что? – Недоверие пробежало по лицу Фенеллы. – Что ты сказала?

– Это то, что она еще не рассказала тебе. Она не приняла предложение Гейбриела. Она водит его за нос с тех пор, как они встретились. – Он поднялся и с отвращением посмотрел на Кэтрин. – Мы надеялись, что, увидев нашу нищету, ты изменишь свое мнение. Что это заставит тебя понять, как нам необходимо то, что ты можешь сделать. Но увы, ты не изменилась. Ты все та же богатая и пустая лондонская штучка.

Она вздрогнула.

– Но это не так.

– Ты думаешь только о себе. – Его голос эхом отдавался в каменных стенах замка. Люди, проходившие мимо, замедляли шаг. – Ты как должное приняла наше гостеприимство, позволила моей жене надеяться, что спасешь ее от проклятия. Но ты все еще трусишь и боишься сказать правду.

– Броуди. – В холл вошел Гейбриел. – Она не может отвечать за то, что случилось.

– Не может? – набросился на него Броуди. – Ты поехал в Англию и ухаживал за ней, следуя английским правилам, но этого оказалось недостаточно. Даже согласившись приехать сюда, она преследовала личные цели – получить ответы на свои вопросы, а не для того, чтобы помочь нам. – Он указал на Кэтрин. – И даже после всего того, что случилось, она все еще не согласна стать твоей женой!

Гейбриел поднял руку:

– Это наше дело.

– Нет, Гейбриел. Ты не прав, – возразил Броуди. – Мы все страдаем от проклятия. Мы вправе знать, продлится ли оно еще двадцать лет?

Кэтрин смотрела на Фенеллу, на ее лицо, полное горечи и разочарования, и стыд переполнял сердце. Это эгоистично. Те самые люди, которые были так внимательны, так дружелюбны к Кэтрин, теперь смотрели на нее с обидой и подозрением. Ее ничто не ждало в Англии. Почему она все еще колеблется? Это место могло бы стать ее будущим домом.

Броуди со злостью повернулся к Кэтрин:

– Если мой сын умрет, это будет твоя вина, Кэтрин Депфорд. – Он опустился на скамью и закрыл лицо руками.

– Но он не умрет, – сказала Фенелла.

– Она должна выйти за него. – Вивиан вошла в холл. Выражение ужаса на ее лице поразило Кэтрин. – Мы не можем позволить ей повторить ошибку матери.

– Как ты можешь поступать так? – Голос Фенеллы дрожал. Слезы текли по ее щекам, глаза горели злостью и осуждением. – Как ты можешь снова обрекать нас на этот ужас?

Ловушка захлопнулась. Всюду, куда смотрела Кэтрин, она видела лица, злые и полные страха, – от потрясенного лица Фенеллы до замкнутого лица Джин.

Унижение омыло Кэтрин ледяной волной.

Гейбриел не сводил с нее глаз. Ее серо-голубые глаза были широко распахнуты, губы дрожали. Нет, она не станет плакать, его Кэтрин. Она будет высоко держать голову и с достоинством встретит осуждение. Ее не сломить этим. Она не станет рыдать. Она крепко стоит на земле и несет ответственность за свои поступки.

Его сердце переполняла гордость.

– Мы все беспокоимся, – сказал он, подходя к Кэтрин. Остановился и взял ее руку. Кэтрин удивленно заморгала, и он улыбнулся ей, прежде чем снова повернуться к своим родным. Ее рука по-прежнему лежала в его руке.

– Все мы молимся за ребенка Броуди и Мейры.

– Когда вы собирались объявить нам? – потребовала мать. Его сердце сжалось при виде ее щек, влажных от слез. – Когда ты приведешь ее в дом… Мы все верили, что с проклятием будет покончено.

– Мы не должны страдать из-за прихоти одной девушки, – горячился Броуди. – Она позорит свое имя, впрочем, то же самое совершила ее мать.

– Я – тот, кто отвечает за это. Я – вождь Фарланов. – Дональд вышел вперед, стиснув зубы и играя желваками. – Она еще очень молода, и ей чужды наши обычаи, Твое сердце преисполнено боли, Броуди Александр, и ты винишь во всем мою внучку.

– Она одна может остановить это чертово проклятие!

– А ты уверен, что причина в проклятии? – с вызовом проговорил Дональд. – Многие женщины и прежде рожали детей.

– Ты, старый… – Броуди бросился к Дональду. Гейбриел оставил Кэтрин и встал между ними.

– Прекратите, – мягко сказал он.

Броуди молча опустил кулак, но его гнев не испарился.

– Брат мой! – Гейбриел положил руку на плечо Броуди. – Это не поможет твоему сыну.

Броуди процедил сквозь зубы:

– Я не хотел…

– Знаю, ты не хотел. – Гейбриел переводил взгляд с одного на другого. Его тон не терпел возражений. – Кэтрин свободна в своем выборе, никто не будет заставлять ее принимать нужное нам решение.

– Но проклятие… – опять начал Броуди.

Гейбриел перехватил его взгляд, и сердце сжалось от сочувствия к другу. Он не винил Броуди за гнев и переживания, которые вывели его из себя. Видимо, мальчик умрет. Никто не в силах перенести такое.

Если бы Гейбриел был на месте Броуди, то набросился бы на любого, попадись он ему под руку.

– Если вы обвиняете Кэтрин, то должны обвинять и меня. Это я настоял на том, чтобы вы приняли ее как заблудшую дочь, хотя знал, что она еще ничего не обещала мне. – Он протянул руку, и Кэтрин взяла ее.

– Простите, – тихо проговорила она, – я не хотела никого обидеть.

– Пойдем. Нам всем надо отдохнуть. – Он повернулся и повел ее из холла.

«Господи, какая же я эгоистка!»

Кэтрин слепо следовала за Гейбриелом, поднимаясь вверх по лестнице, которая вела в ее комнату. Эти люди делили с ней все, что имели, ожидая, что она поможет изгнать зло, которое калечит их жизнь. И не делали из этого секрета. А она воспользовалась их добротой, на самом деле не собираясь выполнить то, что они ждали от нее.

Может быть, дело в том, что дочь всегда повторяет то, что сделала ее мать? Пренебрегая проклятием, Глинис сбежала от алтаря с отцом Кэтрин, бросив своего жениха. И этот эгоистичный поступок повлек за собой неминуемые последствия. Может быть, дядя Гейбриела был настолько подавлен предательством невесты, что довел свои земли до полного упадка? Или все дело в проклятии? Так или иначе, но судьба обоих кланов изменилась после поступка ее матери, поэтому эти люди верили, что если Кэтрин выйдет за Гейбриела, это вернет их земле процветание.

Они делились с ней своей скудной едой и одеждой. Они готовы были отдать ей все без оглядки, веря, что она станет той, которая отведет от них страшное проклятие. Она принимала все, не собираясь ничего отдавать взамен. И сейчас, когда они поняли это и когда кто-то позволил себе несколько горьких слов в ее адрес, Кэтрин стало стыдно прежде всего перед самой собой.

Она недооценивала Гейбриела, считая безответственным и поспешным его решение сделать все возможное для своего клана. Теперь же обнаружила мужчину с сильным характером и благородством, какого ей не доводилось встретить в Лондоне. Она боялась, что муж не станет заботиться о ней, если безумие овладеет ею. Но такое никогда не случится рядом с Гейбриелом Макбраденом. Она узнала его истинный нрав, наблюдая, как он ведет себя с людьми. Этот человек готов забраться на вершину горы ради того, кого любит.

Что ждет ее в Англии? Ничего. Может быть, она обретет свое место здесь, где никогда не ожидала найти его? Если заслужит это.

– Как ты? – спросил Гейбриел, шагая по коридору к ее комнате.

– Ничего, – сказала она, сопровождая свои слова медленным, продолжительным вздохом. – Честно говоря, это было не очень приятно.

– Все беспокоятся о ребенке.

– Я понимаю. – Она остановилась около двери. – Ты думаешь дело в проклятии?

– За эти долгие двадцать лет мы привыкли связывать все неприятности с проклятием. – Он распахнул дверь. – Может быть, лучше, если ты побудешь до ужина здесь? – предложил Гейбриел. – Пусть страсти остынут.

– Спасибо. – Кэтрин вошла, чувствуя себя так, словно восходит на голгофу. Он хотел закрыть дверь, но Кэтрин резко повернулась: – Гейбриел, подожди.

Он остановился.

– Тебе что-нибудь нужно?

– Можно мне поговорить с тобой?

Пару секунд он молча изучал ее, затем вошел в комнату.

– Закрой дверь, пожалуйста.

Приподняв бровь, он исполнил ее просьбу.

– Ты сердишься на меня? – спросила Кэтрин.

– Нет. Скорее на себя. Я должен был найти способ и сделать так, чтобы уже сейчас ты была моей женой.

– Гейбриел, ты не можешь отвечать за мои действия. – Она покачала головой, пораженная его врожденной самоуверенностью. – Ты, конечно, можешь сердиться на меня. Я отвратительно вела себя с тобой и твоими людьми.

– Я не сказал бы.

– Да, отвратительно. Извини.

Он кивнул:

– Извинение принято.

Кэтрин сжала пальцы, не желая, чтобы он уходил.

– Так мило с твоей стороны, что ты сказал Броуди, что мне нужно время, чтобы обдумать твое предложение.

– Мне уже давно следовало получить твое согласие. – Он посмотрел на нее, его глаза пылали жаром. – И тогда мы бы уже сейчас могли наслаждаться в нашей брачной постели.

Вся ее женственность откликнулась на этот взгляд.

– Я нравлюсь тебе?

– Да.

– Но ты совсем не знаешь меня.

Он ответил ей легкой улыбкой:

– Я достаточно хорошо знаю тебя.

– Достаточно для чего? И ты, и я – мы оба не можем не признать, что между нами существует сильное влечение. Но это нечто физическое, этого недостаточно для женитьбы.

– Я думаю, что вполне достаточно. Это связь, которая крепнет между мужчиной и женщиной, когда они делят постель и все остальное в жизни.

Ее щеки заалели.

– Придется поверить тебе. Ведь я никогда не была с мужчиной.

В его глазах сверкнул неподдельный интерес.

– Я знаю.

– А ты мужчина, и у тебя были женщины. – Кэтрин сложила руки на груди, бессознательно повторяя его позу и прикрывая внезапно набухшие соски. – Ты говорил мне, что выбрал меня не по своей воле.

Он повел плечом, в его чертах читалось беспокойство.

– Так же как и ты.

– Но ты хотя бы знал о моем существовании, а я ничего не знала ни о проклятии, ни о знаке на моем теле, и вообще ни о чем. Я никогда не слышала о тебе и собиралась выйти замуж за лорда Кентвуда.

Он криво улыбнулся:

– Я знаю.

– А ты хотел жениться на Джин, да? – Их взгляды встретились, и Кэтрин заметила в его прежде невозмутимом взгляде проблески вины. – Пожалуйста, Гейбриел, скажи мне правду.

Он глубоко вздохнул:

– Что ж… если бы не проклятие, я был бы уже женат на Джин.

– Вы были любовниками?

Его щеки слегка покраснели.

– Ты уверена, что нам нужен этот разговор?

– Да. Уверена. Мне нужно знать, Гейбриел. Пожалуйста, сделай одолжение…

– Да. Мы были любовниками.

– И Фей твоя дочь?

– Нет! – Он уронил руки, явно удивленный ее вопросом. – Фей – дочка Кеннета. Джин уже была вдовой, когда у нас начался роман.

Кэтрин вздохнула с облегчением:

– Понятно.

– А как ты узнала о Джин? Кто-то из слуг насплетничал?

– Нет. – Она печально улыбнулась: – Я поняла это, когда увидела, как вы пели вдвоем.

– О чем ты говоришь? – Его брови сошлись в изумлении. – Мы поем вместе уже бог знает сколько лет. И сегодня все было как всегда.

– Еще я видела вас в холле, когда у Мейры начались схватки. Достаточно было взглянуть на вас, чтобы понять, что между вами что-то есть.

– Джин потребовалась моя помощь.

– Конечно. – Она подошла к нему и положила руку на плечо. – Есть еще одна вещь, которую я хотела бы сказать тебе. Я за этим и пришла. Ты благородный человек, Гейбриел Макбраден. И если ты назвал меня своей нареченной, то не можешь иметь ничего с другой женщиной.

– Господи, конечно, – согласился он. – Но она живет в моем доме, потому что я вождь. Она всегда может прийти ко мне со своими бедами.

– Я понимаю. Ваш роман хотя и закончился, но связь между вами останется навсегда.

– Возможно.

Она едва не рассмеялась в ответ на его скептический тон. У Гейбриела было прошлое, оно забыто. Но он будет хранить свои воспоминания о Джин, даже начав совсем другую жизнь. Он не захочет вернуть Джин, не захочет сделать ее своей любовницей, когда женится на Кэтрин. И это было очень важно.

– Между прочим, а почему она живет здесь? Сначала я думала, что ты хочешь держать ее поближе к себе? – Она, дразня его, усмехнулась. – Потом, я подумала, что существует закон, предписывающий Фарланам и Макбраденам жить под одной крышей?

– При определенных обстоятельствах. – Изумление светилось в его глазах. – Это правда, они Фарланы, Господи помоги им. Джин родилась как Александр, она кузина Броуди, что делает ее моей родственницей.

– И поэтому она живет здесь?

– Нет. Потому что у Фей есть особый знак.

– О да. Я видела.

– Помня о том, что случилось с твоей матерью, и боясь, что такое могло случиться с тобой, клан решил, что будет лучше, если маленькая Фей будет под присмотром.

– Да. Я понимаю. Фей здесь под твоей защитой, так как она следующая невеста.

– Именно так.

Она огляделась.

– Я думала это из-за Джин.

– Нет, Кэтрин. Я выбрал тебя и никогда не изменю тебе с другой.

– Я рада. – Она отвернулась, довольная, что он сказал это. Эмоции переполняли ее, мешая говорить.

Как она могла так недооценивать его? Он никогда не лгал ей, говоря о причинах, заставивших его жениться на ней. Она была так погружена в свои собственные заботы, что не заметила, что он отличался от всех мужчин, которых она знала, ей потребовалось много времени, чтобы оценить его честность и несомненное благородство.

Он попал в ту же ловушку, что и Кэтрин. И женился бы на другой, если бы не это проклятие.

– Я выйду за тебя.

– Что? – Он резко развернул Кэтрин лицом к себе. – Что ты сказала?

Она посмотрела прямо ему в глаза, в эти красивые темно-синие глаза, которые всегда заставляли трепетать ее сердце.

– Я сказала, что выйду за тебя, Гейбриел. Я буду твоей женой.

– Так значит, ты поверила в проклятие?

Она вздохнула.

– Не знаю. Конечно, все, что случилось со мной, я не могу объяснить. Но твои люди верят. Поэтому я выйду за тебя, и, если проклятие существует, будем надеяться, что оно наконец-то утихнет. А если нет, то, может быть, мое приданое послужит хорошей компенсацией.

– Кэтрин… – Чувства переполняли его, голос прервался, и он зажал ее лицо в своих ладонях. – Я буду тебе хорошим мужем. Клянусь, тебе не придется жалеть.

Его искренность растрогала ее.

– Я знаю.

Он скрепил обещание поцелуем.

Сладость его ласки моментально отозвалась в каждой клеточке ее тела, сердце заколотилось в бешеном ритме. Кэтрин обвила руками его шею, впервые полностью отдаваясь страстному желанию, возникшему между ними, не протестуя, а радуясь тому жаркому потоку, который растекался по ее телу, когда его руки скользнули вниз по ее спине, потом снова поднялись вверх.

Освободившись от условностей, она вдыхала этот новый эликсир с жадностью, которую прежде ощущала только в своих снах.

– Что ты делаешь со мной, милая? – пробормотал Гейбриел, покрывая поцелуями ее шею. Его большая теплая ладонь легла на ее грудь. И голова закружилась, когда он дотронулся до соска большим пальцем. Кэтрин подумала, что вот-вот потеряет сознание. – Мы завтра поженимся. Я должен послать за священником.

– Да. – Она прижалась к Гейбриелу всем телом, ее сознание затуманилось от неизведанных ощущений. – Я не дождусь нашей брачной ночи.

– О Господи! – Его рука сжимала ткань ее блузки. – Один из нас должен проявить благоразумие и остановиться.

– Зачем? – Кэтрин прогнулась, когда он приник влажными губами к ее шее. – Если мы все равно поженимся, что здесь плохого?

– Ты должна прислушаться к голосу разума.

– Ну уж нет! Твои прикосновения прогнали все разумные мысли.

Он застонал и вытащил блузку из пояса юбки.

– Я должен посмотреть на тебя или сойду с ума. – Он приподнял блузку, и его настигло разочарование: там оказалась тонкая сорочка.

– Мы должны остановиться? – спросила Кэтрин, когда он замер.

– Я не хочу, – заметил он. – Но я не хотел бы, чтобы первый раз прошел в спешке.

– Так давай не будем спешить.

Их глаза встретились. Она была соблазнительна, как Ева в саду Эдема, предлагавшая яблоко Адаму.

– Мы еще не обменялись клятвами, – напомнил Гейбриел.

– Так поклянись! – Отклонив голову назад, Кэтрин сорвала с волос ленту и, тряхнув головой, позволила рыжим локонам упасть на плечи. – Или мне начать?

Накрутив на палец шелковистый локон, Гейбриел смотрел на нее с любопытством.

– Ты поразительная красавица и не перестаешь удивлять меня.

– Хорошо. Тогда начну я. – Глядя ему в глаза, она положила ладонь на его щеку и сказала: – Я, Кэтрин Депфорд, отдаю себя тебе в жены. Я буду жить с тобой под одной крышей и рожу тебе наследников, я буду всегда рядом и не оставлю тебя ни в радости, ни в горести. Я обещаю тебе, Гейбриел Макбраден, не делить себя ни с одним другим мужчиной, кроме тебя, столько, сколько нам суждено жить вместе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю