355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Шаповалова » Леди Хемиленд » Текст книги (страница 2)
Леди Хемиленд
  • Текст добавлен: 9 апреля 2021, 02:31

Текст книги "Леди Хемиленд"


Автор книги: Дарья Шаповалова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

– Ох, леди Хемиленд, если бы вы только её видели! – восклицала миссис Коулман, обмахиваясь веером. – И на этой деревенщине женится мистер Дем!

Энн кивала, попутно обдумывая план. Он был прост. Дождаться, когда Дем освободиться от разговоров, подойти к нему, сообщить, что у неё есть кое-какие бумаги, касающиеся той поездки Андреа, с которыми неясно, что делать, и попросить Дема прийти к часам двенадцати (так было безопаснее) поговорить о делах. Когда Дем окажется в доме, Энн, поставив его в известность о том, что ей всё известно, и потребует от Дема деньги на Хеми-Ле-Ла-Ленд в плату за молчание. Вряд ли Дем станет рисковать своим будущим (особенно накануне свадьбы), поэтому с этим проблем не должно возникнуть. Что же касается безопасности, то, разумеется, эти встречи надо устраивать днём, желательно в каких-либо людных местах, иначе может получиться неожиданное «исчезновение» леди Хемиленд.

Вскоре наступило время танцев. Дем танцевал со своей невестой, что давало всем сплетникам оценить будущих супругов.

Миссис Коулман тоже не стала исключением, описывая все достоинства жениха и недостатки невесты.

– Как жаль, что такой завидный жених женится на никому не известной мисс Лин, – сетовала миссис Коулман. – Надеюсь, леди Хемиленд, вы не огорчите меня также, как и мистер Дем?

Последний вопрос был более, чем неожиданностью для Энн.

Прошёл только месяц со смерти Андреа (хотя леди Хемиленд и сказала, что намного больше), а ей уже прочат жениха! Не мысленно! И в ту же секунду Энн пронзила боль. Тупая боль от потери близкого человека. Воспоминания счастливой жизни тут же всплыли в памяти.

«Нет, только не сейчас, не здесь», – мысленно застонала Энн, понимая, что не сумеет сдержать слёз и расплачется на этом балу среди холодных, равнодушных людей. Только не здесь!

Извинившись перед миссис Коулман, Энн поднялась и направилась к балкону, желая хоть немного подышать свежим воздухом.

Прогулка пошла на пользу. В зал леди Хемиленд вернулась уже абсолютно спокойной. Кроме того, ей повезло – по каким-то неизвестным причинам Дем решил пригласить на следующий танец именно вдову своего «лучшего друга».

– Конечно, я согласна, – ответила Энн. К счастью позволить себе хотя бы один танец она могла.

Так как танец тут же начался, Дем ввёл её в круг танцующих. Вся любезность леди Хемиленд тут же пропала.

– Вам понравилась моя невеста? – спросил Дем, когда танец начался.

С таких фраз начинаются светские разговоры. В любой бы другой ситуации Энн тут же сказала бы ещё несколько таких же пустых, ничего не значащих фраз, но сейчас леди Хемиленд было не до светских разговоров. Кинув на Дема ненавидящий взгляд, Энн резко заявила:

– Нам надо поговорить.

– Поговорить? – спросил Дем, более удивлённый её тоном, чем самим требованием.

– Да, поговорить. Серьёзно, насчёт Андреа и его делах.

– Хорошо, леди Хемиленд, но вы ведь понимаете, что здесь и сейчас мы с вами не можем поговорить.

– Конечно нет, мистер Дем, – обманчиво сладким голосом ответила Энн. – А вот у меня дома – вполне. Жду вас завтра, в пять часов. Не опаздывайте.

– Хорошо, леди Хемиленд. Постараюсь не опоздать, дабы не огорчать вас.

– Вы даже не представляете, какую радость вы уже мне доставили тем, что решили поговорить со мной в моём доме, – не удержалась от шпильки Энн.

Дем удивлённо посмотрел на неё, но расспрашивать ни о чём не стал.

«Что это с ней? – думал Дем на протяжении всего танца, во время которого леди Хемиленд после озвученного приказа не сказала ни слова, – хотя, скорее всего, она хочет попросить денег. Ведь Андреа обязал меня в случае нужды заботиться о его жене и сестре».

Танец также закончился в молчании.

Назначив встречу Дему, Энн решила ехать домой. Своей цели она добилась, и присутствовать больше на этом балу леди Хемиленд не хотелось. Поэтому ни тратя напрасно время, Энн отправилась искать Констанцию, чтобы попрощаться с ней.

Леди Зобрази как раз беседовала с миссис Гарисон, когда леди Хемиленд подошла, чтобы попрощаться с подругой.

– Вы нас уже покидаете, Энн? – спросила Констанция. Данный вопрос был всего лишь данью вежливости, и Энн это поняла.

– Да, – ответила леди Хемиленд. – Боюсь, что большего мне траур не позволит.

– Ах, этот траур, – вмешалась в разговор Эмма. – Если бы не он…

Выслушивать новую волну сожалений, Энн не хотелось, поэтому попрощавшись и с миссис Гарисон и пожелав им всего положенного, леди Хемиленд покинула бал.

«Теперь, если всё сложиться хорошо, можно будет не появляться на балах», – подумала Энн, чувствуя себя донельзя усталой.

А ведь завтра ей предстоит нелёгкий разговор с Демом. Так что лучше пораньше лечь спать.

На следующее утро Энн опять рано проснулась – теперь ей следовало подготовиться к встрече с Демом. Впрочем, эти приготовления не заняли много времени – платье леди Хемиленд было простым. Гораздо труднее оказалось подготовиться морально. Нужно было учесть любую реакцию Дема на раскрытие его замыслов.

«Потому он, наверное, и жениться на мисс Лин. Такая жена удобна, так как безмерно благодарна своему мужу за возможность оказаться в высшем обществе, и поэтому не задаёт лишних вопросов», – думала Энн, решая, как начать разговор с Демом на интересующую её тему.

«Надо сразу дать ему понять, что мне нужно», – продолжала размышлять женщина, когда к ней вошёл Джонсон.

– Леди Хемиленд, к вам пришла леди Зобрази, – доложил он.

– Ей сообщили, что я здесь? – спросила Энн, не имея ни малейшего желания кого-либо видеть перед важной встречей.

– Нет пока, леди Хемиленд. Леди Зобрази сообщили, что вы поехали в мастерскую выбирать себе платье.

Энн удовлетворённо кивнула головой. Дело в том, что по приезду в столицу Энн отдала распоряжение не говорить, что хозяйка дома, не поставив её в известность о посетителе. Ей не хотелось лишний раз видеть местных сплетниц. К счастью, траур это позволял.

– Хорошо. Не сообщайте. И я сегодня никого не принимаю, кроме мистера Дема. Когда он придёт, сразу же подготовьте малую гостиную. И желательно, чтобы во время всего нашего разговора слуги находились далеко от неё. Я ясно объясняю?

Джонсон кивнул. Хоть леди Хемиленд за свои два года замужества и нечасто баловала дом своим приездом, всё-таки слуги знали достаточно, чтобы понять – леди Энн Хемиленд, в девичестве мисс Стевенсон, из тех, кто за неповиновение может уволить всех, не разбираясь, кто прав, кто виноват.

Энн посмотрела на часы.

«Двенадцать часов», – с сожалением подумала она. После чего решила немного повязать.

Как и любая молодая женщина в те годы, которая к тому же была замужем за любимым человеком, Энн хотела иметь ребёнка и поэтому замечательно вязала детские вещи. Но за два года её брака с Андреа, она так и не забеременела, из-за чего пришла к неутешительному выводу, что своих детей ей и не видать. Однако навык остался, и когда Энн сильно нервничала (как сегодня), то принималась за вязание.

И надо сказать, для того чтобы успокоиться было, отличное занятие. За вязанием пролетело три часа. Потом Энн решила немного отдохнуть и посмотреть письма.

Увы, вести были нерадостными. Маргарет писала, что она просила всех их знакомых если не дать денег взаймы, то хотя бы убедить кредиторов подождать с продажей Хеми-Ле-Ла-Ленда, но безрезультатно. Все оказались глухи, а кредиторы просили передать леди Хемиленд, что отсрочка платежей заканчивается через неделю. Про то, что раньше речь шла о трёх годах, кредиторы забыли. И Энн поняла, что доказывать это бесполезно. Из-за чего это произошло, можно лишь только гадать.

Помимо печальных известий из дома, выяснилось, что лорд Стевенсон сильно заболел, да и леди Стевенсон, мама Энн, тоже нехорошо себя чувствует, разрываясь между больным мужем и таким же больным отцом, каждый из которых хочет её видеть.

«Надо как-нибудь навестить родных», – подумала Энн, глядя на часы. До визита Дема у неё был целый час.

Этот час был убит решением различных бытовых проблем, которых на удивление леди Хемиленд оказалось весьма много.

«Может, и Андреа обанкротился из-за этих неурядиц», – думала Энн, проверяя счета.

Работа по дому её так увлекла, что, когда вошёл Джонсон и объявил, что мистер Дем уже ждёт её в малой гостиной, Энн оставалось только недоумённо посмотреть на часы и признать, что гость пришёл вовремя. Даже – минута в минуту.

С неким сожалением леди Хемиленд покинула своё занятие, но чем ближе она подходила к малой гостиной, тем больше преисполнялась уверенности в своём решении.

Никто не отнимет у хозяев Хеми-Ле-Ла-Ленд!

– Здравствуйте, мистер Дем, – поздоровалась Энн, войдя в помещение. Увидев ненавистного ей человека, к ней сразу вернулась настороженность и даже враждебность. Вести с Демом светские разговоры она не собиралась.

– Добрый день, леди Хемиленд, – так же вежливо поздоровался Дем, потом после небольшой паузы продолжил:

– Я, как сказал ещё в первую нашу встречу, очень сочувствую вашему горю, но…

– Оставили бы своё сочувствие при себе, – резко перебила его Энн.

Дем недоумённо посмотрел на свою собеседницу, но потом, подумав, что ей, возможно и так тяжело, решил не обижаться, и продолжил:

– Лорд Хемиленд велел мне позаботиться о вас.

– Неужели? – с сарказмом ответила Энн.

«Да, не очень-то она его и любила», – подумал Дем, которой, узнав о помолвке друга, посоветовал её разорвать, хотя и не был знаком с мисс Энн Стевенсон.

– Простите меня, леди Хемиленд, – продолжил Дем, решив сразу же обозначить границы своей помощи, – но если у вас денежные затруднения, то вам придётся подождать, потому что у меня скоро свадьба, но обещаю вам, что потом сразу же дам вам необходимую сумму, в пределах разумного, конечно.

– Боюсь, мне нужна сумма за пределами разумного и прямо сейчас. Тысяча фунтов стерлингов, – ответила Энн.

Она хотела добавить «на Хеми-Ле-Ла-Ленд», но передумала, решив, что ни к чему радовать своего врага вестью, что поместье заложено.

– Тысяча фунтов стерлингов! Вы с ума сошли! На эти деньги вполне можно дом купить!

– Увы, предпочитаю жить с комфортом, – ответила Энн, улыбнувшись.

Пусть лучше считает легкомысленной дурочкой, чем узнает о её проблемах. Легкомысленных ведь в расчёт не принимают и всегда к ним относятся снисходительнее.

– Андреа говорил мне, что у вас невысокие затраты, иначе бы я не согласился бы помогать вам, ведь в скором времени я сам женюсь и вынужден буду заботиться о своей семье, – сказал Дем, но потом, подумав, добавил заботливым тоном. – Вы попали в неприятную историю, Энн?

При упоминании имени Андреа леди Хемиленд передёрнуло, но, услышав собственное имя да ещё таким тоном, потеряла всякое терпение, тем не менее держа на лице улыбку.

– Нет, просто мой муж немного преуменьшил мои траты. И кстати, раз вам будет неудобно заботиться сразу обо мне и мисс Лин, то откажитесь от мисс Лин, иначе весь свет узнает правду о том скандале, который вы так благополучно замяли несколько лет назад.

Да, Энн хотела всё решить по-другому, но Дем ей не оставил выбора! Не может он одновременно заботиться о двух женщинах! Как будто такие, как он, о ком-нибудь заботились!

Удар попал в цель. Дем, разозлившись, воскликнул:

– Так я и думал! Я так и знал! Недаром мне не понравилась идея Андреа жениться на непонятно ком! Теперь всё понятно. Всё!

Энн удивилась, но уже через несколько секунд удивление сменил гнев.

«Давай, кричи, играй на публику, заставь прислугу поверить, что я какая-нибудь жалкая незнатная бесприданница, а не мисс Стевенсон, наследница одного из самых крупных состояний Англии и носительница одних из наиболее известных фамилий в Англии!» – думала в ярости Энн.

Дем, немного успокоившись, предложил:

– Давайте сделаем так. Я плачу вам часть заявленной вами суммы, вы же молчите о том, что знаете, по крайней мере, до моей свадьбы с мисс Лин.

– Нет, мистер Дем. Либо вы даёте мне всю эту сумму, либо навряд ли в ближайшем будущем сможете жениться.

Вот так. Дилемма поставлена ясно. Теперь остался лишь заключительный штрих.

– Я даю вам неделю на размышление, иначе весь свет будет очень много сплетничать. Сами понимаете, нет ничего прекраснее, чем скандал, особенно давний скандал, которой был благополучно забыт.

Дем побледнел.

– Хорошо, леди Хемиленд, я подумаю над вашим предложением, – сказал он, намереваясь уходить.

–Да, мистер Дем, я начеку, так что не пытайтесь избавиться от меня каким бы то ни было способом, – добавила ему на прощание Энн. – До свиданья.

Мужчина вышел, громко хлопнув дверью.

«Надеюсь, он не передумает», – подумала леди Хемиленд.

Потом усмехнулась, представив себе реакцию окружающих, когда они узнают о её втором замужестве.

«Кстати, надо бы подготовить общество к изменению моего статуса», – подумала тут же Энн.

Хоть она и не особо любила светское общество, всё-таки разрывать с ним контакты подомным образом было опасно, так как влияние репутации ещё никто не отменял. Она позволяет налаживать контакты со многими важными людьми.

«Надо сегодня съездить к Констанс, да и к Эмме тоже, узнать последние сплетни. Заодно немного отдохну», – думала Энн, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться к предстоящим визитам.

Сборы не заняли много времени. Уже через пять минут леди Хемиленд сидела в карете, направляясь к леди Зобрази.

Та как раз принимала у себя миссис Гарисон.

– Дорогая Энн, вы уже закончили свои покупки? – спросила после обмена приветствий Эмма.

Леди Хемиленд понадобилось несколько секунд, чтобы понять, о чём говорит миссис Гарисон.

– Да, Эмма, я уже закончила с покупками, – ответила Энн.

– Надеюсь, все купленные вами вещи были чёрного цвета? – спросила Констанс, намекая, что Энн вдова, а вдове не полагается носить одежду цвета, отличного от чёрного.

Вот за что Энн и недолюбливала свою приятельницу леди Зобрази, так за то, что та очень быстро из образа сплетницы входила в образ подруги и наоборот.

Впрочем, леди Констанция Зобрази, вышедшая в своё время замуж за человека, значительно старше её, и чувствовала себя дамой преклонного возраста, и только изредка молодость брала своё, и леди Зобрази позволяла себе быть более открытой.

Но эта смена радушия и равнодушия всё равно отталкивала Энн и мешала считать Констанс своей настоящей подругой.

– Думаю Энн и в чёрном будет хорошо смотреться, – ответила миссис Гарисон, намекая, что недолго леди Хемиленд будет носить фамилию покойного мужа. Молодая, знатная, богатая (в обществе пока не было известно о долгах Андреа) – Энн быстро найдёт себе точно такое же мужа. Тот факт, что Энн сильно любила лорда Хемиленда, дамами высшего общества не учитывался. Там любовь воспринималась чем-то диковинным, непонятным и опасным.

Такие намёки до глубины души оскорбили Энн, и если бы не мысль, что, возможно, она сама выйдет за Дема, то от гневной тирады женщина бы не удержалась.

«Всё будет хорошо, – повторяла про себя леди Хемиленд. – Ты выйдешь за Дема, получишь от него те деньги, что он украл, и уедешь в Хеми-Ле-Ла-Ленд».

Хеми-Ле-Ла-Ленд. Энн с трудом отогнала воспоминая. Не сейчас. Не перед людьми, которые не понятно кто: то ли друзья, то ли враги.

– И как мистер Дем мог увлечься этой мисс Лин? – продолжала Эмма.

– У мисс Лин есть очень много качеств, присущих настоящей леди, – ответила Констанс.

– По-моему, она слишком много улыбалась и смеялась, что не совсем достойно настоящей леди, – сказала Эмма, сопроводив свои слова выразительным взглядом в сторону Энн, чьи манеры всегда соответствовали принятому в обществе эталону. – Кстати, вы, кажется, не успели с ней познакомиться, Энн?

– Да, увы, мне пришлось уехать с балла раньше, чем мне успели представить мисс Лин, – ответила леди Хемиленд.

– Говорят, мистер Дем вместе с мисс Лин будут на балу у Смитов, – произнесла Констанс.

– Вы поедете, Энн? – сразу спросила Эмма, видимо уже успевшая себе придумать целую историю о неразделённой любви Дема к её подруге.

– Не знаю, смогу ли, – неопределённо ответила Энн.

Ей вдруг пришла в голову мысль, что, находясь вне дома, с ней может произойти какой-нибудь несчастный случай по инициативе Дема.

Да и в принципе, посещение различных балов уже не входило в планы леди Хемиленд, так как своей цели – увидеть Дема и поговорить с ним – она достигла.

Теперь осталось дождаться его решения и постараться лишний раз не выезжать из дому. Поэтому, сославшись на дела и попрощавшись с подругами, Энн поехала домой, махнув рукой на сплетни, которые могли возникнуть в будущем из-за скорого замужества. Осуждение общества всё-таки мало значит по сравнению с возможностью потерять жизнь.

А жить леди Хемиленд всё же хотелось, несмотря на то, что она совершенно не могла представить, как будет жить без Андреа.

«Потом, потом», – велела себе Энн, почувствовав, что неприятные мысли опять лезут в голову. Вот заплатит долг за Хеми-Ле-Ла-Ленд, тогда и можно будет.

2

Неделя, данная Дему на размышление, прошла без особых происшествий. Люди, которых Энн приняла пару раз у себя, не имели никаких дурных намерений; имя леди Энн Хемиленд не стало скандальным из-за небольших отступлений от образа вдовы. Хотя, не исключено, что последнее произошло от того, что люди всё-таки понимали, что Энн страдает. И не исключено, что именно благодаря стараниям Констанс и Эммы.

И вот настал тот день, когда Дем должен был прийти с ответом. Энн всю неделю ждала этого дня, и весь день – Дема. И его ответа.

Мистер Дем пришёл ровно в пять часов, как и в прошлый раз. Энн уже сидела в малой гостиной.

– Здравствуйте, мистер Дем, – также холодно, как и в прошлый раз, поздоровалась леди Хемиленд.

– Здравствуйте, леди Хемиленд, – ответил Дем. – Как видите, я не забыл о вашем предложении.

– Неужели? Но от вас так долго не было вестей! Я уж думала, вы решили покинуть нас.

– Нет, я не мог оставить это дело без внимания. И тем более без размышлений, – вернул шпильку Дем.

– И что вы решили?

– Я принимаю ваше предложение.

«Так быстро! Безо всякой борьбы», – удивленно подумала Энн, но вслух сказала:

– Я знала, что вы примите правильное решение.

– Свадьба будет через месяц. Через три дня я отправлю к вам своего нотариуса, чтобы составить брачный договор. И у меня к вам будет одна просьба, леди Хемиленд: до официальной помолвки не говорите никому о нашей свадьбе.

– Как скажите, мистер Дем, – ответила Энн. – Но запомните, есть верные мне люди, которые, хоть и не будут разглашать сведения никому, но в случае моей смерти смогут предоставить доказательства вашей причастности к моему исчезновению.

Леди Хемиленд лгала, таких людей у неё не было. Но откуда это мог узнать её будущий муж?

Дем бросил взгляд на Энн, полный гнева и недоумения.

«Не доверяет мне», – подумал мужчина.

– Хорошо. Я же пока займусь тем, что улажу все дела, которые касаются разрыва помолвки с мисс Лин. До свидания, – сказал Дем на прощание.

«Вот. Вот всё и произошло», – подумала Энн, но почему-то радости только что заключённая по сути «сделка» не доставила. И дело было не только в подозрениях насчёт Дема.

«Всё правильно! – уговаривала себя Энн. – Ты хоть и поступила плохо, но спасла Хеми-Ле-Ла-Ленд. Ты сохранила память об Андреа».

Но неприятное чувство всё равно не проходило…

Через три дня, как договаривались, пришёл нотариус вместе с Демом.

Здесь проблем не возникло, все озвученные предложения полностью устраивали сторон, за исключением одного пункта:

– Леди Хемиленд, не слишком ли вам много денег надо на постоянные расходы? – спросил Дем, увидев сумму, которую он должен будет ежемесячно выплачивать Энн.

– Нет, мистер Дем, мне как раз хватит, – ответила будущая жена.

– Могу ли я вас попросить хотя бы на сотню уменьшить ваши траты?

Сообразив, что если не согласиться, то не получит ничего, Энн кивнула.

– Но только на сотню, – уточнила она.

Дем, скрипя сердце, согласился. Договор был подписан.

– И всё-таки, леди Хемиленд, – сказал Дем на прощание, когда нотариус уже ушёл, – деньги не делают человека счастливее.

Энн только хмыкнула.

«Тоже мне, моралист. Сам-то ты из-за этих денег не одного человека погубил», – подумала леди Хемиленд.

Но, скрытый намёк в словах Дема, как она думала, уловила – мужчина без колебаний может отказаться от их помолвки, если найдёт другой способ избежать неприятного скандала.

Поэтому весь следующий месяц Энн была как на иголках. Кредиторы, получившие кое-какую сумму от одного знакомого миссис Антис, прекратили требовать немедленной уплаты долгов, но леди Хемиленд прекрасно понимала, что это ненадолго. Решив выиграть ещё немного времени, Энн написала своим родственникам (больных родителей ей не хотелось лишний раз расстраивать) с просьбой одолжить ей немного денег. Правда, на особую помощь с их стороны не рассчитывала – те из её родственников, которые могли бы помочь, так же как и её папа отказались бы, а бедные родственники при всём своём желании не смогли бы помочь.

И здесь леди Хемиленд была права – никто не мог помочь. Просто шантажировать Дема, пока не заплатит всю сумму – уже казалось Энн ненадёжным. У знакомых просить деньги – и говорить не о чем! Не нужно, чтобы обсуждали, какие проблемы есть у семьи Хемиленд.

«В итоге, единственная реальная возможность получить деньги – моя свадьба с Демом – печально контактировала женщина. – И то не факт, что свадьба не сорвётся!»

Последнее как раз и держало Энн в напряжённом ожидании.

Но всё обошлось. Разрыв помолвки Дема с мисс Лин и последующее за этим заключение помолвки с леди Энн Хемиленд благополучно произошли и вызвали полное одобрение общества. На каждом углу только и слышно было:

– Что и говорить, бедняжка мисс Лин была не ровня мистеру Дему и леди Хемиленд. Кто смог бы устоять против чар леди Хемиленд? Богата (у неё и до замужества было приличное придание, что уж говорить о наследование Хеми-Ле-Ла-Ленда – одного из крупнейших поместий в Англии); знатна (в девичестве она была мисс Стевенсон, а Стевенсон очень знатная фамилия, да и матушка леди Хемиленд тоже была из знатной и богатой семьи); да и сама леди Хемиленд красива. Нет слов, несчастная мисс Лин тоже миловидна, но леди Хемиленд…

Энн была не в малой степени поражена тем, что общество почти полностью её одобрило, несмотря на траур. Впрочем, как выяснилось, последнее произошло благодаря миссис Гарисон и леди Зобрази. Последняя прекрасно поняла причину последнего визита леди Хемиленд и решила помочь подруге. Постоянно переводя тему в разговоре с миссис Гарисон на леди Хемиленд и мистера Дема (в любви которого к её подруге Эмма сомневалась всё меньше и меньше), Констанс постоянно сожалела о трауре Энн и говорила, что из-за последнего леди Хемиленд лишится счастья в личной жизни, и, так как разговор двух приятельниц редко происходил наедине, то вскоре все сплетницы были охвачены романтическим настроением, и потому не осуждали произошедшую помолвку. Остальные же не видели смысла обсуждать то, к чему сплетницы относились положительно.

Дем и Энн делали всё, что от них требовалось: посещали балы, принимали гостей, отдавали визиты. Романтично настроенному обществу казалось, что оно получает всё больше и больше доказательств невероятной любви, поэтому и не замечало, что будущие супруги исполняют свои обязанности с большой неохотой. Исключением была мисс Мария Лин.

Девушка приходила на все баллы, где могла увидеть своего бывшего жениха. Встречаясь с ним взглядом, Мария всегда вспоминала их разрыв.

Дем пришёл внезапно и сразу попросил её отца поговорить с ним наедине. Мужчины ушли в кабинет мистера Лина. Мария слышала, как её отец закричал: «Ты думаешь, что можешь так поступать с беззащитной девочкой?!» Тогда она не поняла значения этих слов.

После разговора Дем вышел печальным. Мария бросилась к нему. Но её жених сказал: «Простите меня, мисс Лин, но мы должны разорвать нашу помолвку. Возникли непредвиденные обстоятельства. Я очень сожалею, что так получилось. До свидания». И быстро ушёл. Мария подумала, что у него возникли денежные затруднения, но когда явился её отец и сказал, что Дем её бросил из-за низкого происхождения, мисс Лин поняла, что всё действительно кончено. До официального объявления его новой помолвки Мария неоднократно пыталась подойти к нему, понять, что заставило любимого так поступить (ведь он знал о её происхождении, когда заключал помолвку), но Дем постоянно находил способ сбежать от своей теперь уже бывшей невесты.

«Ты не любишь её, не любишь! – кричала про себя отчаявшаяся девушка, как только встречалась с взглядом с Демом, к которому теперь боялась даже подойти. – Ты улыбаешься, благодаришь её за комплименты, делаешь в свою очередь комплименты ей, но ты её не любишь. Когда мы были помолвлены, ты был окрылён. Ты стремился танцевать только со мной, у тебя сияли глаза, когда ты смотрел на меня. А сейчас… Ты даже почти не смотришь на неё, но и когда смотришь, ты смотришь с досадой, с раздражением. Да и она не любит тебя. Она так же как и ты делает всё, что надо, но тоже без души. Она не выглядит разочарованной, когда ты смотришь в толпу, ища глазами меня. Что её заставило согласиться на этот брак? Что тебя заставило бросить меня? Ведь ты любишь меня, я знаю».

Но эта мысль только усугубляла страдания Марии, приводила её к мысли, что всё произошло потому, что любовь не в силах преодолеть все преграды и не в силах сделать равных людей равными.

«А леди Хемиленд ему пара», – печально понимала мисс Лин.

В обществе её, конечно, жалели (а как же не жалеть сорвалась такая удачная партия), но в то же время и злорадствовали. Марии же даже казалось, что все вокруг смеются над ней и её любовью. И девушка стала проводить дома много времени, чтобы не видеть всех этих людей. Дома её хотя бы действительно жалели и понимали, что ей разбили сердце.

* * *

День свадьбы приближался неуловимо. Энн с нетерпением его ждала.

«Как только я выйду замуж и получу деньги, то смогу спокойно вздохнуть», – думала леди Хемиленд, когда ей принесли письмо.

Энн посмотрела на адрес. От родителей.

«Давно я не слышала от них вестей. И давно не писала», – с раскаянием подумала Энн.

Письмо было от леди Стевенсон. В нём мама Энн в свойственной ей манере сообщала, что, во-первых, ей стало известно о неожиданной свадьбе дочери с мистером Демом не от этой самой родной дочери, а от совершенно посторонних людей, что было не очень приятно. Во-вторых, леди Стевенсон говорила, что Энн чересчур спешит со вторым замужеством; кроме того, Дем не тот человек, за которого приличной женщине стоит выходить замуж.

Дойдя до этого места, Энн печально улыбнулась – «человек не для приличной женщины» – слишком мягко сказано. За Дема не стоит выходить ни одной женщине, будучи в здравом уме и твёрдой памяти. Но так получилось, что Дем единственный, кто может заплатить долги. И с этим ничего не поделаешь.

Вздохнув, леди Хемиленд продолжила читать письмо дальше. Дальнейшие новости обрадовали её ещё меньше.

Муж и отец леди Стевенсон по-прежнему находились в плохом состоянии, да и сама леди Стевенсон, судя по письму, была не в самом лучшем состоянии.

«Надо съездить домой, повидать своих родителей» – подумала Энн.

Но, к сожалению, осталось меньше две недели до свадьбы, бросить которую будущая миссис Дем никак не могла.

«Хотя, владения Дема находятся рядом с домом», – тут же подумала Энн.

Решено! Сразу после свадьбы леди Хемиленд поедет к родителям под предлогом осмотра нового дома. Ни к чему позволять Дему в лишний раз злорадствовать!

Энн села за стол и принялась составлять ответ. Расстраивать своих родителей она не собиралась, поэтому написала, что её свадьба с Демом – слухи, которые не имеют под собой реальной почвы. О Хеми-Ле-Ла-Ленде Энн тоже решила не упоминать, о своих делах и самочувствии написала, что у неё всё хорошо, а также пообещала приехать к родителям через две недели.

Ответ получился коротким. Перечитав его, Энн удовлетворённо кивнула и позвонила дворецкому, чтобы сразу отправить письмо. Потом некоторое время спокойно посидела в кресло, прежде чем заняться весьма неприятным для неё занятием – покупкой свадебного платья.

Нет ничего не приятнее, чем готовиться к торжеству, к которому не лежит душа. Это Энн поняла на своём опыте. Выбор платья у будущей миссис Дем занял десять минут.

После этого она со спокойной совестью могла сесть за стол и написать письмо Маргарет, в котором нужно было сообщить о своей помолвке. Только леди Хемиленд никак не могла начать. Одно дело сообщить леди Зобрази и миссис Гарисон, и совсем другое – Маргарет, сестре Андреа. Для неё это будет большим ударом.

«Напишу как есть», – решила наконец Энн, вспомнив, что к Дему Маргарет довольно хорошо относилась.

Мисс Маргарет Хемиленд

Хеми-Ле-Ла-Ленд, *шир

Дорогая Маргарет.

Не знаю, достигли ли тебя слухи, но я решила выйти замуж за нашего общего знакомого мистера Александра Дема. Мне жаль, что пришлось снять мой траур по Андреа раньше времени, причём таким образом. Надеюсь, ты поймёшь меня и наши отношения останутся по-прежнему дружеские.

Энн Хемиленд.

«Как же тяжело причинять боль тем, кто тебе дорог», – подумала Энн, вызывая Джонсона, чтобы отправить письмо. На душе у женщины скреблись кошки. Но в своём решении она не сомневалась – Хеми-Ле-Ла-Ленд должно оставаться у своих исконных хозяев. Только совесть сильно беспокоила будущую миссис Дем.

В день своей свадьбы Энн проснулась с головной болью.

«Только этого ещё не хватало», – подумала леди Хемиленд и, вызвав дворецкого, попросила принести ей что-нибудь от головной боли.

Выпив лекарства, Энн стала собираться, жалея о том, что из-за поднятого шума свадьбу пришлось сделать роскошной и пригласить на неё много гостей.

Хорошо хоть её родственников не будет. Одно дело притворяться перед высшим обществом, и совсем другое – перед тем, кто связан кровными узами, не говоря уже о родных и близких, которые могут узнать об этом недостойном союзе.

«Нет, перед ними я не смогла бы ничем оправдаться», – поняла Энн, смотря на себя в зеркале. А осуждение родных выдержать трудно.

Вскоре леди Хемиленд была готова. В десять за ней, как и договаривались, приехала карета.

«Началось», – подумала Энн, с тяжёлым сердцем садясь в карету и напоминая себе в очередной раз, что Дем слишком быстро согласился на свадьбу.

«Значит, я всё ещё могу погибнуть от руки Дема», – мрачно добавила про себя леди Хемиленд, внимательно смотря в окно.

Однако вопреки всем опасениям, до церкви Энн доехала благополучно.

«Впрочем, какое-нибудь несчастное происшествие в пути в большой городе – не самая удачная возможность», – подумала будущая миссис Дем, выходя из кареты.

Но на свадебной церемонии ей уж точно нечего было бояться. Гостей было не просто много, а казалось, что они полностью заполнили всю церковь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю