355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Калинина » Хозяйка праздника жизни » Текст книги (страница 5)
Хозяйка праздника жизни
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:48

Текст книги "Хозяйка праздника жизни"


Автор книги: Дарья Калинина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 5

Несмотря на клятвы Вовы в невиновности, а также вопли самой Малики, что она не позволит восторжествовать произволу, администратор все же потащил обоих участников драмы к главному корпусу. Там он сдал их с рук на руки господину Шумяке, который как раз собирался уезжать и новому происшествию совсем не обрадовался.

– Какая еще собака? Куда пропала? Госпожа артистка, вы уверены, что пес не выбрался из дома через окно?

– Вообще-то Браслет очень умный и сообразительный пес. Но таких вещей он прежде не совершал.

– Мог и научиться. Тем более если он у вас такой сообразительный, – вздохнул следователь. – Впрочем, отказать вам в возбуждении уголовного дела я не имею права. Вам предстоит сейчас проехать со мной в отделение и там…

– Как? – неприятно изумилась Малика. – Разве вы не можете принять у меня заявление прямо тут?

– Нет.

– Но почему?

– Необходимо соблюсти все формальности.

– Господин полицейский, я сейчас никак не могу с вами поехать. Через четверть часа мое выступление!

– Как же вы будете выступать без солиста?

– Ничего! Я и мои собачки – мы справимся.

– Очень рад за вас, – не стал скрывать своей радости Шумяка. – Будем надеяться, что ваш песик набегается и вернется. Вы поспрашивайте у людей, может быть, кто-то его и видел.

И дав этот в высшей степени дельный совет, следователь покинул территорию слета позитивно мыслящих людей. Вид у него при этом был до того довольный, что подруги поняли: следователь не из тех людей, кто станет гореть на своей работе из-за какого-то там пуделя.

Малика ушла под руку с Вовой, который не переставал осыпать ее комплиментами, а собак Малики сухими кусочками, которые те глотали так же охотно, как их хозяйка проглатывала теплые слова, обращенные к ней. Подруги недолго смотрели им вслед. А затем Леся произнесла:

– Мне этот тип кажется весьма подозрительным.

– Так-то он симпатичный.

– Весь в себе, я таким парням не доверяю.

– Думаешь, пока Малика храпела, он украл ее Браслета?

– Малика утверждает, что у нее много врагов. Почему бы кому-то из них и не подкупить этого Вову? Дело-то пустячное. Даже если и выплывет, серьезный срок парню все равно не грозит.

Переговариваясь таким образом, подруги вошли в здание главного корпуса. Они не были уверены, что им стоит посвящать мужчин в то, что произошло у домика Малики. Похищение Браслета может быть и не связано с трупом, найденным на берегу. Но вдруг? Пожалуй, все же лучше рассказать мужчинам.

И стоило девушкам принять такое решение, как они тут же нос к носу столкнулись со своими женихами. В руках у них был лист бумаги, который мужчины с интересом изучали.

– Куда это вы идете? – остановила их Кира.

– И что это у вас за список?

Леся уже успела заглянуть в лист бумаги и увидела, что в нем длинный перечень фамилий. Первой в списке стояла фамилия мадам Кусковой. А затем шли другие женские имена. Как ни сомневалась Леся, это были фамилии подружек Мелиссы, также участвующих в организации слета.

– Это имена людей, которые могли находиться на этой турбазе в момент убийства? – догадалась она.

В глазах Лисицы появилось затравленное выражение. А Эдик даже и сопротивляться своей подруге не стал.

– Да, – признался он. – И откровенно говоря, мы с Лисицей понятия не имеем, как нам расспросить этих дамочек.

– Дамочек мы можем взять на себя, – сказала Леся. – Мы сами хотели вам это предложить.

– Мне кажется, с нами они будут более откровенны, нежели с вами.

– И что вы им скажете?

– Разумеется, мы даже не заикнемся о том, что подозреваем их в причастности к случившемуся убийству.

– Не расскажем о том, что труп в озере имеет криминальные корни. Просто поговорим с дамами-организаторшами.

Подруги уже знали, что с каждой дамочкой прибыла небольшая, но тесно сплоченная группа поддержки. Визажист, массажист, специалист по акупунктуре. С некоторыми также прибыли няни их детей. И конечно, нельзя было забывать о референтах мужей этих дамочек. Некоторые бизнесмены привезли с собой не меньше двух-трех сотрудников. И все они жили в гостиничном комплексе не первый день.

– Вот мы с Кирой и узнаем, не пропадал ли кто-нибудь из этой орды?

– Как вы все спланировали! А нам чем в таком случае заняться?

– Неужели, кроме дамочек, их мужей и работающих на них людей, в списке больше никого нет?

– Ну… есть.

– Сотрудники гостиничного комплекса, например?

– Нет, среди них искать утопленника бесполезно. Мы уже разговаривали с администратором, он заявил, что весь штат полностью укомплектован. Никто из его людей не исчезал. Все находятся на своих рабочих местах и трудятся в полную силу.

– А гости?

Не все ведь гости, прибывшие заранее, были тесно связаны непосредственно с дамами-организаторшами, а также их мужьями и детьми. Были ведь и другие люди, которые хотя и работали на слете, но не являлись приближенными знатных особ.

Сами друзья, когда они приехали на слет, видели множество палаток. Да и в домиках уже вовсю жили люди.

– Вот этих гостей вы и расспросите сейчас. Может быть, они смогут припомнить нечто важное.

– Если бы кто-то из них внезапно исчез, администрация была бы уже предупреждена.

– Возможно, к кому-то приезжал ненадолго гость, потом уехал да и пропал. Люди думают, что у приятеля телефон неисправен, поэтому он не отвечает, а…

– А дело-то гораздо хуже!

Но напрасно подруги надеялись на слова искренней благодарности и признательности от своих мужчин. Вместо этого Лисица с Эдиком еще и обиделись на них:

– Как вы за нас все отлично спланировали!

– Кому из нас поручено расследование? Вам или нам?

Подруги послушно отступили:

– Не надо разговаривать с Мелиссой и ее подругами? Хорошо, мы не будем.

И они даже сделали несколько шагов назад. И тут же услышали в ответ:

– Эй, куда это вы направились? Пообещали помогать, а сами в кусты? Немедленно отправляйтесь к Мелиссе и разузнайте у нее все, что касается ее ближайшего окружения.

– Так нам идти?

– Точно?

– Идите! По словам администратора, к Мелиссе и другим дамочкам личные гости то приезжают, то уезжают. Администрация уже устала следить за ними всеми, тем более что некоторые не остаются с ночевкой, уезжают в тот же день, что и приехали.

Суматоха и беспорядок в гостиничном комплексе «На Селигере» в связи с проводимым тут слетом позитивных людей были тем больше, что сама администрация не очень-то и старалась следить за порядком. Организаторы слета пригласили свою собственную службу охраны, и даже служба безопасности в лице Эдика и Лисицы у них имелась. А следовательно, от администрации гостиничного комплекса требовалось только бесперебойное снабжение участников слета чистым бельем и свободными номерами, пока те еще были в наличии.

Разыскать Мелиссу оказалось делом несложным. Где было наибольшее скопление народа, где слышался мелодичный смех, где присутствовало огромное количество красивых юношей и девушек, там неизменно находилась сама Мелисса. Гораздо сложней оказалось подобраться к ней поближе. И уж совсем сложно было улучить минутку, чтобы побеседовать с Мелиссой наедине.

Сыщицам очень не хотелось, чтобы их беседа с главной организаторшей праздника выглядела как допрос. Все должно было выглядеть как легкий непринужденный треп. Но возле Мелиссы все время крутилась масса народу. Да и сама она то и дело отвлекалась от одного собеседника, чтобы дать указания другому, а за ним третьему и четвертому.

Те дамочки, с которыми подруги были бы также не прочь побеседовать, образовали вокруг Мелиссы своего рода барьер. Проникнуть через него, не прибегая к силе и угрозам, казалось невозможным. Дамочки подчеркнуто игнорировали всех тех, кто не принадлежал к их обществу. Собственно говоря, они вообще никого, кроме самих себя, не видели и не слышали. Оставалось загадкой, зачем эти фифы вообще приехали на слет.

– Теперь я понимаю, почему ребята дали нам такое задание.

– Думают, что мы на нем срежемся и больше не станем совать нос в их дела.

Но подруги не привыкли пасовать перед трудностями. Они будут ждать. Не может быть, чтобы Мелисса и ее цыпочки все время ходили компанией. Рано или поздно кто-то из них должен будет отколоться от стада. Вот тут-то сыщицы и набросятся на одиночку. Вот только ждать пришлось долго. Организаторши праздника хорошо позаботились о собственном комфорте. Вода, туалетные принадлежности и даже шезлонги для отдыха были у них приготовлены заранее и находились под рукой.

Подруги возлагали надежду на обеденный перекус (не могут же красавицы питаться одной минералкой), но в ресторан цыпочки отправились в сопровождении своих мужей. Подойти к ним в этот момент нечего было даже и пытаться. Сыщицы в отчаянии смотрели им вслед, а затем Кира внезапно воскликнула:

– Стой! А где же Мелисса?

– В самом деле… ее нету с остальными!

Девушки завертели головами во все стороны. И внезапно им показалось, что чуть в стороне мелькнуло светло-зеленое платье Мелиссы. Она отстала от своих подруг и их мужей и теперь двигалась по дороге, ведущей в лес.

– Что ей там понадобилось?

– Пошли за ней!

Мелисса двигалась быстро. Она больше не останавливалась, чтобы поговорить с гостями слета, отделывалась улыбками и в крайнем случае рукопожатиями. Очаровательная Мелисса выглядела озабоченной. Подругам приходилось прилагать максимум стараний, чтобы хотя бы не отстать от нее. Они бежали вприпрыжку, в то время как сама Мелисса вроде бы и не прилагала ровным счетом никаких усилий для того, чтобы перемещаться с такой скоростью.

– Вот это ноги у красотки! – восхищенно пыхтела Леся, так быстро переставляя свои ножки, что они мелькали со скоростью лопастей вертолета.

– И дыхалка отличная, – согласилась Кира, которая давно сбилась с ритма и теперь жадно хватала ртом воздух. – И куда это она так несется?

– В лес.

– Сама вижу, что в лес. А что ей там надо?

Но тайна объяснилась очень просто. В лесу у Мелиссы было назначено свидание. Едва не упустив мелькнувшее за деревьями шелковое платье, подруги успели вовремя.

– Мелисса! Драгоценная моя! – донесся до них из-за деревьев мужской голос. – Ты все-таки пришла!

– Как же я могла не прийти к своему куксику, если он меня позвал, – ласково проворковала женщина. – Ты же мой куксеночек! Дай-ка я тебя поцелую!

Она обняла молодого человека, который был хоть и высок ростом, но все же превосходил Мелиссу лишь на пару вершков. Пока парочка нежно целовалась, подруги строили догадки, кем мог быть этот молодой человек. Из-за деревьев им было не разглядеть его лица.

– Муж?

– Любовник!

– Тот, что был у нее в номере прошлой ночью?

– Вероятно.

Парочка наконец закончила целоваться. И молодой человек слегка охрипшим от страсти голосом произнес:

– Сегодня я тоже приду к тебе? Да?

– Боюсь, что сегодня не получится.

– Почему? Я с самого утра жду. Ты сказала, чтобы я шел домой и ждал, вот я и ждал все утро.

– Мог бы и еще немного подождать.

– Надоело дома сидеть.

– Нетерпеливый ты какой!

– Так а чего? – удивился парень. – Все равно из-за тебя на работу я не пошел. Чего время даром терять?

И, шагнув к Мелиссе, он попытался ее обнять.

– Давай прямо сейчас, а?

Но Мелисса ловко увернулась от своего тяжеловесного и неуклюжего кавалера:

– Не могу!

– А вечером?

– Тоже.

– Почему? Муж возвращается?

– Обещал нагрянуть.

– А если передумает? Тогда я приду?

– Думаю, что не стоит.

– Почему?

– Надоело.

Молодой человек вздрогнул от этих слов, как от удара, выпрямился и гневно произнес:

– Понятно.

Мелисса засмеялась. Смех у нее был дивный. В воздухе словно зазвенели волшебные колокольчики.

– Что тебе понятно, куксеночек?

– Не называй меня этим дурацким словом!

– Почему?

– Потому что ты всех нас так зовешь!

– Кого это «вас»?

– Нас! – упрямо наклонил голову молодой «куксеночек». – Думаешь, я ничего не слышал о твоих шалостях?

– Каких еще шалостях?

– О том, что ты каждую ночь заводишь себе нового мужчину, а наутро он исчезает, словно бы его никогда и не было!

Мелисса рассмеялась.

– Это слухи!

– Нет, не слухи!

– Куксеночек, уверяю тебя, я не людоедка. И я вовсе не пожираю сердца своих возлюбленных. Да и не люблю я никого из вас.

– И кто же он? Кто тот, кого ты любишь?

Голос мужчины дрогнул. Видимо, он ожидал, что Мелисса назовет его имя. Но она издевательски произнесла:

– Это мой муж!

– Муж?

– Ну да. Я – замужняя женщина, и мне полагается любить своего мужа. Этого требуют правила хорошего тона.

– Но прошлая ночь…

– Я тебя использовала в своих целях, а теперь даю тебе отставку.

Оскорбление было таким сильным, что мужчина даже отшатнулся от Мелиссы. А она в ответ лишь задорно расхохоталась.

– Ты… ты…

– Ну? Что я? Слов не хватает, куксеночек?

– Ты – убийца!

Смех Мелиссы прервался так резко, словно заткнули воду пробкой.

– Что ты хочешь этим сказать? – каким-то не своим, злым и скрипучим, голосом произнесла она.

– То, что уже сказал! Ты – убийца!

– И кого же я убила, по-твоему?

Теперь голос Мелиссы звучал натруженно, он выходил из нее, словно проталкиваясь через тяжелую вязкую массу.

– Этого парня, которого ребята вчера нашли в озере! Это с ним ты крутила до того, как запасть на меня!

– Серьезно?

На сей раз в голосе Мелиссы было лишь легкое удивление. Вся озабоченность и даже страх начисто пропали из него.

– Надо же… А я его и не узнала, – пожала плечами молодая женщина. – Ты уверен в своих словах?

– Конечно! У твоего Иванко на запястье правой руки была татуировка. Большая синяя птица, то ли орел, то ли беркут.

– Сапсан, – кивнула Мелисса. – Он одно время проводником на «Сапсане» служил, вот с пьяных глаз и прикольнулся. Глупо, конечно, но я ему ничего не сказала. Он был слишком очарователен, чтобы я стала грузиться подобными вещами. Значит, ты видел татуировку на трупе?

– Да.

– И если это правда… Значит, в озере нашли Иванко.

Голос Мелиссы звучал устало и как-то безжизненно.

– Жаль мальчика, – вздохнула она. – Слов нет, до чего жаль. Надо же, а я-то думала, что он от меня сбежал. А он вон как… Утонул.

В ответ молодой человек разразился хохотом. Воспользовавшись тем, что он заглушил все другие звуки вокруг себя, подруги подобрались поближе. Теперь им была хорошо видна не только Мелисса, они узнали ее собеседника. Это был тот самый официант из ресторана, который обслуживал их вчера.

– И что ты смеешься? Что тут смешного? – недовольно спросила Мелисса.

– Не притворяйся, будто бы ничего не понимаешь. Иванко утопили! Убили и утопили в озере! К ногам груз привязали, чтобы не всплыл. Да только веревка оборвалась, тело и выбросило на берег.

Оставалось только удивляться осведомленности этого парня. И откуда узнал такие подробности? Небось подслушивал точно так же, как и подруги. Или же имел осведомителя в полиции.

– Мне об этом свояк рассказал, – тут же подтвердил мнение подруг парень. – Он в нашем отделении полиции работает, все подробности мне сообщил. Я еще задумался, говорить или не говорить, что я узнал покойника. А потом решил, что промолчу. Коли другие про приметного беркута…

– Сапсана, – машинально поправила его Мелисса.

– Да, если другие про татуировку промолчали, то и мне на рожон лезть не хотелось. Но теперь я обязательно расскажу! И про то, что Иванко с тобой шашни водил, тоже!

Мелисса насмешливо посмотрела на любовника:

– Ты никак боишься меня? В самом деле думаешь, что это я Иванко убила?

– А кто еще?

– Я не знаю, кто это сделал, но точно не я.

– И почему я должен тебе верить?

– А почему бы тебе мне и не поверить? Иванко был славным мальчиком, я к нему немножко даже привязалась. Конечно, не настолько, чтобы уйти от мужа, порушить семью, быть ему верной до конца своих дней и всякое такое, но… но он был очень мил. Да и в сексе… Ты уж прости, но в сексе он был куда лучше тебя. Признаюсь, ты вчера меня горько разочаровал. Такое великолепное орудие, как у тебя… я была полна предвкушений! Но увы… Оказалось, что ты совсем не знаешь, что с ним делать!

– Ночью ты говорила совсем другое!

– Надо же было тебя как-то подбодрить. Ты в меня тыкался, словно теленок в вымя коровы.

– И ты стонала!

– По поводу минувшей ночи я тебе уже все сказала, – отрезала Мелисса.

– Значит, все?

– Между тобой и мной? Полагаю, после того, что мы тут друг другу наговорили, продолжение невозможно.

– Тогда я иду в полицию! Донесу на тебя!

– Пожалуйста, – вздохнула Мелисса. – Полагаю, как ни велика моя популярность среди участников слета, обязательно найдется хоть один «доброжелатель», кто донесет о нашей с Иванко связи. Иди, кукусичек, возможно, ты даже будешь первым. А если уж совсем повезет, то даже получишь награду от этого свояка.

И она развернулась, собираясь уходить. Но парень не хотел ее так быстро отпускать.

– А ну постой! – рявкнул он, хватая Мелиссу за руку. – Я придумал! Я не пойду в полицию.

– Да?

– Я пойду к твоему мужу!

– Любопытно, – прищурилась Мелисса, которую этот разговор, казалось, забавлял все больше и больше. – И что же ты скажешь моему мужу?

– Правду! Я скажу ему правду! Скажу, что ты миловалась с Иванко! А потом, когда он утонул, ты переключилась на меня!

– Вот как… А ты не думаешь, мой милый куксеночек, что это может быть опасно?

– Опасно?

– Вижу, что не думал. А между тем надо было бы. Вот я Иванко не убивала, что правда, то правда, но мой муж…

– Что? Что муж?

– Вот он мог!

– Убить? – задохнулся от ужаса парень.

– Он у меня бешено ревнивый!

– Но… но… он же не убийца?

– Ох, не знаю.

Парень побледнел и стал зеленым.

– И… и меня он тоже может?

– Вряд ли ему успели доложить о нашей с тобой связи. Все-таки всего одна ночь прошла. У тебя еще есть шанс уцелеть. Но это в том случае, если ты будешь сидеть смирно и не станешь мужу о себе напоминать.

– Д… д… да…

– Что? Не поняла?

– Да! – выкрикнул парень. – Буду сидеть тихо!

– Пойми меня правильно, – тон Мелиссы вновь сделался мягким и вкрадчивым, – Иванко ведь не был у меня первым. И то, что мои любовники, во всяком случае большая их часть, таинственным образом пропадают, тоже правда. Тебя верно проинформировали, мой куксеночек. Но они-то пропадают, а вот я – жива, цела и невредима, как ты сам видишь. Еще объяснения нужны?

– Муж тебя любит, поэтому убивает твоих любовников, а не тебя.

– Боюсь, что опять страшно тебя разочарую, но любовь тут совсем ни при чем. Мы с мужем давно заключили сделку под названием брак. Не стану вдаваться в подробности, зачем мы с ним это сделали, скажу лишь главное… Мы с мужем равноправные партнеры по бизнесу. Но если один из нас погибнет, то принадлежащая погибшему супругу половина имущества возвращается в семью. Его – в его семью, моя доля уходит в мою семью. Теперь тебе ясно? Мы с муженьком друг с друга пылинки сдуваем. Только и делаем, что заботимся о состоянии здоровья друг друга. Деньги терять никому не хочется.

– А как же убийства?

– Мужу не слишком-то нравится, когда все вокруг начинают говорить о том, что у него растут рога. От меня он избавиться не может, не настолько любит, чтобы ради меня послать к черту весь бизнес. Но так как он все-таки мужчина, то слышать подобные откровения ему довольно неприятно, меня он тронуть не может, вот и отыгрывается на моих любимчиках.

– Значит, и я тоже в группе риска? Ты мне соврала, что я останусь жив?

Парень здорово струхнул. От его бравады не осталось и следа. Он теперь блеял, словно баран, которого ведут на заклание. Видимо, Мелиссе даже стало его жаль, потому что она снисходительно пояснила:

– А у тебя, куксеночек, еще есть шанс. Беги, заляг на дно… о-о-о…! Пожалуйста, не бледней так ужасно, я не то хотела тебе сказать. Просто исчезни с нашего слета, вот и все.

Парень покивал, но потом все же спросил:

– А как же моя зарплата?

– Зарплата?

– За неделю работы – четыре дня самого слета плюс подготовка и уборка, мне должны заплатить пять тысяч. А теперь за прогул меня могут уволить.

– Ну, у меня при себе денег нету, но полагаю, когда мой муж вернется, можно будет у него одолжить несколько тысчонок.

– Нет, мне ничего не надо! – вскричал парень.

– Стой! – засмеялась Мелисса. – Я пошутила! Давай расстанемся друзьями. Ты в общем-то ни в чем не виноват, поэтому, пока я не раздобуду для тебя деньги, возьми от меня небольшой подарок на память.

Она быстро шагнула к официанту, которого звали Павлом, и сунула ему в руку какой-то небольшой металлический предмет.

– А деньги ты свои получишь. Если не хозяин ресторана, то мой муж тебе точно заплатит. Ведь это из-за моих причуд ты можешь лишиться работы. Он это оценит и расплатится с тобой.

– Я потом… – забормотал Павел, – как-нибудь потом… Прощай!

И он бросился бежать сквозь деревья, причем некоторые из стволов потоньше так и ломались под его тушей. Когда парень окончательно исчез вдали и даже топот его ног затих, Мелисса закатила глаза к небу и расхохоталась. А закончив хохотать, села на упавший ствол дерева и простонала:

– Боже, какой идиот! Крутить таким проще, чем халахупом на попе. Жаль, что фантазия у парня очень бедная, будь он хоть чуть-чуть не так безнадежен в постели, я бы даже могла с ним немного пообщаться. Конечно, конец все равно был бы один, но хоть несколько счастливых деньков бы провел со мной, бедняжка.

Голос Мелиссы звучал очень сочувственно. Кажется, она совсем не сомневалась в той печальной участи, которая уготована сбежавшему парню, а также и всем прочим ее любовникам. Внезапно неподалеку хрустнула ветка и раздался какой-то шорох.

– Кто там? – насторожилась Мелисса.

Ответа не последовало. Несколько секунд молодая женщина вглядывалась в ту сторону, где замерли подруги. Но она не заметила ни их самих, ни того существа, которое издавало шум, а потом вновь затихло. Убедившись, что если в кустах кто-то и был, то выходить к ней он не намерен, Мелисса повернулась и медленно двинулась в сторону гостиничного комплекса.

Подруги хотели было последовать за ней, но Кира предостерегающе схватила Лесю за руку. С той стороны, откуда раздавался шум, появился Валерий. Тот самый бродячий музыкант с безупречным голливудским оскалом. Конечно, могло статься, что зубы у него такие хорошие по милости матушки-природы, но что-то подсказывало Кире, что над улыбкой Валерия потрудились отличные стоматологи. И сама улыбка досталась Валерию отнюдь не даром.

Не заметив подруг или сделав вид, что их не видит, Валерий устремился следом за Мелиссой. Пожалуй, он и в самом деле не видел замерших девушек. Все внимание его было сконцентрировано на одной лишь Мелиссе. Он смотрел ей в затылок таким пристальным взглядом, что мог бы проделать в нем дырку. Аналогия совсем неуместная и, более того, явно неприятная. Но слов из песни, как известно, не выкинешь. Валерий преследовал Мелиссу, словно дичь. И будь у него в руках ружье, можно было не сомневаться, он выпалил бы ей в спину. Во всяком случае, выражение лица у него было самое зверское и вполне для этой цели подходящее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю