355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даома Винстон » Дом одиноких теней » Текст книги (страница 4)
Дом одиноких теней
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 06:06

Текст книги "Дом одиноких теней"


Автор книги: Даома Винстон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава 7.

За завтраком Стейси столкнулась лицом к лицу со всеми Александерами, и все события минувшей ночи всплыли у нее в памяти. Но самих Александеров, казалось, эти события не коснулись. Их лица оставались такими же безмятежными, как всегда. Любой посторонний наблюдатель решил бы, что ничего не произошло.

Джон с аппетитом слизывал мармелад с кончиков усов и просил Команчи налить ему еще кофе.

Ричард равнодушно дожевывал тост.

Елена аккуратно смаковала апельсиновый сок.

Дерек, казалось, больше всего на свете был поглощен тем, чтобы идеально очистить яйцо, сваренное специально для него вкрутую.

Стейси показалось, что убийство Марии было ужасным сном, приснившимся ей одной. Она была изолирована от всех стеной страха, барьером своих воспоминаний.

Убийство было совершено, но его никто не замечал. Смерть была в доме, но она никого не коснулась.

Она вновь взглянула на Ричарда. Ничего нельзя было прочесть ни на его окаменевшем лице, ни в его серых глазах. Возможно, это была всего лишь маска, под которой скрывались его истинные чувства. Он любил Марию, был всегда добр к ней. Стейси подумала, что алиби, которое он придумал для них обоих, действительно действовало неплохо.

Вдруг Джон сказал:

– Стейси, дорогая, за несколько минут до вашего появления звонил Билл. Он едет сюда. Он хотел бы задать несколько вопросов.

Она кивнула.

– Он просил предупредить вас, чтобы вы никуда не уезжали, – невозмутимо басил Джон, будто речь шла о приезде гостей.

– Но я и не могу никуда уехать. Ведь мы же до сих пор не знаем… не знаем, кто убил Марию.

Елена посмотрела на Джона и спросила:

– Ты обо всем позаботился?

– Да, я все сделал.

– Все? – переспросил Дерек.

– Конечно.

– Я тоже дал кое-какие распоряжения Генри и Команчи, – сказал Ричард.

– Да, – проворковала Елена, скользнув по нему взглядом. – Я хотела просить тебя об этом. – Она повернулась к Стейси и небрежно проговорила: – Они собираются съездить в Педрас после завтрака. Билл сказал, что ему это необходимо.

Стейси не знала, как на это реагировать, и просто опустила голову, углубившись в изучение своей тарелки.

– Хорошо, – кивнула Елена. – Жизнь продолжается. Только я хотела бы, чтобы Билл поскорее предоставил нам возможность отдохнуть от этого напряжения.

– Он сделает все, что в его силах, – подбодрил ее Джон. – Мы хорошо знаем Билла.

Итак, это был не сон. Мария была убита. И Стейси была заложницей Каса де Сомбра. И не могла выбраться отсюда.

Билл Абель с Джедом уже ждали их в гостиной. Билл наблюдал, как Александеры один за другим входили в комнату. Стейси позвали в гостиную последней. Она вошла и села на стул, предложенный ей Биллом.

Ричард хотел остаться с ней, но Билл не разрешил.

– Должен же кто-то защищать ее права, – сказал Ричард.

– Ее права? – в голосе Билла прозвучал гнев. – Никто и не посягает на ее права. Я всего лишь собираюсь задать ей несколько вопросов. Я первый признаю, что у нее не меньше прав, чем у любого другого.

Но даже после такой тирады Ричард не решился оставить ее с Биллом. Повернувшись к Стейси, он спросил:

– Вы тоже не обеспокоены соблюдением ваших прав?

– Я могу сказать только то, что было на самом деле, могу говорить правду. – Но она помнила о лжи, которую придумал Ричард, и сейчас это тяготило ее. Настолько, что ее щекам стало горячо. Она сжала свои маленькие кулачки и произнесла: – Шериф, я не убивала Марию.

– Если вы – нет, то кто же? – его голос был тусклым, переходящим в шепот. – К тому же, если вы готовы говорить правду, отвечайте – вы ревновали мужа к Марии, не так ли? И не она ли была причиной, по которой вы хотели оставить Дерека? И не будете же вы отрицать, что у вас единственной был мотив для этого преступления? Только у вас, и ни у кого больше.

Да, идея Елены пустила глубокие корни в представлении этого тугодума, решила Стейси. Но все же она решила бороться за себя, и сказала:

– Есть еще одно объяснение. И я его знаю.

Но Билл проигнорировал ее слова и начал задавать уже следующие вопросы:

– Назовите ваше полное имя? Где вы родились? Когда?

Она старательно ответила на все вопросы, медленно, тщательно, правдиво. Правдиво до тех пор, пока Билл не начал задавать вопросы, касающиеся того момента, когда она пошла в комнату Дерека. Тут ей пришлось трудно, и не потому, что она боялась, нет. Просто ей не хотелось выдавать Ричарда. К тому же ее не оставляла страшная мысль, что это Ричард зарезал Марию и использует ее, чтобы скрыться от правосудия. И нужно было еще хорошенько подумать о Дереке.

Или это было уже неважно?

Билл наблюдал за ней, задавая вопросы, которые накатывали лавиной. Вопросы, вопросы, еще вопросы… Старые и новые. Новые и старые.

У Стейси разболелась голова.

В глазах появилась резь.

Неожиданно все прекратилось. Билл спросил:

– Вы хотите сказать мне что-нибудь еще? Вы и Ричард были вместе. Вы оставили его и пошли к Дереку. Когда вы вернулись в свою комнату, то увидели мертвую Марию, так?

– Да, так все и было.

Билл взглянул на Джеда:

– Позови их всех сюда.

Когда остальные присоединились к ним, Билл объявил:

– Все было так. Мария, по всей видимости, была убита незадолго до того, как Стейси обнаружила ее в своей комнате, в то время, когда она была в комнате у Дерека. До этого момента Ричард и Стейси были вместе. У Стейси не было возможности сходить за ножом. Верно?

– Только если они действительно были вместе, – произнес задумчиво Дерек.

– Ты мне не веришь? – спросил Ричард.

– А почему я должен верить, – огрызнулся Дерек. – Я вообще уходил из дома. – Он посмотрел на Билла. – Ходил на прогулку в одиночестве. Я уже говорил вам об этом.

Его голос был полон такой неприкрытой злости, что Елена поспешила вмешаться:

– Ну, Билл, зачем столько вопросов? Разве мог кто-нибудь из нас сделать это?

– Я только спрашиваю, не так ли? – шериф посмотрел на Стейси.

– Вы уверены, что закричали, когда увидели ее?

Глава 8.

– Она закричала во второй раз, когда увидела ее, а в первый, когда обнаружила, что дверь открыта, я слышал это через окно, – подтвердил Ричард.

– Ты не говорил об этом вчера ночью, – вмешался Дерек.

– Билл не спрашивал меня об этом, – отрезал Ричард.

Билл вздохнул:

– Хорошо. Пожалуйста, никуда не уезжайте, пока я не вернусь. – Он посмотрел на Стейси. – А вернусь я довольно скоро.

Она подождала, пока все уедут.

Прошло несколько минут, прежде чем она смогла перевести дух, собраться с силами и отпустить внутри себя пружину, которую все время держала туго сжатой.

Когда она пришла в себя и смогла более спокойно оценить свои чувства, она отправилась на поиски Дерека. Стейси нашла его в патио сидящим рядом с кирпичной кладкой, среди гвоздик.

Она остановилась перед ним. Ее руки были спрятаны в карманы жакета, светлые волосы сияли на солнце.

– Дерек, скажи, зачем ты на мне женился? Что ты хотел получить от этого?

– Получить? – он усмехнулся. – Что за странные вопросы ты задаешь?

– Ты никогда не любил меня, Дерек.

– Мы поженились. Ты моя жена, – он усмехнулся, но взгляд его оставался печальным. – И мне не нравится, что ты навещаешь Ричарда в его спальне.

– Я не была там, потому что… – начала она с жаром, но замолчала.

– Не знаю, что и думать, – усмехнулся Дерек. – Я не подозрительный и не ревнивый, ведь ты знаешь.

– Меня там не было, Дерек.

– Билл Абель будет думать, что вы солгали по очень важной причине.

Она вытащила руку из кармана и коснулась его плеча:

– Дерек, скажи мне, чего ты хочешь? Зачем ты привез меня сюда? Это как-то связано со смертью Марии?

– Я привез тебя сюда, потому что тогда это показалось мне довольно хорошей идеей. – После паузы он добавил: – Пока я был с тобой, я не беспокоился о своей шкуре. И не задавай мне больше глупых вопросов.

– Тебя не было в твоей комнате, Дерек. Ты был с Марией?

– Я уже говорил Биллу. Я отправился на прогулку.

– Она любила тебя, да, Дерек? Вот почему она так ненавидела меня, все время надевала мою одежду, чтобы показать, что она не хуже. Ей хотелось быть мной, хотелось быть твоей женой.

– У тебя какое-то вывихнутое воображение!

Пыльца с розовых гвоздик упала на его брюки, и, стряхнув ее, он неожиданно резко поднялся и пошел прочь, не обернувшись и не сказав больше ни слова.

Она вернулась в свою комнату и там в одиночестве снова перебрала в памяти все события.

– Вывихнутое воображение? – переспросила она себя. Примерно так же он реагировал, когда она рассказала ему о детском плаче по ночам.

А был еще скрип песка под колесами подъезжающей в темноте машины, которая останавливается в самом темном уголке сразу за воротами. Потом следовала короткая пауза, и снова раздавался шелест колес, а потом возникала уже долгая и очень тревожная тишина… Сколько раз в ночи она слышала эти звуки? Сколько еще самых разных звуков довелось ей услышать, кроме детского плача? А Дерек говорит, что у нее вывихнутое воображение.

Команчи с каменным лицом позвала ее обедать.

Подходя снаружи к гостиной, Стейси услышала возбужденные голоса и остановилась, прислушиваясь.

– Это ты во всем виноват, Дерек! – раздавался крик Елены, ее всегда такой музыкальный голос вдруг стал грубым и визгливым. – Мы все продумали и сейчас могли бы уже путешествовать по Востоку, а не торчать здесь, если бы не твоя глупость.

– Я ничем не могу помочь тебе, Елена. Все произошло так, как произошло. Я должен был что-то сделать, и я сделал.

– Но разве ты не видишь, что сейчас…

В этот момент кто-то дотронулся до ее плеча. Стейси вздрогнула, и, помимо ее воли, краска залила ее щеки. Она встретилась взглядом с холодными серыми глазами Ричарда. Он сказал:

– Настало время войти, не так ли?

* * *

Она ожидала, что полиция скоро вернется.

Она ждала их после завтрака, прокручивая в голове предполагаемые ответы на их вопросы. В ее ответах должна была звучать искренность. А вопросы обязательно должны были появиться после того, как она расскажет Биллу Абелю все, что знала, надеясь, что это поможет ему найти настоящего убийцу Марии, позволит объяснить ее странную женитьбу с Дереком и все ее непонятные отношения с остальными членами этого загадочного семейства.

Она должна объяснить, что женитьба Дерека на ней была всего лишь прикрытием чего-то, о чем она не знала. Может быть, он занимался торговлей наркотиками или еще чем-то в этом роде. Она должна описать свое двухмесячное путешествие со всеми его странностями, а затем объяснить все те изменения, которые произошли с Дереком, как только они вернулись в Каса де Сомбра. Она должна передать Биллу Абелю разговор между Еленой и Дереком, который случайно подслушала у открытого окна. Должна была высказать предположение, что Александеры не желали видеть ее в Каса де Сомбра, но и боялись, что она покинет его. Ведь она могла рассказать о ночных звуках, о крике ребенка и могла признаться, что Ричард солгал шерифу. Когда Билл узнает всю правду, он должен поверить, что она ничего, абсолютно ничего не знает о смерти Марии.

Стейси ждала, волнуясь, что ее в любую минуту могут позвать в гостиную. Но было уже далеко за полдень, а шериф все не появлялся. Она вышла в патио. Ричард сидел на скамье у стены. Он увидел и позвал ее.

Стейси подошла и села рядом, сообразив, что Ричарду следует знать о ее разговоре с мужем. Она глубоко вздохнула.

– Сегодня утром, Ричард, я сказала Дереку, что я не была у тебя.

Ричард бросил на нее уничтожающий взгляд:

– Ты не хотела позволить ему подумать о тебе что-нибудь плохое?

– Но ведь этого не было на самом деле, а я ненавижу лгать, – сказала она. – К тому же, я хочу как-то объяснить все, что здесь происходит. Я даже собираюсь все рассказать Биллу Абелю. Надеюсь, он разберется в этом лучше меня.

– Ты хочешь рассказать?

– Да, Ричард.

– Тебе лучше бы запереть рот на замок, а ключ вышвырнуть подальше в пустыню, Стейси.

– Лучше для меня или для твоей безопасности? – спросила она.

– А ты как думаешь?

– Я не знаю.

– Вот это мудро, – произнес он твердым голосом. – Не знать, что лучше, но действовать так, словно тебе ничего не грозит. Вероятно, ты веришь в чистоту и непорочность человеческой природы, или у тебя полностью отсутствует инстинкт самосохранения. Впрочем, в тебе может говорить и отголосок стерильного воспитания… Неважно. А важно лишь вот что – не говори никому ни о чем. Ну и конечно, не нужно думать обо всем этом так много, – он посмотрел на нее, но на его лице ничего нельзя было прочитать. Он погладил ее по щеке. Его пальцы были теплыми и очень нежными. Она внезапно вспомнила, как он точно так же погладил по щеке Марию. Стейси отпрянула. Он встал и ушел, больше не добавив ни слова.

Она решила, что, как ни жаль, он тоже оставил ее. Ветер раскачивал большое железное ведро, висевшее на веревке, перекинутой через стену. Оно с негромким клацаньем ударялось о кладку.

Внезапно перед ней вырос Дерек и, наклонившись, сказал:

– Ты в своих мыслях за много миль отсюда, не так ли, дорогая?

Она ничего не ответила, только пристально посмотрела на него. Тогда он добавил:

– Но ты здесь, в Каса де Сомбра, со мной.

– Только до тех пор, пока полиция не узнает правду, – отрезала она.

– Ты навсегда здесь, Стейси.

– Не говори ерунды, Дерек. Этого никто не сможет вынести.

– Не уверен, что ты это помнишь, но ты приходишься мне женой, – последнее слово он произнес так, словно выплюнул изо рта что-то очень невкусное.

– Это можно изменить.

– Бедняжка, ты не всегда понимаешь мужчин, верно?

Взгляд темных глаз Дерека вдруг смягчился, и он ласково произнес:

– Знаешь, я хочу попросить у тебя прощения за то, что был не очень внимателен к тебе все последнее время. Разом навалилось так много забот… Но теперь все прошло. Я сегодня же переберусь в твою комнату, и все будет как раньше, да?

– Можешь не беспокоиться, Дерек, – ответила она холодно. – Уже ничего не будет как раньше. Я не собираюсь начинать все сначала. Ты для меня уже не имеешь значения.

Лишь выпалив эту тираду, она поняла, насколько это было правдой. Она сама удивилась глубине своего равнодушия к нему. Ведь совсем недавно она мучилась вопросом, почему он разлюбил ее, мечтала вернуть его любовь, со сладкой дрожью вспоминала его прикосновения, его нежность… А теперь она едва сдерживалась, чтобы не ответить откровенной грубостью на его попытку охмурить ее как деревенскую дурочку.

Возможно, дело было в том, что она научилась понимать ход его мыслей, и ей стало легче с ним. Это была просто новая комбинация, часть того кошмарного представления, которое разыгрывалось перед ней и, к сожалению, не без ее участия. Возможно даже, что новая роль образумившегося мужа была придумана Дереку кем-то другим из Александеров. Почему-то им необходимо было удержать Стейси в Каса де Сомбра, по крайней мере, сейчас. Хотя она не все могла объяснить, она знала многие их секреты, и они отдавали себе отчет в том, что не в ее интересах молчать о них. Следовательно, их игра заключалась в том, что она должна оставаться в Каса де Сомбра до тех пор, пока…

Казалось, сильная, безжалостная, ледяная, как дыхание смерти, рука сжала ей сердце. Она взглянула мимо все еще улыбающегося Дерека на острые вершины гор.

Дерек сказал просительно:

– Если ты достаточно разумна, останься здесь хотя бы еще на некоторое время. К тому же, ты обещала шерифу. Будет нечестно, если после своего обещания ты вдруг исчезнешь…

Все было и так ясно. Она не стала ему ничего отвечать.

Раздался шум автомобиля. Ворота открылись. Стейси вглядывалась в промелькнувшие в машине силуэты. Она ожидала, что это будут Билл Абель и Джуд Линкольн. Но вместо этого в патио въехал старый автомобильчик. Когда он остановился, из него вышел Генри. Он вернулся к воротам и закрыл их. Команчи подождала, пока он вернется и присоединиться к ней. Затем их фигурки, согнувшиеся от тяжести постигшего их горя, направились в дом.

– Похороны закончились, – тусклым голосом произнес Дерек.

– Похороны? Марию уже похоронили?

– Да, здесь, как на всем Юге, стараются хоронить как можно быстрее.

– Но Дерек, разве никого из вашей семьи не было на похоронах Марии?

Дерек равнодушно ответил:

– У нас свои заботы. К тому же, я побоялся… – он не договорил начатую фразу.

– Ты побоялся, что вас, Александеров, увяжут с этим преступлением. Как же, вы не можете позволить себе быть как все, вы же – столпы общества! Дерек, вот что я хочу сказать тебе и всем твоим родным, вы – бессердечны!

– Лучше подумай о том, что ты собиралась рассказать Биллу Абелю, – ответил он раздраженно.

– О да, ты хотел бы, чтобы он арестовал меня, не так ли? Тогда ты будешь в полной безопасности, избавишься от угрозы, которую я представляю, верно?

– Ты умнее, чем я полагал, – он вздохнул с сожалением. – Елена и Джон оценили тебя более верно.

– А ты этого не хотел видеть? – с вызовом спросила Стейси. – Да, я в самом деле ничего не понимала из того, что здесь происходит. Наверное потому, что я ни о чем не беспокоилась. Я просто верила тебе и собиралась здесь жить. Но вы с вашим бессердечием, с вашей холодностью… Вы все разрушили.

Дерек сказал:

– Все, что ты можешь сказать о нас, оставь при себе. И помалкивай обо всем, что знаешь. Если не будешь молчать, то очень скоро пожалеешь, что вообще оказалась здесь.

И он ушел.

Она подождала, пока он не скроется в своей комнате, думая о том, что за причина крылась в желании Дерека и остальных Александеров видеть ее арестованной? Еще она задавалась вопросом, почему он так откровенно говорил с ней сегодня? Или у него исчезли какие-либо причины скрывать свои чувства после того, как она призналась ему в равнодушии к нему? Но хотя бы из приличия, он мог не говорить, что, кроме расчета, его ничего не привязывало к ней. Или ему в самом деле надоела эта игра?

Она не могла понять всего, что происходило в нем. Наконец, устав от этих мыслей, она стала собираться с духом, чтобы сделать еще одно важное дело. Она посидела, встала и направилась к крылу, где находились комнаты Генри и Команчи. Когда она вошла, Генри встал, тщательно прикрыл за ней дверь и застыл в ожидании.

– Я сожалею о том, что произошло с Марией, – сказала она.

Он кивнул.

– Я не умею приносить соболезнования, как это принято, мне просто никогда не приходилось этого делать. Но я очень сожалею. Объясните это, пожалуйста, Команчи вместо меня. Мария – она не должна была, вот так, неожиданно и нелепо…

Он снова кивнул. Тогда Стейси сжала за спиной кулачки и прошептала:

– Генри, я не убивала Марию. Пожалуйста, пожалуйста, поверьте мне.

По его всегда неподвижному лицу прошла зыбь, а затем он сказал очень спокойным голосом:

– Мы знаем.

– Да? Но тогда вы знаете, кто это сделал?

Не меняя позы, он передвинулся к окну и устремил взгляд на вершины гор, которые сверкали на солнце.

– А вот этого мы не знаем, – сказал он наконец.

Дверь в комнату внезапно распахнулась. Вошла Команчи. Она быстро заговорила по-испански. Генри посмотрел на Стейси, а затем подошел к Команчи. Они о чем-то пошептались, поглядывая на Стейси пустыми черными глазами, а затем просто исчезли в глубине следующей комнаты, где находилась их квартира.

Стейси ничего не оставалось делать, как вернуться к себе.

Почему Мария была убита, спрашивала она себя. Кто мог это сделать? Как она могла доказать Биллу Абелю свою невиновность? Как ей удастся покинуть Каса де Сомбра, этот Дом Теней, которые окружают его снаружи, но которых еще больше внутри?

Она ждала и надеялась, что шериф все-таки приедет. Но его не было.

Семья вновь собралась за обедом, как всегда молчаливая, отрешенная. Но теперь эта отрешенность коснулась и самих Александеров, они каким-то образом сумели отгородиться друг от друга. Это было так тяжело, что Стейси вздохнула с облегчением, когда Дерек произнес как обычно:

– Ты можешь идти в свою комнату, если закончила.

Вечер никак не кончался. Она опять была одна, наедине со своими мыслями. Наконец, она уснула.

Глава 9.

Она дремала. Сквозь дрему она услышала удары церковного колокола. Печальный, долгий, тающий звук неожиданно изменился и стал очень пронзительным и неприятным, будоража, казалось, самый утренний воздух. Она окончательно проснулась и села в постели.

Серый рассвет проник в комнату. Она зияла пустотой и одиночеством. Ничего, кроме серого сумрака.

Она выбралась из постели и накинула халат.

Холодный порыв ветра ударил ей в лицо, когда она открыла дверь. Она вышла в патио. Оно было пустынным, ничто не нарушало тишину утра, кроме шелеста цветастых мальв, да скрипа веревки, трущейся о кирпичную стену.

Вдруг она увидела, что на веревке что-то висит, что-то большое, тяжелое, раскачивающееся с нею в такт.

Она наблюдала, оцепенев, за этим методичным движением.

Наконец, она решилась. На негнущихся ногах она приблизилась к стене и поняла, что снова вернулась в ночной кошмар.

Перед ней был Дерек, он ждал ее. Он ждал, и его темноволосая голова была выгнута под неестественным углом к плечу. А ноги в нескольких дюймах висели над землей. Он ждал, повешенный на старой веревке. Распухшее лицо, перекрученная шея, глаза, вылезшие из орбит…

Она закричала, и кричала, не переставая, пока сумрак патио не прорвал яркий свет. Молчание было нарушено.

Позади нее раздались торопливые шаги. И она бросилась по направлению к ним.

Ричард выкрикнул, казалось, из самого сердца:

– Стейси… Стейси…

И распахнул руки ей навстречу. Спасаясь от того, что было сзади, она кинулась к нему.

* * *

Первая – Мария. Затем – Дерек. Это было все, о чем Стейси могла думать.

Елена, наконец, перестала плакать. С бледным, опухшим лицом она стояла позади Джона, держа его за руку.

Ричард сидел на полу перед камином. Он странно, как цветок за солнцем, следил за огнем, и на его сером виске билась нежная, тонкая жилка.

Билл Абель сидел, откинувшись на спинку стула, положив нога на ногу. Его голубые глаза были устремлены на серебряную кофейную чашку:

– Произошло нечто такое, чего я даже не мог предположить.

Ричард очнулся от своей задумчивости, поднялся и налил чашку кофе себе, а затем Джеду Линкольну и шерифу. Билл поблагодарил его кивком и вздохнул.

– Такое тихое утро…

– Для оставшихся в живых, – сказал Джон с печальной усмешкой.

– Да, – согласился Билл, взглянув на Стейси.

Она сидела в оцепенении.

– Я должен рассказать вам, чем располагает следствие, – Билл поднялся. – Дерека ударили по голове. У него остался след. По всей видимости, кирпичом, одним из тех, что лежат у ворот. – Билл выпил крошечную сервизную чашечку кофе одним глотком. – Это произошло правее ворот, у самой стены. Затем ему вокруг шеи затянули веревку, и… А старое ведро, болтавшееся на ней раньше, отвязали и выбросили.

Его слова повисли в воздухе. Елена задохнулась от боли.

Стейси прошептала:

– Ведро висело там очень надежно и стучало о стену. Мне кажется, я слышала его скрип всю ночь.

– А больше вы ничего не слышали? – быстро спросил Билл. – Может быть, вы слышали, как он выкрикнул что-то или сказал, или еще что-нибудь? Особенно если стоять близко, совсем близко, у стены, с правой стороны от ворот?

– Нет! – в отчаянии закричала Стейси.

Елена вдруг заговорила, и ее голос зазвучал очень жестко:

– Если все было сделано так, как вы предполагаете, то это могла сделать и женщина.

Бой был начат. Елена больше не могла скрывать свою враждебность к ней.

– Нет! Я не делала этого! Я никого не убивала! Почему вы мне не верите? – снова закричала Стейси.

Елена обернулась к ней, у нее в глазах пылала ненависть:

– Стейси, вы же нам говорили, что собираетесь оставить Дерека. Он возражал, не так ли? Александеры никогда и никому не позволяют себя бросать. И Дерек не позволил бы вам этого.

Билл невозмутимо спросил:

– Так вы собирались оставить Дерека?

Это был тот момент, когда она могла рассказать ему всю правду обо всем, что случилось. Она глубоко вздохнула и приготовилась начать. Но Ричард, как сверхчувствительная мембрана, почувствовал это и не позволил ей, он повернулся к Елене:

– Дорогая, боюсь, ты сейчас не владеешь собой и можешь наговорить много лишнего.

– Пожалуй, он прав. Ты должна отдохнуть, Елена, – поддержал его Джон, покусывая усы.

Но все Александеры, как один, все еще не сводили глаз со Стейси. И вдруг она обнаружила, что не может сказать ни слова, пока все так пристально на нее смотрят. Ее парализовал страх.

Билл потряс головой:

– Никогда не сталкивался ни с чем подобным на моей территории.

– Да, боюсь, такая ситуация вам не по плечу, – сказал Ричард. – Вызывайте полицию штата.

Билл поднялся:

– Наша газетенка поднимет вой, если я это сделаю. Им это не понравится, ведь прошло всего несколько часов, а я уже должен бежать за помощью. А с другой стороны, что тут еще можно поделать? Вопросы, вопросы… Я задаю множество вопросов, но не получаю ответов, – пробурчал он.

Елена неожиданно пришла в себя после приступа отчаяния и попробовала все с начала.

– Мы слишком мало знаем о Стейси, – сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал мягко. – Возможно… Вы меня простите, Стейси, но возможно, все дело именно в вас. Может, она сама не отдает себе отчет, что…

Все глаза были обращены на Стейси. Не выдержав тяжести этих взглядов, она отвернулась.

– Неплохая мысль, – хмыкнул Билл. – Но у вас нет доказательств. А мне необходимы доказательства.

Джон с улыбкой повернулся к Стейси:

– Только вы ни о чем не беспокойтесь, дорогая, мы, как было все это время, одна семья. И мы отстоим вас, чтобы вы там не натворили.

– Ну что же, – Билл посмотрел на Джеда Линкольна и встал. – Пошли. У нас еще много дел в городе.

– А как насчет дел здесь, в этом доме? – спросил Джон.

– Все равно нужно дождаться результатов вскрытия, – ответил Билл. – А потом, – он взглянул на Ричарда, – потом этим займется полиция штата.

Стейси вскочила на ноги.

– Возьмите меня с собой, пожалуйста, – взмолилась она, схватив Билла Абеля за рукав куртки и не сводя с него умоляющего взгляда.

– Что? – Билл остолбенел. – Вы хотите сделать признание?

– Мне не в чем признаваться, – твердо ответила Стейси и отпрянула от шерифа.

– Успокойся, – сказал Ричард, вставая у нее за спиной.

– Я не могу оставаться здесь, – сказала она Биллу. – Если вам хочется, арестуйте меня. Держите в тюрьме, пока не узнаете правду, но увезите.

Джон закудахтал:

– Но почему, Стейси? Ведь я сказал, мы – одна семья. Елена просто погорячилась… Вы должны понять, она не в себе после всех этих событий. Если вы невиновны, то зачем отправляться в тюрьму?

– Я боюсь, боюсь оставаться здесь! – прокричала она.

Елена выпрямилась и произнесла:

– Уж вам-то нечего и некого бояться здесь.

Билл властно спросил:

– О чем это вы?

Елена истерически захохотала:

– Ну, вы же все видите, Билл. Преступникам не имеет смысла бояться, потому что вся угроза исходит от них.

– Что-то еще должно случиться, – бормотала, как во сне, Стейси. – Я знаю это, чувствую…

Шериф вздохнул.

– Я не могу арестовать вас без серьезных улик, миссис Александер. Понимаете? Вот если вы собираетесь сознаться, тогда все выглядит законно. А без признания… – Он пожал плечами.

Ей хотелось выкрикнуть: – пусть считается, что она сделала это, что она убила Марию и Дерека, – только пусть заберет ее отсюда. Хотелось сказать что-нибудь еще, все что угодно, лишь бы ей позволили убраться из Каса де Сомбра… Но она не сделала ничего. Она знала, если произнесет эти слова, то никто и никогда уже ни в чем не поверит ей, какие бы доказательства она ни предъявляла в свое оправдание.

– Ну? – спросил Билл. Оказывается, он ждал.

Стейси покачала головой.

– Ладно, пусть будет так. Мы вернемся, – сказал ей Билл. – И тогда разберемся во всем.

Она чувствовала, он почти уверен в ее виновности. Помимо тона, каким эти слова были сказаны, она поняла это по взгляду, который он бросил на нее, уходя с Джедом Линкольном.

Когда полицейские ушли, Елена печально опустилась на софу.

– Я не могу в это поверить, – прошептала она. – Дерека нет, его убили…

– У нас много дел, – сказал ей Джон, пытаясь отвлечь ее от нового всплеска отчаяния.

– Да, да, я сейчас возьму себя в руки. Я знаю, все надо сделать быстро. – Она повернула голову и изучающе взглянула на Стейси. – Простите меня. Надеюсь, вы забудете мои слова. Я потеряла голову, потому что… Дерека нет больше с нами.

– Вот, видите, Стейси, все так, как я вам говорил. – Джон помолчал и продолжил: – Мы одна семья. Вам нечего бояться нас, вы должны это понимать.

Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Это правда, – повторил он.

Елена прошептала:

– Я не хотела обидеть вас, Стейси. Только… мы всегда так тихо жили. А с тех пор, как здесь появились вы…

Стейси пристально посмотрела на Елену, на Джона.

Елена первая пыталась обвинить ее в убийстве Марии, а затем в убийстве Дерека. А сейчас они вдруг пытаются помириться и высказывают ей свое расположение.

Они все-таки хотели, чтобы она осталась в Каса де Сомбра. Они не могли позволить, чтобы она уехала, по крайней мере, сейчас. А быть может, и никогда в будущем.

Она встала.

– Куда вы собрались? – быстро спросила Елена.

– В свою комнату, – ответила Стейси.

Когда она вышла, за ней поднялся Ричард.

– Вы все еще собираетесь сунуть голову в пасть льва? – спросил он.

– Я не понимаю, что это значит.

Он взял ее за руку:

– Стейси, вы должны понять, вы находитесь в очень серьезной опасности.

– Да, я знаю, – прошептала она.

– Знаете? Тогда зачем вы просили Билла Абеля, чтобы он забрал вас? Он же сразу обвинит вас во всем, неужели это не понятно?

– Просто я очень боюсь, – она улыбнулась ему вымученной улыбкой. – И из двух опасностей, которые представляют шериф и моя так называемая семья, я выбираю Билла.

– Возможно, это не самое правильное решение.

– Я ничего не могу придумать, чтобы защититься.

Он отпустил ее руку:

– Я думаю, вы знаете больше, просто делаете вид, играете роль…

– Что это значит, Ричард?

Он не ответил на ее вопрос, только спросил:

– Так почему вы не рассказали Биллу все, как собирались?

– Все?

– Ну, хотя бы о вашем фальшивом алиби, которое я придумал? – спросил Ричард мягко.

– Не знаю. Возможно, я не могла думать.

Его голос стал неожиданно нежным:

– Стейси, будем друзьями, будем помогать друг другу, а?

– Я совершенно одна.

– Но вы можете подружиться со всеми.

– Если только через пару дней еще останется с кем, – сказала она печально. – Когда я выходила замуж, я так рассчитывала, что сумею подружиться со всеми, была в этом просто уверена. А потом…

Она не могла продолжать, не могла не только говорить, но даже думать о своих прежних мечтах о счастливой жизни в этом огромном и величественном доме, в Каса де Сомбра.

– Вы не рассказывали Биллу о ночи, когда умерла Мария, и я прошу вас вообще не делать этого. По крайней мере, сейчас. Это самое лучшее, что я могу предложить вам, Стейси.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю