355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даниэль Брэйн » Ни пера в наследство » Текст книги (страница 2)
Ни пера в наследство
  • Текст добавлен: 16 апреля 2022, 03:06

Текст книги "Ни пера в наследство"


Автор книги: Даниэль Брэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

Глава четвертая

– Подождите немного, мэм, у нас, видите, все висит.

С этими словами операционистка, невинно хлопая глазками, опять уставилась в монитор, а я застонала. Лайелл проявлял смирение и терпение.

Я пережила отсутствие кондиционера в такси. Потому что или кондиционер, или коляска. Не стоит упоминать, что мы выбрали. Я пережила банкомат, который отказался выплюнуть нам нужную сумму, и два часа ожидания, пока кто-то там где-то там разрешит нам выдать деньги наличными в кассе. В отделении банка шпарил как ненормальный кондиционер, явно неисправный, и я три раза выползала на улицу греться.

– Вам плохо? – озабоченно спросил какой-то прохожий, когда я вылезла приходить в себя третий раз и плюхнулась на скамейку под палящее солнце, только успев подумать, что солнцезащитный крем стоило бы обновить.

– Спасибо, сэр, теперь мне замечательно просто… жаль, ненадолго.

В итоге, когда деньги были пересчитаны, оприходованы и даже куда-то занесены как платеж, местный компьютер отказался работать и безнадежно повис. Отменить операцию было нельзя, я скрежетала зубами, да был бы от этого хоть какой-нибудь толк. Приходил озабоченный инженер, попинал системный блок, подергал мышку, поругался лениво, ушел, клятвенно обещал позвать начальника отдела, потом на экран села жирная муха, и, может, она, конечно, и возглавляла отдел, но тоже не помогла.

– Подождите чуть-чуть, он отвиснет скоро, – обрадованно возвестила операционистка. – Видите, он уже фурычит немного, а до того совсем ничего. Еще минут сорок, ну час, может быть.

Я, конечно, прекрасно видела, что проблема не в системе, а в общих магических потоках, они были абсолютно неотлажены и неверно распределены, поэтому и кондиционер дул как проклятый, и компьютеры висли, но кто бы мне дал копаться в банковском нутре, будь я хоть трижды маг-инженер и доктор наук. Приходилось мучиться.

Очередь к окошку за нами, точнее, ее конец, маячила где-то на побережье континента. Много миль, тысяч пять. Или больше. Солнце начало падать к закату, синие тени украсили раскаленный асфальт, я готова была сгрызть от голода пластиковую перегородку, Лайелл заботливо отдал мне свой пиджак, экран компьютера наконец затрепетал, как девушка на первом свидании, и робко, как возрастной девственник, запустил процесс.

Минут через пятнадцать все было кончено, и древний принтер, простуженно кряхтя, выплюнул распечатку с подтверждением оплаты. Операционистка шлепнула на нее печать, сделала пару копий, заверила их и вручила нам.

– Проклинаю, – торжественно сказал Лайелл, – тот час, когда я понял, что хочу эту штучку. Дэй, я перед тобой в таком долгу.

– Не расплатишься, – шутливо пригрозила я, и нам остался последний этап. Отправиться домой к деду и забрать то, ради чего были все эти нечеловеческие страдания.

Но оказалось, что я понимала процесс вступления в наследство не совсем верно. Мы потащились в нотариальную контору на другом конце города, где уже пришедший в себя сморчок мистер Крауч выдал нам в обмен на платежное поручение какой-то сертификат, кликнул вихрастого паренька – а я-то надеялась, что будет красавчик, но, видимо, тот был работником похоронного бизнеса, – потом, мило краснея, попросил у Лайелла папку… торг за дорогую сердцу моего брата пошлятину продолжался с полчаса, но в конце концов мы сели в украшенный логотипом нотариальной конторы микроавтобус и понеслись к дому деда.

О, да! Я наконец смогла рассмотреть город и улицы. Мои глаза уже не жгло палящим солнцем, которое обреченно падало за горизонт, вытягивая на проспектах серые сетки. Абсолютно безликое все вокруг, но хотя бы без пафоса, присущего разбогатевшим на природных ресурсах странам. Одинаковые высотки, стекло, редкая зелень, флаги на отелях, прямые линии дорог, скромные магазинчики с неказистыми вывесками. Машина неслась за пределы города.

Пригород Каруны оказался условностью. Сначала справа замелькали утопающие в зелени особнячки, и я переглянулась с Лайеллом, он только плечами пожал виновато. Роскошь и уединение – не вариант нашего деда. Затем, чуть дальше, убежища местных богатеев сменились таунхаусами и типичными для всего мира отдельно стоящими домиками. А вот потом, когда нормальный асфальт превратился в ухабы и наш водитель снизил скорость до минимума, мы поняли – вот оно, кажется, мы приехали.

– Разрази меня Тени, – пробормотала я. – Лайелл, это, по-твоему, «развалина»?

Водитель помог мне выкатить коляску, и мы уже втроем рассматривали дедушкин дом.

– Я бы на месте доктора Крэсвелла туда не заходил, – осторожно заметил Зак – наш водитель. – Ну, я просто имею в виду, что… если там что-то начнет рушиться, то… – он замялся, а Лайелл махнул рукой:

– Выберемся как-нибудь.

Я больно ударилась ногой о торчащий из земли камень. Зак прищемил замком палец. Я готовилась к самому худшему, но все-таки мы вошли.

– Есть тут кто живой?

– Ой-ой-ой, – вздохнуло эхо. Хотя нет, конечно же, это я передразнила. – Я надеюсь, тут хотя бы всякая гадость не поселилась? Змеи там… пауки…

– Змеи запросто могут, ходите на всякий случай осторожнее, – предупредил Зак. Я сглотнула и задохнулась от духоты, а Зак тем временем нащупал выключатель, и по дому разлился еле заметный магический свет. Ну, хотя бы преобразовательная станция не подрубила базовые системы жизнеобеспечения.

На второй этаж вела лестница, и по ее виду было ясно, что не то что коляску Лайелла туда заносить – даже мне и Заку подниматься придется туда по отдельности, что мы и сделали. Сначала Зак, потом я, и дерево подо мной провокационно потрескивало. Эмоции-то какие, не люблю я их.

– А мой дед, случайно, не свернул на этой лестнице шею? – проворчала я. Зак, разумеется, оставил вопрос без ответа. – Вы тут… не знаю, план хоть какой-нибудь видели?

– План! – радостно воскликнул Зак. – Ну разумеется, мисс, мы же это все оформляли. Ага, нам куда-то туда, – и он ткнул рукой вправо. – Нам теперь это все продавать. Кто это купит?

– Не знаю, дурак какой-нибудь, – предположила я. – Не один же мой дед такой безголовый.

– Смотрю, вы его не очень-то и любили.

– А за что? Он бросил жену и двоих детей, и только его и видели. Спасибо, кстати, что вы нас нашли.

– Не за что, – смутился Зак. – По договоренности с вашей страной мы обязаны искать наследников первой очереди, указаны они в завещании или нет. Повезло, что вы с вашим братом тоже ученые, ваши публикации везде есть в сети, да и фамилия не Джонс или Смит.

Это правда. Нашли нас практически моментально. Дольше мы сюда добирались. Зак остановился у двери, закрытой, но вроде не запертой, и осторожно нажал на ручку.

– Тут кабинет, если я правильно помню планы…

Ну, точно я могла сказать лишь одно: он не ошибся. Но слова застряли в горле – от возмущения и вообще. Ни машины, ничего похожего мы не видели, не на такси же он сюда приехал?

И это не говоря о том, что пекло тут было то еще. Раскаленная сковорода, на которую я с размаху села своей пятой точкой.

– Мы вступаем в права наследства, – сказала я сквозь зубы и выпихнула Зака вперед. Пусть отдувается. – Наша часть долга погашена, вот сотрудник нотариальной конторы.

– Я знаю, – металлическим голосом отозвался Делано, сверля меня взглядом. – Как и мне, вам придется немного подождать, мисс Крэсвелл.

– Доктор Крэсвелл, – мстительно поправила я. – А чего ждать?

– Тоже доктор? – проигнорировал мой вопрос Делано.

– Доктор инженерно-магических наук, – хмыкнула я и сполна насладилась, как он изменился в лице. – А вы думали, я про шляпу шутила?

Хотя какая там шляпа, сейчас я готова была с себя кожу содрать. В доме была даже не то что жара – что-то похожее на кухню, в которой разом работают триста плит, а вентиляции нет. Я утерла пот со лба и спросила:

– Здесь можно открыть окно?

– Нет, – буркнул Делано. – Раньше кое-как работал кондиционер, но теперь подают энергию только в социальном объеме – для освещения и холодильника. За неуплату.

– Так окно-то кто мешает открыть? – обозлилась я. – Здесь как будто металлом все по крыше обшито.

– Оно и обшито. – Делано вальяжно откинулся на кресле, поеденном мышами до состояния «не хочу», и выдергивал из подлокотников нитки. – Там, на крыше, везде металлические баки.

– Если там баки, то почему тут нечем дышать?

– Так воды нет. Ее давно уже не поставляют…

– За неуплату, да, – перебила я. – Ну и что, мне прикажете свариться или голой ходить?

– Да это удар ниже пояса, – возмутился Делано. И, гад, не шутил. – Смотреть просто не на что.

Я наморщила нос.

– Ну так и вы не мучайтесь, сэр, раздевайтесь, посмотрим, чем вы удивите… Есть чем?

Зак крутил головой от меня к Делано и, похоже, прикидывал, обойдется все руганью или ему придется принимать участие в драке. Мне показалось, что он как-то не очень хотел. Делано открыл рот, чтобы достойно ответить, но вышло так, что раунд остался за мной. Снизу донеслись голоса, а потом лестница затряслась, и на пороге кабинета возникла аппетитная такая дама.

– Ой, – сказала она и сделала шаг назад. – А вы, значит, и есть доктор Крэсвелл?

– Да, и, пожалуйста, можно нам забрать все то, что написано у этого милого джентльмена в бумагах, – взмолилась я, потому что и вправду вспотела так, что все прочее казалось прелюдией. – Там личные вещи доктора Крэсвелла. И их не то чтобы очень много. И если можно, откройте окно…

– Окна тут не открываются, доктор Крэсвелл, который покойный, а то вас тут как-то с излишком и внизу вон еще один, очень боялся сквозняков. А вещи я вам сейчас принесу.

– Птицы, – подал голос Делано.

– Я сказала вам – нет! – В тоне женщины прорезались такие жесткие нотки, что мы с Заком подпрыгнули. – Сначала бумага, потом птицы. Вы каждый день сюда ходите. Вон господин нотариус вам подтвердит.

Господин нотариус подтвердил, и было даже неважно, что Зак им вовсе и не являлся.

– Сейчас принесу все. Господин нотариус все и опечатал сам.

– Ничего себе, – уважительно сказала я. – То есть все это… – я указала на бумаги.

– Уже в чемоданах.

М-да. Женщина, оказавшаяся приходящей экономкой, миссис Ноу, метнулась пару раз вниз и за эти два захода приволокла четыре немаленьких чемодана. Они были обмотаны яркими лентами и опечатаны так, что залезть в них действительно было проблематично… Открыть, как я прикинула, тоже.

– Ага, а теперь понесли это все в машину и поехали в наш отель, – скомандовала я, – иначе еще немного, и меня тоже придется отсюда выносить. Хорошо еще если живой.

Зак осторожно покашлял мне в ухо.

– Лучше проверить все здесь, – негромко заметил он. – Если вскроете чемоданы за пределами дома, будет считаться, что вы приняли наследство как есть…

Да-да, Лайелл говорил мне об этом. Нам ведь очень нужна была одна-единственная вещь, остальное можно было сразу взять и выкинуть. Что мы сделать и собирались. А была эта вещь в списках или нет, понять было сложно. Ее могли обозвать как угодно, и юридически любой вариант был бы правильным.

«Если она вообще еще сохранилась», – додумала я невеселую мысль. Такой вариант тоже имел право на жизнь… Понятия не имела, допускал ли это Лайелл, мне его расстраивать не хотелось.

Присутствие миссис Ноу было необязательно. Мы посовещались с Заком, и он сказал, что принять наследство можно и внизу, чтобы Лайелл тоже все видел. Делано нервничал в своем кресле, но особо отсвечивать не старался, и что-то в этом было снова не так, но мне уже было без разницы. Нет, он все еще меня раздражал, но духота раздражала больше.

– Может, вы все-таки нам поможете? – прищурилась я, в упор смотря на Делано. Миссис Ноу не изъявляла желания спускаться вниз, мне показалось, наоборот – она очень хочет остаться наверху, а вот Делано отсюда сплавить… Тени разберут весь этот бардак.

– Я вас все равно туда не пущу, – сказала миссис Ноу и уперла руки в бока. Так как у меня бедро было меньше, чем ее бицепс, я бы не рискнула с ней связываться, а Делано, судя по всему, решил, что договориться он сможет…

Без нас. Ну и хорошо. Потому что он поднялся, не говоря ни слова, взял чемодан, я многозначительно кашлянула, Делано, скрипнув зубами, подхватил и второй и почесал к лестнице.

– Осторожнее там, – заботливо протянула я ему вслед, – не навернитесь.

Нет, он меня действительно очень бесит. Хоть бы в ответ что сказал.

Глава пятая

– Ваш дедушка, – заметил Зак, кряхтя под тяжестью чемодана, – был большой оригинал.

– Да он и говнюк был порядочный, – осклабилась я, но этим и ограничилась, посвящать Зака в дела нашей семьи посчитала лишним. Как эта миссис Ноу приволокла вот это вот все на второй этаж и не поморщилась? – Кирпичи туда, что ли, сложили?

– Нет, – выдохнул Зак. – Камни.

– Камни? – переспросила я и встала. Сил моих больше нет, а впереди еще половина лестницы. – Какие камни?

– Разные. Ритуальные, например. Числятся как личные вещи.

– У кого? – тупо уточнила я.

– По закону. – Зак стоял парой ступеней выше и тоже приходил в себя. – Все, что не мебель, не техника разного плана, не драгоценности, не транспорт и не недвижимость – личные вещи. Ну, еще книги и научные труды отдельно. И животные.

– Да, я на кладбище слышала, – отмахнулась я. – Выходит, мы за полсотни тысяч таллиров приобрели трусы и камни. Шикарная сделка. Ну, пошли.

– А что вам вообще такое важное в этом барахле?

Нет, я понимала, конечно, что Зака гложет любопытство. А кого бы не глодало, скажите? Но он тут же поправился:

– Извините, доктор Крэсвелл… непрофессиональный вопрос.

– Ну, обычное человеческое желание что-то знать, что нас не касается, – ухмыльнулась я. – Уговор: вы сегодня заснете спокойно, а в обмен поможете нам донести до помойки все, что лишнее. Договорились?

Кто бы сомневался. Разве что Делано. Так и стоял рядом с чемоданами, а Лайелл сидел и смотрел на нас с Заком.

– Все, спасибо, я вас больше не задерживаю, – озвучила я, а то Лайелл так и будет деликатничать. – У вас там какое-то дело было к мадам, идите ее окучивайте, а то она опять куда-нибудь убежит.

Делано отвернулся, как и не слышал.

– Сэ-эр! – гаркнула я. – Перевожу с вежливого на доходчивый: вон отсюда.

– Дэй, – укоризненно сказал Лайелл, а я в этот момент сверлила взглядом Делано спину. Он поднимался по лестнице и топал, как будто хотел всю эту халупу обрушить мне прямо на голову. – Я понимаю, мы все на нервах, но можно поделикатнее?

Не то чтобы он меня упрекал, но совесть где-то в глубине души меня клюнула. Ну в самом деле, что это я? Человек помог мне еще, а мог бы тоже отправить куда-нибудь. Вежливо.

– Ну, – чтобы заглушить писк совести, я довольно потерла руки. – Приступаем? Мне не терпится. У кого-нибудь резак есть?

Почему-то мы с Лайеллом сразу посмотрели на Зака. Ну, он же работник нотариальной конторы, должен знать, чем его шеф наследство оборачивает. Вот как это теперь все отдирать?

– Замечательные ленты, – поделился Зак и действительно вытащил из кармана небольшой строительный резак. Когда он непринужденным движением пальца выдвинул лезвие, я почему-то подумала, что обратно не хочу с ним ехать. Жест уж больно угрожающий вышел, как у завзятого головореза. – Видите? Если попытаться отклеить, сразу будет видно, что пытались вскрыть…

– Давайте вы лучше ножичком, – посоветовала я. – А то разматывать мы до рассвета будем. А утром мы планируем уже двигаться в аэропорт.

Да-да, если в учреждении, которое выдает разрешение на вывоз, увидят нас с чемоданами, может, не станут мурыжить неделями, а то знаю я эти страны. То печати нет, то того, кто ее ставит, то главный по закладке бумаги в принтер уволился. Я рассчитывала на встречный прессинг. Кто-то да все равно победит. Повезет, значит, мы.

Зак играючи вскрыл чемодан. Положа руку на сердце, я даже не поняла, что он эти ленты разрезал. Просто раз – и все, а потом легко расстегнул молнию. Я взглянула на Лайелла, сидящего с каменным лицом, затем на Зака… Молчание затягивалось.

– Вы не думайте ничего дурного, – широко улыбнулся Зак. – Я уже два года как вышел на свободу и больше этим не занимаюсь. Ну там кражи, грабежи… Это все в прошлом, я встал на путь исправления.

Я вздохнула. Зак открыл первый чемодан.

– Но иногда хочется, если честно…

– Давайте только не сейчас, – поморщился Лайелл. – Вернете нас в отель и грабьте кого хотите.

Зак пожал плечами. У меня сердце екнуло. Так все хорошо шло, почти без сложностей, и на тебе. Может…

– Мистер Делано! – крикнула я. – Вы не спуститесь сюда на минутку?

– Опять началось, – простонал Лайелл. – Дэй, мы ищем…

– Да-да, – закивала я. – Вчетвером это будет быстрее. К тому же… Мистер Делано! А вода здесь есть? Ну хоть какая-нибудь, чтобы пить?

Вот если бы сейчас не я держала в руке камень, а Делано, он бы точно в меня метнул с высоты лестницы. Но, может, Делано счел, что я и снизу ему в башку попаду, потому что быстро пошел куда-то прочь. Я понадеялась, за водой, а не за ядом.

Внизу, конечно, прохладнее, не ненамного. Местные привычные, а мне скверно.

– По-моему, это «ритуальные камни», – с сомнением зачитал список наследства Лайелл. – Ритуал, конечно, не уточнен.

– Да я вам и так скажу, – вмешался Зак. Он был занят тем, что выкладывал эти самые камни на пол и пересчитывал. – Их должно быть тридцать четыре…

Я застонала. Тридцать четыре камня. Теперь их еще на помойку таскать.

– Их кладут покойнику в погребальный саван. Это чтобы он не всплывал.

Пальцы у меня разжались, камень грохнулся наземь.

– Потом, когда покойника объедят рыбы, саван достают…

– Так, все, – я замахала руками. – Я уже поняла, что дедушка приобрел это для собственных нужд, но что-то пошло не так и его зарыли с памятником и объятиями. Вынимайте это… это, и чтобы я это больше не видела.

– Дэй, ну хоть парочку можно забрать? – возмутился Лайелл. – Смотри, какие красивые, будут лежать у меня в кабинете.

– Нет, – отрезала я.

– Парочку! – повторил Лайелл с нажимом. Нашел, тоже, время шутить. – Сильно багаж они не утяжелят.

– А если утяжелят, будешь сам объясняться с таможней, – пригрозила я. – И еще, может быть, это тоже культурная ценность и на них разрешение нужно. Я тебе дома таких насобираю сколько хочешь. Давайте дальше смотреть, что тут есть. Надеюсь, не весь чемодан посвящен траурным церемониям?

– Ну как вам сказать? – замялся Зак. Я закатила глаза. Дедуля был из тех, кто к собственной кончине готовится основательно. Не ест, не пьет, в долги залезает, козел старый. Жизнь у него завершилась лет этак десять назад, судя по тому, что на очередной тряпке болталась бирка «Произведено в Демократической Республике Ассмания». Где-то примерно десять лет назад республика эта и приказала долго жить…

Тьфу.

На разбор похоронного чемодана ушла тьма времени. Притащился наконец Делано, вручил мне стакан, был послан открыть хотя бы дверь, пока мы тут все не протянули ноги… Вот Тени! Но после обернул ситуацию в свою пользу, уселся где-то позади кресла Лайелла и, прищурившись, наблюдал, как другие работают.

– Здесь, наверное, ничего нет, – определил Лайелл. – Вот «изделие из металла, назначение не установлено, вес примерно две унции» – нашли?

– Если только вот это, – Зак, подумав, продемонстрировал какой-то очень подозрительный нож – не нож, по форме похож, но какой-то хлипкий. – Но у него как раз назначение установлено, оно для…

– Нет! – рявкнула я. – Похоронные темы закрыты! Давайте смотреть другой чемодан.

– Если что, ну вообще-то я не настаиваю, но если вдруг, – зачастил Зак, – этот чемодан у вас охотно купят, если вы выставите его на «Вервито». Многие лю…

– Забирай. Забирай, продавай, выставляй на аукцион, делай с ним что хочешь, только свернем давай эту тему! – взмолилась я. – А что в следующем?

Зак открыл чемодан, вздохнул, закрыл. Я его лица при этом не видела, но выражение спины мне уже не понравилось.

– Или ваш дедушка рассчитывал еще успеть жениться, или пятьдесят миллионов пиастров – это были очень бюджетные похороны…

Но как я ни строила из себя шокированную невинность, а процедура есть процедура, и нам пришлось прошерстить второй чемодан, посвященный уходу в мир иной. И мы выяснили, что Зак оказался прав – содержимое действительно походило на женское. Саван был розовым, ну и все остальное тоже. Дубликат ножика, о котором я ничего не хотела знать, даже со стразами.

– Это целая индустрия, – подал со своего места ленивый голос Делано. Тьфу, Тени, я и забыла уже про него. – Между прочим, стоит этот чемодан дороже первого, наценка, так сказать.

– Угу, «розовый налог», – пробурчала я. – А этот нож как обозначен в списке?

Лайелл зашелестел бумагами.

– Похоже, что это «закладка для книг, украшенная имитацией кристаллов “Ведровски”». Но может быть и «прибор для разрезания бумаги», тут такой тоже имеется.

– Если это индустрия, – сказала я, резко выпрямившись, – то почему нотариус не смог точно все описать? Он на вид вменяемым кажется, он что, вообще от жизни оторван?

– Да просто это местная индустрия, – продолжал вальяжно вещать Делано. То есть он еще и издевается, гад, просвещает нас, неразумных. – Так сказать, коренного населения. Ваш дедушка хотел быть похороненным по местным обрядам, только вот господин из нотариальной конторы прав, это стоило бы не пятьдесят миллионов пиастров. Надо было еще и взятки давать.

– Почему? – спросила я у Лайелла.

– Законы такие, – усмехнулся он. – В этих странах так часто делают. Чтобы население не рушило религиозный баланс.

Видимо, эта сентенция заткнула Делано рот, потому что больше он не отсвечивал. Я со вздохом запихала барахло в чемодан, демонстративно подвинула его к Заку – мол, забирай, продавай, хоть сам используй, – и мы принялись за третий.

Вот там было куда интереснее. Лайелл оживился, Делано придвинулся к нам вместе с креслом. Я собиралась на него рявкнуть, но было так увлекательно, что я решила – да пусть завидует. На нас посыпались птичьи перья, куча фотографий, какие-то украшения – может быть, даже ценные?..

– А что считается драгоценностями? – сочла важным прояснить я. – Вот это вроде бы… подходит?

– Изделия с пробами или сертификатом, – Лайелл опередил Зака. – Все остальное, будь оно хоть обсыпано бриллиантами, считается бижутерией. Дэй, тут мы с тобой сорвали куш.

Он был прав. Я держала в руках колье, стоимость которого могла бы зашкалить все мыслимые пределы. И еще неизвестно, сможем ли мы это все вывезти просто так и ввезти тоже… Я взглянула на Лайелла, тот кивнул. Наверное, предусмотрел этот вариант.

– Надеюсь, печать у вас с собой? – обратился он к Заку. – Отметите нам, где следует, что это часть наследства.

– Я могу, – поморщился Зак, рассматривая два комплекта серег. – Но если вы собираетесь это вывезти, то придется опять ехать в контору и получать на каждое изделие бирку… Если хотите, я тоже могу продать все это тут.

– Значит, поедем, – прервал его Лайелл легкомысленно, но я-то знала, что означает этот его милый тон. Ну-ну… Тени, а Зак… А Зак…

А Зак у нас с нехорошим прошлым. А нотариус точно знал, что в этих чемоданах. И отправил с нами работника с криминальной историей.

Так-так-так, и во что же мы вляпались?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю