355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дана Хадсон » Красивый и обаятельный (СИ) » Текст книги (страница 3)
Красивый и обаятельный (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:03

Текст книги "Красивый и обаятельный (СИ)"


Автор книги: Дана Хадсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Подъехав к внушительному зданию на Оксфорд-стрит, Иден оценивающе посмотрел на него. Квартиры здесь дорогие, но вот что заставляет обеспеченную мисс Чандлер делить свою квартиру с какой-то мисс Уинстон? Верная дружба или что-то более интимное?

Поморщившись от подобных предположений, лорд вышел из машины и вошел в подъезд. Он ожидал увидеть команду секьюрити или хотя бы консьержа, но за столом в фойе никого не оказалось. Повезло, не нужно никого убеждать впустить его в дом. Иден стремительно вошел в лифт, посмотрел по списку, на каком этаже находится нужная квартира и нажал на кнопку.

На пятом этаже лифт плавно остановился, выпуская его из своей утробы. Квартира мисс Чандлер была в самой глубине устланного ковровой дорожкой коридора. Лорд усмехнулся – дорожка была синтетической. Но чего еще ждать от доходного дома? Хотя здесь и относительно уютно, но все-таки это не собственное жилье.

Нажав на кнопку звонка, приготовился долго и нудно объясняться через дверь, возможно, даже угрожать, но она распахнулась почти сразу.

– Ты опять что-то забыла, Джой? – увидев, что это вовсе не подруга, девушка попятилась и попыталась захлопнуть дверь, но Иден не дал, попросту отодвинув ее в сторону.

Войдя в небольшую прихожую, захлопнул за собой дверь и вкрадчиво спросил:

– Вы, видимо, небезызвестная Карен Уинстон?

Девушке не понравился тон разговора, и она высоко вскинула подбородок, дав повод гостю с интересом изучить ее стройную крепкую шею. Внезапно он понял, что оценивает ее не как противника, а как женщину. Она была не то чтобы красива в привычном понимании этого слова, а очень мила. Возможно, Джордж Байрон назвал бы ее прелестной, но в современное прагматичное время такие эпитеты по отношению к дамам употребляли только записные бонвиваны, а Иден к подобным типам никогда себя не причислял.

На ней не было никакого макияжа, и это ее особенно красило. Распущенные пепельные волосы привольным облаком раскинулись по плечам, подчеркивая необычный цвет глаз. В нормальное время, они, скорее всего, были заурядного серого цвета, но теперь, когда она сердилась, сверкали льдистым серебром. От сияния этих глаз у лорда начало мелко покалывать кончики пальцев.

На хозяйке был короткий, до колен, легкий домашний халатик. Тонкая талия плотно перевязана поясом, который Идену вдруг ужасно захотелось развязать и посмотреть, что под ним. От мысли, что на ней, вполне возможно, нет нижнего белья, у него начался настоящий приступ тахикардии.

– Да, я эта самая небезызвестная Карен Уинстон. Чем могу служить?

После этих слов Идену с большим трудом удалось взять себя в руки и не завалиться с ней на виднеющийся в гостиной диван.

– А вы что, выполняете все пожелания своих гостей?

Карен, произнесшая эти слова автоматически, – в офисе ей приходилось повторять их по сто раз на дню, не поняла подоплеку его слов. Для нее они были обыденной формальностью, и не более того.

– Что вы хотите этим сказать?

Он вполне благожелательно произнес:

– Если я вздумаю заняться с вами любовью, вы будете мне служить?

Она вспыхнула. Бледная кожа окрасилась восхитительным румянцем, и Иден измученно втянул в себя воздух. Похоже, сегодня на него свалились непосильные испытания.

– Вы просто нахал, сэр!

Иден не понял, как уважительное «сэр» можно было произнести так, что оно превратилось в неприличное ругательство? Он задумчиво посмотрел на ее губы, мечтая найти им гораздо лучшее применение.

Проследив за его взглядом, Карен вспыхнула еще больше.

– Убирайтесь немедленно, не то я вызову охрану!

Он спокойно возразил:

– На вашем месте я бы пригласил меня в комнату для приватного разговора. Надеюсь, вы не хотите, чтобы я вернулся сюда в сопровождении полиции?

Мисс Уинстон отнюдь не проявила благоразумия.

– Можете приходить с кем хотите! Мне совершенно нечего бояться!

– Вот как? А сговор с мисс Чандлер с целью погубить мою репутацию, честь и достоинство? Неужели вы думаете, что в Великобритании это не стоящие внимания понятия?

– Какой еще сговор? – Карен с недоумением уставилась на пришельца. Внезапно в ее глазах появилась догадка. – Вы наверное, тот самый Артур Иден, в которого влюбилась Джой?

Лорд насмешливо поклонился.

– Он самый. Теперь вы не будете отрицать, что знали о том, что она замышляет?

Карен озадачилась.

– Ну, она говорила мне, что собирается поработать в вашем особняке горничной. Главным образом для того, чтобы быть поближе к вам. Но недавно она прибежала домой расстроенная, вся в слезах, и заявила, что вы вовсе не тот, за кого она вас принимала.

– Что я высокомерный, неприятный, даже злобный тип? И это только потому, что не соизволил ответить на ее весьма откровенные притязания?

Карен хотела яростно возразить, но, сообразив, что это вполне в духе Джой – исказить информацию, заставила себя сказать предельно миролюбиво:

– И что же произошло? Джой попыталась вас соблазнить, но вы не поддались?

Это прозвучало с таким двойственным намеком, что Иден моментально завелся.

– Какого лешего! Если я не сплю с каждой предлагающей мне себя шлюшкой, это еще не значит, что я импотент! – И, наклонившись к Карен, с угрозой предложил: – Если хотите, докажу!

Карен дрогнула. Теоретически она не должна была его бояться. Ведь она в своем доме, к тому же кнопка вызова охраны неподалеку, и она в любой момент сможет к ней прорваться. А с другой стороны, этот разрекламированный Джой лорд был не столько красивым и обаятельным, сколько сильным, волевым, и опасным. Очень опасным. Но тем не менее она смело посмотрела ему в глаза и потребовала:

– Не смейте меня запугивать!

Он склонился к ней еще ниже, и Карен с трудом заставила себя остаться на месте.

– И не думаю. Просто предлагаю проверить мои мужские способности, раз уж вы в них сомневаетесь.

Карен хотела сказать, что у нее на этот счет нет никаких сомнений, но побоялась поставить себя в смешное положение. На такие скользкие темы ей с мужчинами говорить еще не доводилось.

Чтобы уйти от опасной темы, с вызовом спросила:

– Так что же такого ужасного натворила Джой, если не считать ее попытки, к тому же неудавшейся, вашего соблазнения? Не думаю, что вы злитесь оттого, что вам пришлось ей отказать.

Это была провокация, и Идену пришлось сжать зубы, чтобы не ответить адекватной гадостью. Досчитав до десяти в попытке обрести подобие спокойствия, он заявил:

– Вы читали сегодняшние желтые газеты?

Задрав нос, она высокомерно отрезала:

– Я не трачу времени на подобную чушь!

– До сегодняшнего утра и я тоже не тратил. Но пришлось. Дело в том, что ваша милая подруга, – это вышло у него на редкость неприязненно, и Карен сердито взглянула на него, – опубликовала в них гадкий пасквиль на мои с ней отношения. Из этих паршивых статеек выходит, что я обманом завлек ее в мой дом, обольстил и выставил за дверь чуть ли не беременную. Как вам такая милая картинка?

Карен не поверила.

– Джой никогда бы такого не сделала.

И прикусила язык, вспоминая, в какой спешке собиралась сегодня подружка. А что, если она и в самом деле подобным образом попыталась отомстить несостоявшемуся любовнику? При ее темпераменте от нее всего можно ожидать. Но вслух упрямо повторила:

– Она не стала бы делать подлости.

– Так, стало быть, я вру? – Голос Идена превратился в холодный металл. – Стало быть, это я сам оклеветал себя? Интересно, для чего? Чтобы надо мной смеялись все мои знакомые?

Упорствовать было глупо, но Карен не могла предать подругу. К тому же ей не верилось, чтобы Джой могла пасть так низко.

– Неужели эти статьи настолько лживы? Неужели в них нет ни капли правды?

– Правда в них только одна – при приеме на работу мисс Чандлер представилась другим именем. В моем особняке ее знали как мисс Смит. К сожалению, дворецкий не проверил как следует ее рекомендации, поэтому я и сижу сейчас в глубокой помойной яме.

– Так статьи написаны от имени мисс Смит?

– Естественно. Фамилия Чандлер слишком известна, чтобы использовать ее для темных делишек. Но я никогда не поверю, что вы об этом не знали. Судя по вашим телефонным разговорам, вы одобряли все, что она вытворяла.

Карен не помнила, чтобы в их разговорах было что-то судьбоносное. Джой говорила, что у нее все в порядке, а она просто поддерживала подругу, желая ей удачи, только и всего. Из этого никакого обвинения не высосешь.

– Что-то у вас концы с концами не вяжутся. Мне Джой ни слова не сказала о том, что будет работать у вас под чужим именем.

– Ну, а вот теперь позвольте мне вам не поверить. Вы живете здесь за ее счет, наверняка у нее на содержании, поэтому кровно заинтересованы покрывать все ее делишки.

Если до этого Иден видел лишь возмущенную мисс Уинстон, то теперь увидел разъяренную.

– Что? Живу за ее счет? У Джой на содержании?! Я работаю, между прочим! В БриттенХаус начальником отдела маркетинга!

Артур был так заинтригован сверканием глаз собеседницы, что неосмотрительно сказал:

– Что? Начальником отдела? Это в ваши-то годы? Не смешите меня! Это может быть в двух случаях – либо ваш отец владелец фирмы, или вы заработали этот пост тонким умением угодить начальству. А вовсе не за мозги или организаторские способности.

Тут уж Карен и вовсе сорвалась с катушек. Она кинулась к охальнику, колотя его по плечам и визжа:

– Да как ты смеешь меня оскорблять, скотина!

Идену ничего не оставалось, как схватить ее за руки и прижать к себе. А что бы не слышать ее обвинений, он прибегнул к хорошо известному ему способу – просто-напросто прижался к ее губам и крепко поцеловал. Как правило, этот прием действовал безотказно. После него протестующие особы становились нежными и покладистыми.

Но в этом случае приемчик не сработал. Наоборот, Иден получил крепенький удар коленом в пах. Еще немножко правее – и он вполне бы мог стать импотентом. Но и того, что получил, оказалось достаточным, чтоб он согнулся пополам.

– Хам! Скотина! Теперь я понимаю, почему Джой сочинила на вас пасквиль! И правильно сделала! Так вам и надо!

С этим воплем, воспользовавшись временной беззащитностью незваного гостя, хозяйка подтащила его к двери. Распахнула ее и ловким движением выкинула охальника в коридор. Пообещав на прощанье немедленно вызвать охрану, если он попытается сунуться к ней еще раз, с грохотом захлопнула дверь.

Немного отдышавшись, Иден спустился вниз, гадая, что же это было. У него было чувство человека, побывавшего в эпицентре настоящего торнадо. С одной стороны, его хорошенько тряхнуло, а с другой, – он ведь успешно спасся. И только в машине его разобрал смех. Да уж, премиленькая вышла сценка. Но почему он так странно себя вел? Начал обвинять совершенно незнакомую девушку в черт-те чем? Никогда с ним раньше такого не бывало. Он всегда старался оценивать людей объективно. И вдруг такой прокол.

И почему у него на душе осталось пренеприятное чувство, будто мисс Уинстон именно та, которая ему нужна? Неужели это чувство появилось у него после их вынужденного поцелуя? Внезапно он понял, что согласен повторить его на прежних условиях, рискуя получить вполне реальную травму. Ведь столь сногсшибательного, – причем во всех смыслах этого слова, – поцелуя, ему еще ни с чьих губ срывать не удавалось.

Ему нужно непременно помириться с Карен, хотя бы для того, чтобы повторить попытку. Но для этого нужно переждать пару дней, чтобы она успокоилась. И за это время выяснить о ней как можно больше. В какой фирме, по ее словам, она работает?

Оказавшись дома, снова вызвал к себе мистера Биллистера. На его вопрос, как прошла поездка, с досадой ответил:

– Птичка упорхнула. Похоже, собиралась в страшной спешке. Судя по ее огненным волосам, она сначала делает, а потом задумывается о последствиях. Сообразив, что вычислить ее никакого труда не составит, она смылась. Наверняка сидит теперь в какой-нибудь норке и трясется. Конечно, хорошо бы ее разыскать и заставить подать опровержение во все эти газетенки. Но дело не в ней, а в некой мисс Карен Уинстон.

– Ее соседке по квартире?

– Вот именно. Узнайте о ней как можно больше. По ее словам, она работает начальником отдела маркетинга в «БриттанХаус».

– Ого! И вы ей поверили?

– Не знаю. С одной стороны, для чего ей врать, это ведь легко проверяемо, а с другой, очень сомнительно. В общем, выясните, что к чему, и, главное, если она и в самом деле занимает этот пост, то какими путями она его получила?

– Ясно. Сегодня же займусь. У меня в БриттенХаусе есть кой-какие знакомые. Надеюсь, скоро я смогу ответить на все ваши вопросы. Но что делать с пасквилями мисс Чандлер? Подать на нее в суд?

Иден задумался. После встречи с огнедышащей мисс Уинстон проделки шустрой мисс Чандлер отошли на второй план.

– Не знаю. Не хочется становиться посмешищем, честно говоря. Хотя у меня и есть запись нашего с ней ночного разговора, но все равно я буду выглядеть идиотом. Меня соблазняет хорошенькая девушка, а я сопротивляюсь. Обычно бывает наоборот, вы не согласны?

Мистер Биллистер пожал плечами.

– Когда как. Сейчас пошли такие девицы, что позволяют себе все. Равноправие в действии, сэр. Но я пойду исполнять ваше указание.

Через пару часов он и в самом деле доложил:

– Сэр, похоже, мисс Уинстон та еще штучка. Никакого компромата. Активна, энергична, напориста, компетентна. Закончила лондонский университет, специальность экономика и право. В фирме работает шесть лет, но уже достигла поста начальника отдела. В «БриттенХаус» пользуется всеобщим уважением. В использовании протекции не замечена. Метит на место вице-президента, оно должно скоро освободиться – действующий вице-президент собирается на пенсию и в фирме идет подбор кандидатур.

Иден задумчиво склонил голову набок.

– Что-то во время нашей встречи ангельских крылышек я у нее не заметил. Уж скорее наоборот, у нее изо рта вырывались языки пламени. Какую-то вы нарисовали слишком уж сусальную картинку, не находите?

Мистер Биллистер вяло признал:

– Похоже. Но пока ничего больше не знаю.

– А как насчет дружбы с мисс Чандлер?

– Ну, это же не криминал. Тем более самое неприятное, что говорят о мисс Чандлер, это ее умение пудрить парням мозги. Короче, она их меняет как перчатки. Единственный задержался на полгода, остальные от месяца до трех. Но за это под суд не отдают.

Лорд задумчиво протянул:

– Интересно, на сколько бы хватило этой любвеобильной особы, поддайся я на ее уловки? Как вы думаете, смог ли бы я установить новый рекорд?

Мистер Биллистер как-то нескромно хихикнул и тут же закашлялся, делая вид, что в горло что-то попало.

– Не думаю, что стоит проверять такие вещи, сэр. А если серьезно, то за мисс Уинстон можно установить наблюдение. Думаю, рано или поздно она выведет нас на мисс Чандлер.

Иден задумался. Слежка – не такое уж простое дело. Если Карен ее заметит, она сразу сообразит, откуда ветер дует, и тогда прости-прощай все его надежды.

– Не знаю, стоит ли это делать. Во всяком случае, на сегодняшний момент. На мисс Чандлер проще всего выйти через ее родителей. Или через обслуживающий ее счет банк. Для меня это и вовсе никакого труда не составит. Будет же она когда-нибудь расплачиваться своей картой? Не думаю, что она запаслась наличными на несколько лет вперед.

Главный охранник согласно склонил голову.

– А что вы узнали о родителях мисс Уинстон?

– Практически ничего. Только то, что они живут где-то в Корнуолле. Раз в месяц мисс Уинстон их навещает.

– Хорошо, продолжайте сбор информации. А я попытаюсь разузнать о ее подружке.

Биллистер ушел, а Иден позвонил в службу безопасности своего банка, работавшую круглосуточно, и попросил проверить по единой банковской системе, где в последний раз сняла деньги мисс Джой Чандлер. И предупредить его, если она снимет их в будущем.

Отдав приказание, Иден откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, и перед ним тотчас всплыла изящная фигура Карен с пылающим от гнева лицом. Он усмехнулся. Вот ведь как шутит судьба! Не вызови он в ней гнев, счел бы совершенно заурядной, не стоящей его внимания особой. Но теперь она ассоциировалась у него с валькириями. Достав пульт, он включил «Полет валькирий» Вагнера, и поразился, как точно эта страстная и угрожающая мелодия легла на образ разгневанной мисс Уинстон. Как же приятно будет приручить эту дикую красавицу. И прагматично добавил, если получится, конечно.

На следующий день Иден встретил мисс Уинстон после работы возле выхода из «БриттенХаус». Для этого мистеру Биллистеру пришлось подкупить одного из охранников и выведать привычки начальника отдела маркетинга. Как и пообещал информатор, Карен вышла из офиса ровно в восемь часов вечера, хотя рабочий день заканчивался в шесть. Она направилась к небольшому кафе напротив и устроилась за столиком на двоих у небольшого окна.

Мисс Уинстон разглядывала меню, когда к ней подсел Иден.

– Здравствуйте, моя дорогая!

Карен с негодованием взглянула на нарушителя покоя.

– Что вы себе позволяете?

Артур притворно удивился.

– Что позволяю?

Карен холодно уточнила:

– Не прикидывайтесь! У вас никакого права нет обращаться ко мне так фамильярно!

– А я-то был уверен, что наш страстный поцелуй дал мне все права!

Карен вспыхнула, спокойные серые глаза засверкали серебряным огнем, и у Идена вновь перехватило дыхание. Она хотела доложить ему, что думает о его плейбойских замашках, но подошедший к их столику официант, явно услышавший слова Артура, с чуть заметной ухмылкой спросил:

– Вы что-то выбрали?

Сдержавшись, мисс Уинстон холодно продиктовала выбранные ею блюда. Когда официант перевел вопросительный взгляд на Идена, он заявил:

– Мне пожалуйста, все то же, что и леди. – И улыбнулся Карен: – У вас прекрасный вкус, моя дорогая!

Она прикусила губу, чтоб не взорваться.

– Я вам не дорогая. И прекратите на меня так смотреть!

– Не могу. Вы мне очень нравитесь.

Карен примолкла. Его голос звучал очень убедительно. Но ей все равно не верилось. Никто раньше ей этого не говорил. Возможно, все дело в том, что она со всеми мужчинами вела себя холодно и недоступно? Хотя она и с лордом Иденом пыталась вести себя так же, но он-то реагировал на нее как на очень привлекательную женщину. Что греха таить, это было приятно, несмотря на неприязненность их отношений.

Принесли заказанный омлет с грибами и тоненькие хрустящие тосты. Иден быстро съел свою порцию, откинулся в кресле и принялся с удовольствием рассматривать визави. Карен ела неторопливо, изящными движениями, совершенно не стесняясь под его настойчивыми взглядами. Но вот ужин закончила и она. Десерт принесли тут же, и состоял он из воздушного, нежнейшего, тающего во рту суфле. Иден и не заметил, как его проглотил. Он совершенно не наелся и с облегчением подумал, что впереди у него добротный ужин в особняке. Интересно, как это женщины умудряются питаться столь субтильной пищей и оставаться при этом в живых?

Он попытался расплатиться за двоих, но Карен быстро это пресекла, приказав записать свою долю на свой счет.

Звучала тихая музыка и Иден предложил:

– Потанцуем?

Мысль оказаться у него в руках напугала Карен, и она решительно отказалась. Разочарованный, Иден негромко, но увесисто спросил:

– Мисс Уинстон, вы знаете, что я собираюсь подать иск на вашу подругу?

Она, не дрогнув, встретила его взгляд.

– Это ваше право.

– Думаю, на суде будете фигурировать и вы, как соучастница.

Она закинула ремень сумочки на плечо, собираясь уходить.

– Это решать суду, а не вам.

Иден поднял руку, призывая ее к вниманию.

– Но я не дам делу ход, если вы станете моей любовницей.

Она остолбенело посмотрела на него, не в состоянии сообразить, что же он ей предлагает. Приняв этот взгляд за вопрос, он поспешил уточнить:

– Конечно, вы будете вполне достаточно вознаграждены. После того, как все закончится, я куплю вам хорошую квартиру. И вы сможете не работать, потому что я обеспечу вас до конца жизни. Но, если вы не захотите бросать работу, я не буду препятствовать. Наоборот, помогу, чем смогу.

Карен яростно зашипела:

– Не нуждаюсь я в Вашей помощи! И, вообще, советую вам срочно жениться, если у вас проблемы в сексуальной сфере!

Лорд с удовольствием уточнил:

– Нет у меня проблем в сексуальной сфере. И со временем я женюсь, конечно.

– И одновременно будете содержать любовницу?

Идену так нравилось видеть бушующую мисс Уинстон, что он решил продолжить небольшую мистификацию:

– А что или кто может мне помешать?

Возмущенно засверкав глазами, Карен молча встала и пошла к выходу, не удостоив Идена ответа. Он проводил ее насмешливым взглядом и негромко пообещал:

– Это только начало, моя дорогая. Только начало. Я всегда добиваюсь того, чего хочу.

3

Сидя в отдельном купе скорого поезда Лондон-Плимут, Иден хмуро смотрел в окно на проносившиеся мимо корнуоллские пейзажи. Вереск и пустоши, где еще в начале прошлого века бродили овечьи стада, для него никакого интереса не представляли.

Его гораздо больше волновало другое – насколько сердит отец? Все-таки мисс Чандлер сумела рассорить его с родными. Отец и мать были единодушны в своем требовании – он должен жениться. И вот официально Иден ехал на день рожденья отца, но фактически это были смотрины, – на банкет в честь этого события была приглашена и семья потенциальной невесты, естественно, вместе с ней.

Хотя мать торжественно пообещала, что никакими планами в отношении него они с отцом ни с кем не делились, Идену в это верилось плоховато. Он был уверен, стоит ему познакомиться с выбранной невестой, и ему уже не отвертеться. И неважно, понравится она ему или нет. Лорд прекрасно знал бульдожью хватку своей мамочки. А если ей в этом будет помогать отец, то самое большее через три месяца он окажется женат.

И это в то время, когда он встретил по-настоящему заинтересовавшую его девушку! Правда, разобиженная Карен не желала идти с ним ни на какие контакты, но тем не менее он каждый день отправлял ей с посыльным великолепную розу. Одну, намекая, что Карен для него единственная, что вполне соответствовало действительности.

Розы были необычного бело-серебристого цвета, и напоминали ему ее глаза в моменты гнева. Он подозревал, что в моменты страсти они будут такими же искрящимися, но доведется ли ему когда-нибудь проверить это на практике? Несмотря на ее холодность, он не терял надежды. Почти каждый вечер встречал Карен после работы и не мог отказать себе в удовольствии довести ее до белого каления. Как сверкали в такие моменты ее глаза! Иден любовался ею, жалея, что ее сопротивление слишком затянулось.

И вот теперь категорическое требование родителей. Иден сердито посмотрел на негромко позвякивавшее на столе блюдце с остатками чая. Не стоит терять оптимизма. Возможно, он еще не понравится этой сверхдостойной девице. Особенно если будет вести себя надменно и холодно, как и полагается истинному лорду. Это показалось ему спасением. Нужно совершить нечто такое, что отвратит от него потенциальную невесту, и тогда он с честным видом сможет сказать родным, что это не его вина. Он и в самом деле не очень-то приятный человек. Во всяком случае не похож на сахарного мальчика, которого ожидает встретить эта особа.

Он рассеянно посмотрел в окно. Пейзаж ничуть не изменился, все те же пустоши с редкими рощицами. В отличие от родителей, он вовсе не хотел здесь жить. Барон с баронессой четыре года назад переехали в небольшой нормандский замок на берегу Ла-манша, неподалеку от Лэндс-Энда, оставив родовое гнездо в графстве Камбрия. Видимо, надеялись, что скоро оно понадобится их единственному сыну и наследнику. Но пока там жила его младшая сестра с мужем и детьми. В принципе, в имении хватило бы места целому батальону родственников, но мать считала, что в Кинкейд-хаусе должна быть одна хозяйка. К тому же она устала вести такое огромное хозяйство. По сравнению с ним Нордуайт и в самом деле был намного меньше, и управляться с ним было не в пример легче. Хотя замок и был достаточно просторным для приема гостей, но все же недостаточно большим, чтобы в нем можно было потеряться, как в Кинкейд-хаусе.

По стеклу начал распластываться ускоренный движением поезда мокрый снег, переходящий в дождь, и Иден порадовался своей предусмотрительности. Для чего в такую погоду подвергать опасности и свою жизнь, и жизнь водителя? К тому же в замке у него с прошлого его посещения остался внедорожник, на котором он и уедет обратно, если позволит погода.

Поезд остановился в Плимуте точно по расписанию. Выйдя из вагона, Иден сразу же увидел мистера Карлтона, старого водителя родителей. Большая часть прислуги Киндкейт-хауса осталась там, но с десяток старых слуг перебрались вслед за хозяевами к новому месту жительства. И, хотя жизнь на продуваемом всеми ветрами побережье Корнуолла нравилась не всем, но еще ни один из них не уехал обратно.

Радостно поклонившись, Карлтон проводил лорда до ожидавшей их машины. Водитель был уже немолод, поэтому Иден не отдал ему свой чемодан, хотя тот и порывался взять его у него.

– Дома все хорошо. Миссис Лиззи с семьей уже приехала. Барон немного волнуется, уж не знаю, отчего.

Это была деликатная подсказка, что дома Артура ждет славный нагоняй и попытка родителей пристроить сына в хорошие руки. От этих мыслей лорд почувствовал себя нашкодившим щенком, и мрачно усмехнулся. Было б не так обидно, если б он и в самом деле был в чем-то виноват.

В высокий вестибюль встречать его вышла вся семья – барон, баронесса, Лиззи с мужем и двумя детьми, и весь штат прислуги. Они обнимались, целовались и болтали, хотя виделись всего пару месяцев назад.

– У тебя до сих пор камердинер в отпуске? И как же ты, бедняжка, обходишься без него? – Лиззи лукаво смотрела на брата.

– Очень, очень плохо. – Иден вовсе не кривил душой. – И не смотри на своего муженька так, будто ставишь его мне в пример. Не забывай, у него есть жена, которая вполне может разложить его одежду по полкам, если горничная с этим не справится.

Услышав это, отец напустил на себя строгий вид.

– Да, кстати, о жене. Я жду тебя через полчаса в своем кабинете.

Все тут же замолчали, обмениваясь многозначительными взглядами. Иден понял, что его будущее распланировано раз и навсегда.

Пожав плечами, отправился в свои комнаты. Его багаж был уже разобран, поэтому ему оставалось только привести себя в порядок и сменить дорожный костюм.

Кабинет отец устроил себе в дальнем крыле замка, в темном квадратном помещении, единственным окном смотревшее на пустоши. Оставшаяся от предыдущих владельцев мебель из мореного дуба соответствовала мрачному облику кабинета. Иден знал, что до приезда родителей замок несколько десятилетий пустовал, возможно, поэтому в нем до сих пор чувствовалась некоторая заброшенность.

Барон Кинкейд сидел за столом, рассеянно проглядывая электронную почту. Увидев сына, оторвался от компьютера и коротко кивнул.

– А, вот и ты. Садись. – Дождавшись, когда тот усядется в кресле напротив, хмуро поинтересовался:

– Так что за история с этой мисс Смит? Я не все понял из нашего телефонного разговора.

– Выяснилось, что она вовсе не мисс Смит, а мисс Джой Чандлер. Ее отец известный фармацевт.

– И каким это образом она оказалась в твоем доме, если ты ее не приглашал?

– Прикинулась горничной, даже рекомендации предоставила. В общем, Дюваль поверил и принял. Ну и доставила же она нам проблем! – И он кратко обрисовал случившиеся в доме при недолгом пребывании там мисс Чандлер катаклизмы.

Отец рассмеялся.

– Ну, если ты не преувеличиваешь, это та еще штучка. Но ты не подал опровержений.

– Отец, какие опровержения? Я что, буду оправдываться перед бульварными листками и их читателями? И не собираюсь.

Барон согласно кивнул головой.

– А как насчет суда? Вчинить иск этой особе ты тоже не собираешься?

– А как бы ты вел себя на моем месте? Тоже подал бы в суд на попытку обольщения? Именно так этот иск и назовет та же желтая пресса.

Кинкейд задумчиво констатировал:

– Значит, спускаешь дело на тормозах?

– И не думаю. Я найду эту Джой Чандлер и заставлю написать опровержение. У меня есть адреса ее родителей, я знаю, где она живет и где учится. За ее банковским счетом следят. Как только она снимет деньги, я сразу узнаю, где она прячется. И поговорю.

Это у него прозвучало так угрожающе, что отец счел необходимым предупредить:

– Будь осторожен, не переступай границы дозволенного. А не то твое имя снова будут трепать бульварные газетенки. Но у меня к тебе дело. Как ты знаешь, на мой день рождения приглашены виконт и виконтесса СентЛевен. Очень милая дружелюбная пара. Они живут в Плимуте. С ними будет их дочь. Мы с матерью надеемся, что ты обратишь на нее самое серьезное внимание. – Он наклонил голову, давая понять, что разговор окончен.

Артур вышел из кабинета, чеканя шаг, как постовой, получивший приказ. По сути, так оно и было.

Внизу его ждала мать. Да, это была настоящая массированная атака.

– Дорогой, надеюсь, отец объяснил тебе, что больше так продолжаться не может?

Лорд сделал удивленные глаза.

– Что именно, мама?

– Эти твои бесконечные похождения. Я говорю не о последнем прискорбном случае, а вообще. Тебе необходимо жениться. Думаю, дочь виконта Сент-Левен вполне тебе подойдет. Она прекрасно воспитанная девушка, настоящая леди. Она – именно то, что тебе нужно.

Иден сердито поморщился.

– Похоже, все уже решено за меня? У меня такое чувство, что моего согласия никто и не спросит. А сама невеста знает об этой своей обязанности – стать моей женой?

Мать изящно взмахнула руками.

– Конечно, нет! Современные девушки так независимы! Ее родители тоже об этом не знают, хотя виконтесса мне говорила, что хотела бы видеть дочь благополучно устроенной.

Лорд не считал, что быть за ним замужем значит быть благополучно устроенной, но промолчал, не желая нервировать мать еще больше. Та и без того была взволнована предстоящим праздником.

– Мне некогда, дорогой. Столько дел нужно переделать! Хорошо, что здесь Лиззи. Вдвоем все же гораздо легче. – И, бормоча себе под нос что-то о необязательности современных мужчин, баронесса поспешила по своим делам.

Артур пошел в библиотеку, недоуменно спрашивая себя, как бы он мог помочь в устройстве завтрашнего праздника, если даже не представляет, что нужно делать? Насколько он себя помнил, мать с сестрой никогда не впускали в это священнодействие посторонних. Им очень нравилось чувствовать свою значимость, и конкуренты в этом деле им были не нужны.

В библиотеке, куда он пришел в поисках убежища, уже прятался зять, лорд Максвелл, или, как его называли в семье, Макс. Приветственно помахав ему из-за дальнего книжного шкафа, Макс проговорил опасливым шепотом:

– Что, сбежал или выпустили?

– Отпущен до вынесения приговора. Ты видел дочь виконта Сент-Левен?

– Приходилось. Она уже приезжала сюда пару месяцев назад с родителями. Совершенно бесцветная девица. Но настоящая леди. Чопорная и невозмутимая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю