355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чингиз Абдуллаев » Почти невероятное убийство » Текст книги (страница 2)
Почти невероятное убийство
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:09

Текст книги "Почти невероятное убийство"


Автор книги: Чингиз Абдуллаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Виктор Асенов был всего лишь региональным инспектором отдела по борьбе с наркотиками и не имел никакого отношения к «ангелам». Он прибыл вполне легально как сотрудник органов безопасности своей страны, проявивший себя на прежней работе в Турции и рекомендованный в качестве сотрудника Постоянного комитета ООН.

Весь первый месяц он чувствовал за собой слежку. Как опытный профессионал, он замечал, что в его квартире бывают посторонние. Но это были всего лишь издержки его работы. Однако вчерашнее нападение этих двух юнцов его озадачило. Если это не грабители, то кто же? Неужели они всерьез хотели убить его?

Резкий телефонный звонок прервал его мысли.

– Мистер Асенов? – Голос был женский, с едва заметным акцентом.

– Да, это я, – подтвердил Виктор, недоумевая, кто может звонить в столь позднее время.

– С вами говорит Хильда Эдстрем, жена Карла Эдстрема, вашего бывшего коллеги, – женщине с трудом дались эти слова.

– Я вас слушаю. – Асенов прижал трубку к уху.

– Я хотела бы встретиться и поговорить с вами, если это возможно.

– Пожалуйста, – ответил Виктор, – как вам удобно: чтобы я приехал или вы приедете сами?

– Если можно, я сама; я сейчас внизу у вашего дома, – чуть виновато отозвалась женщина.

– Поднимайтесь, конечно, – торопливо произнес Виктор.

Что могло привести к нему эту женщину? Он не очень хорошо знал ее мужа, но, в отличие от Деверсона, не верил в его виновность. Деверсон верил, потому что были факты. Он же не верил, полагаясь на свою интуицию.

В дверь позвонили. Виктор заглянул в глазок и лишь затем открыл. На пороге стояла женщина лет сорока – сорока пяти. Седые волосы были аккуратно уложены, на лице застыли тревога и волнение. Она чем-то неуловимо напоминала своего мужа. Впрочем, Виктору все скандинавы казались похожими друг на друга.

– Вы Виктор Асенов? – полувопросительно-полуутвердительно спросила женщина. – Это я звонила вам.

– Проходите, пожалуйста. – Виктор посторонился. Он помог женщине снять плащ и провел ее в комнату.

Хильда Эдстрем села на стул, достала сигареты.

– Вы не возражаете?

– Нет-нет, курите. – Виктор щелкнул лежавшей на столе зажигалкой – подарок одного из друзей. Зажигалка была искусно сработана, но он ею почти не пользовался – не курил. Женщина тяжело вздохнула.

– Я пришла к вам, мистер Асенов, потому что Карл просил прийти именно к вам. Его обвиняют в этом страшном преступлении. Но я точно знаю – Карл не убивал эту женщину. Я знаю его давно, с самого детства. Мы троюродные брат и сестра. – «Вот почему они так похожи», – мелькнула мысль у Виктора. – Он не мог убить Анну Фрост. Но никто ему теперь не верит. Ни ваш коллега Чарльз Деверсон, ни руководство вашего комитета, ни следователь ФБР. Даже представитель нашего посольства считает, что убил Карл. Где я только не была, никто и слушать не желает. Адвокат Карла рекомендовал ему найти кого-нибудь из своих коллег, которые могли бы более точно исследовать весь этаж и разрешить эту загадку. А кроме вас, на этаже были Чарльз Деверсон и Антонио Перес.

– А вы говорили с ними?

– С Деверсоном? Нет, что вы! Он убежден, что Карл виноват. А вот Антонио, как и вы, полагает, что убийство совершил не Карл. Он был у нас дома и говорил со мной по поводу этого страшного преступления. Но у него нет возможности проверить свои сомнения. Он всего лишь эксперт, а вы региональный инспектор. Вот Карл и попросил меня передать вам… Если бы вы знали его лучше! Он не мог этого сделать. – Женщина отвернулась.

Виктор вышел на кухню, налил в стакан минеральной воды и вернулся в комнату.

– Выпейте, пожалуйста, миссис Эдстрем. Я, конечно, хочу помочь вашему мужу, но скажу откровенно – шансов очень мало. На нашем этаже больше никого не было. Это совершенно точно.

– А вы тоже верите, что убил Карл?! – В глазах застыл ужас.

– Нет, не верю, – твердо ответил Виктор. – Я знал его немного, и я привык полагаться на свое знание людей. Не верю, хотя факты против него. Вот если бы удалось доказать его алиби…

– Карл говорил мне об этом. И его адвокат Генри Салливан сейчас ищет того фотографа, с которым муж разговаривал в момент совершения преступления. Карл не помнит его фамилию, не знает даже адреса. Он поднял трубку, спрашивали Вальрафа. И в этот момент раздались выстрелы. Но следователи ФБР не верят в эту версию и почти не ищут этого человека.

– А Вальтер Вальраф не успел сказать об этом фотографе?

– Нет. Вы же знаете, он скоропостижно скончался. Я была на его похоронах.

Виктор молчал. Он уже понял: если Карл Эдстрем не лжет, то это его единственный шанс, может, последний. Нужно найти этого фотографа. Непонятно только, почему он сам не заявит в полицию об услышанном. Хотя что этот человек мог слышать? Выстрелы и крик? Он мог и не придать им значения. Но… какая-то мысль быстро промелькнула и исчезла. «Нужно будет проверить все версии», – подумал Асенов.

– Ваш муж не говорил, как можно выйти на этого фотографа?

– Нет, ничего не говорил. Он просто посоветовал мне зайти к вам. Может быть, вам удастся найти что-нибудь. Он сказал, что верит вам. – Женщина произнесла последние слова с надеждой в голосе.

Виктор молчал. В голове уже сложился план предстоящих действий.

ИЗ ПРОТОКОЛОВ ДОПРОСА АНТОНИО ПЕРЕСА

(Сокращенная стенограмма)

Следователь: Ваше имя?

А. Перес: Антонио Аугусто Перес.

Следователь: Возраст?

А. Перес: Тридцать шесть лет.

Следователь: Ваша профессия?

А. Перес: Эксперт-нарколог отдела по борьбе с наркотиками Постоянного комитета ООН по предупреждению преступности и борьбе с ней.

Следователь: Ваше гражданство?

А. Перес: Гражданин Боливии.

Следователь: Ваше вероисповедание?

А. Перес: Католик.

Следователь: Ваша прежняя профессия?

А. Перес: Эксперт-нарколог при министерстве внутренних дел Боливии.

Следователь: Состоите ли вы членом какой-либо массовой организации здесь, в США, или в Боливии?

А. Перес: Нет, беспартийный.

Следователь: Как давно вы прибыли в США?

А. Перес: В январе 1983 года я стал экспертом отдела и с тех пор почти все время живу здесь, иногда выезжаю домой, в Боливию.

Следователь: Состав вашей семьи?

А. Перес: Я холост.

Следователь: Что вы можете рассказать по существу данного дела?

А. Перес: Я давно знаю Эдстрема. Это честный человек, хороший отец. Я не верю, чтобы он мог убить эту женщину, хотя факты и против него.

Следователь: Вы уклонились от существа заданного вам вопроса.

А. Перес: Я сидел в лаборатории, работал вместе с убитой Анной Фрост. Затем, увидев, что пора заканчивать, встал, вышел из лаборатории и по коридору дошел до комнаты инспекторов. Камеры, установленные там, следили за моим передвижением. Выходя, я услышал, что Анна Фрост что-то кричит в другую комнату Карлу Эдстрему. По-моему, спрашивала у него, который час. Я вошел в комнату инспекторов, когда раздались крики и выстрелы. Мы трое – Деверсон, Асенов и я – бросились в лабораторию. Я отстал, потому что немного хромаю. А войдя, увидел убитую Анну. Оружие было в руках у Эдстрема.

Следователь: Вы видели кого-нибудь в коридоре?

А. Перес: Разумеется, нет. Никого в коридоре не могло быть.

Следователь: Вы часто задерживались на работе?

А. Перес: В последнее время, увы, часто. Слишком много работы.

Следователь: Мог кто-нибудь незамеченным пробраться на ваш этаж и убить Анну Фрост, а затем так же незаметно скрыться?

А. Перес: Это исключено. Вот почему я так удивлен: выходит, кроме Эдстрема, по существу, никто и не мог совершить этого преступления.

Следователь: Как вы считаете, отношения Эдстрема и Фрост были хорошими? Не было ли у него каких-либо личных мотивов для убийства?

А. Перес: Думаю, не было. Их отношения всегда были ровными, товарищескими. Мне, во всяком случае, так казалось.

Следователь: Проведенный повторно обыск на квартире Эдстрема позволил нам обнаружить записку Анны Фрост к нему. Вот эта записка. Вы узнаете ее почерк?

А. Перес: Да, это ее почерк.

Следователь: Графологи подтвердили, что записка написана рукой Анны Фрост. В ней сказано: «Увидимся в восемь часов вечера у кинотеатра». Следовательно, какие-то личные отношения у них были?

А. Перес: Может быть. Я об этом не знал.

Следователь: Как вы считаете, могла Анна Фрост быть любовницей Карла Эдстрема?

А. Перес: После этой записки я ничего не знаю. Мне всегда казалось, что не могла. Но сейчас мне трудно сказать. Хотя, повторяю, я всегда был убежден в невиновности Эдстрема.

Последние несколько дней Виктор безуспешно разыскивал фотографа. Он побывал у Вальрафов, беседовал с его вдовой. Безутешная женщина ничего сообщить не могла. Она не знала ни адреса фотографа, ни его имени. И вообще не подозревала, что у ее Вальтера был знакомый фотограф.

Виктор знал, конечно, что у женщины уже побывали следователи ФБР, но им не удалось ничего выудить. И вот теперь он на свой страх и риск объезжал всех нью-йоркских фотографов. Их набралось более шестисот. Предусмотреть или придумать какую-либо систему он просто не сумел. Приходилось по одному объезжать их. Только сегодня он понял всю бессмысленность своих поисков. Конечно, ФБР уже проверило всех фотографов, и если его не нашли, значит, его или не было, или он не зарегистрирован.

Асенов даже остановил машину от неожиданности. Значит, напрасно ФБР ищет фотографа. Он вдруг вспомнил, как Вальтер несколько раз обращался к услугам одной небольшой фирмы по производству химических реагентов. Как называлась эта фирма? Кажется, она была расположена в Трентоне, это же совсем недалеко от Нью-Йорка. Он резко повернул машину к месту своей работы. «Фольксваген», набирая скорость, помчался по Манхэттену. Скоро показалась Пятая авеню. Он оставил машину недалеко от дома, на стоянке, и почти бегом направился к зданию. Поднялся на лифте на двенадцатый этаж и предъявил дежурному охраннику свое удостоверение. Кивнув головой, охранник открыл ему дверь. Он еще раз предъявил свое удостоверение и, получив специальную карточку, спешно направился в лабораторию.

В это позднее время в лаборатории горел свет. Виктор осторожно открыл дверь. За столом, углубившись во что-то, сидел Антонио.

– Добрый вечер, Антонио. Что вы здесь делаете?

– Я не один, мистер Асенов. Нас здесь пятеро. Остальные в лаборатории по соседству. Слышите их голоса? Снова срочная информация. Приходится обрабатывать. У вас тоже неотложное дело?

– Вы не помните, Антонио, с какой фирмой поддерживал связь ваш руководитель Вальраф? Фирма по производству химреагентов в Трентоне. Он еще запрашивал у них какую-то информацию.

– Конечно, помню, – эксперт встал и, хромая, подошел к одному из стеллажей. – Вот, пожалуйста, «Юнайтед Карбайд». А в чем дело?

– Ничего, просто хотел проверить, эта фирма или нет. Большое спасибо. – Виктор вышел из лаборатории.

По коридору шли двое. Увидев Асенова, они остановились. Это были региональные инспектора Луис Баррето и Сэй Гомикава.

– Что ты здесь делаешь так поздно, Виктор? – спросил его Гомикава. – Ваша смена давно кончила свою работу.

– Да, у меня были дела в лаборатории, – уклончиво ответил Виктор. – Хотел узнать некоторые данные. Могут понадобиться.

Попрощавшись с инспекторами, он дошел до конца коридора, предъявил удостоверение охраннику, отцепил карточку, вышел за дверь, снова показал удостоверение и вошел в лифт.

Итак, «Юнайтед Карбайд». Эта фирма иногда помогала Вальрафу и его лаборатории какими-то химическими реактивами. Они сотрудничали уже давно. И, кажется, у них был свой фотограф. Нужно ехать в Трентон. Это целых три часа езды. Виктор посмотрел на часы. Уже десятый час вечера. Сегодня он не успеет. Значит, завтра нужно отпроситься с работы пораньше и выехать. А что он скажет начальству? Что едет искать свидетеля, который может подтвердить алиби Эдстрема? Нет, это не подходит. Может быть, ему стоит прямо сейчас съездить туда. Наверняка в фирме есть дежурный или хотя бы он может узнать на месте, кто глава фирмы. А через него и выйти на этого фотографа. Так ехать или нет?

Садясь за руль, Виктор еще сомневался. Он включил зажигание, автомобиль медленно тронулся с места. Автоматически рука потянулась к выключателю радио. Почти сразу за щелчком раздался голос диктора: «Федеральное бюро расследований считает, что убийство в Лос-Анджелесе не имело места. Однако некоторые журналисты серьезно полагают, что Мерилин Монро была убита. Мотивы убийства кроются в ее слишком близких отношениях с тогдашним министром юстиции США Робертом Кеннеди». Он дослушал сообщение до конца и повернул машину на юг. Все-таки лучше ехать в Трентон прямо сейчас. В кармане у него удостоверение сотрудника ООН. Он, правда, не имеет права ехать дальше Нью-Джерси. Но Трентон расположен почти на самой границе с Пенсильванией, в самом Нью-Джерси. Так что местных законов он не нарушит. Только надо не сбиться с пути, что почти невозможно, учитывая превосходное состояние дорог в Америке.

Первые пятнадцать километров, после того как он выехал из Нью-Йорка, прошли спокойно. Но, сворачивая направо, Виктор вдруг заметил темно-синий «Фиат», который преследовал его, почти не отрываясь. Неужели опять кто-нибудь из местных детективов? Виктор прибавил скорость. «Фиат» также увеличил скорость. Он почувствовал, что начинает нервничать. Это уже выходило за всякие рамки. Неужели не могут оставить его в покое?! Он остановил автомобиль на трассе, метрах в пятистах от заправочной станции. «Фиат» замер в тридцати метрах от него. Потушил фары. В машине сидели двое. Виктор, решительно хлопнув дверцей, вышел из своего автомобиля и зашагал в сторону «Фиата». Внезапно машина его преследователей резко рванула с места. Только в последний момент каким-то чудом ему удалось увернуться от стремительно летящей на него массы железа и стекла. «Фиат» с ревом скрылся в ночи, а он еще долго стоял на дороге. Сильно болело плечо, которым он ударился, падая на асфальт.

Нет, это явно не «детективы». Кто-то серьезно хочет убрать его. Наверно, решили помешать ему попасть в Трентон. Он упрямо тряхнул головой. Ничего не выйдет! Забравшись в машину, он дал полный газ, и его «Фольксваген» сильно рванул с места. Уже проезжая заправочную станцию, Виктор достал свой пистолет и положил рядом на сиденье.

В Трентон он въехал в первом часу ночи. Еще светились огни, слышался смех из переполненных баров. Виктор подъехал к одному из таких заведений. Убрал пистолет в карман и, выйдя из машины, сильно хлопнул дверцей. Вошел в бар. В нем было довольно много людей. Виктор подошел к бармену.

– Добрый вечер.

– Добрый вечер, сеньор. – Бармен был явно мексиканец.

– Скажите, пожалуйста, вы не знаете, где находится компания «Юнайтед Карбайд»? – спросил Виктор, старательно выговаривая название фирмы. Бармен засмеялся.

– Что вы, сеньор! Какая компания! В ней работают всего десять-пятнадцать человек.

– Они производят какие-то химические реактивы? – спросил Виктор.

– Скорее перепродают, сеньор, они ведь только перекупщики. Хотя и неплохие ребята.

– А свой фотограф у них есть? – Виктор затаил дыхание в ожидании ответа.

– Конечно. И очень хороший. Видо Дренкович. Он приехал из Канады. Он и меня пару раз щелкнул. Очень забавный старик, но странный какой-то.

– А где он живет? – Виктор почувствовал, что напал наконец на след.

– Недалеко отсюда. Прямо у порта. Вам повезло, сеньор, что вы спросили у меня. Я здесь всех знаю. Город, правда, сильно вырос за последнее время, но все равно я многих знаю. Я даже знаю многих студентов из Принстонского университета. А их там довольно много. – Бармен отличался особой разговорчивостью.

– Вы не могли бы мне написать адрес?! И, если можно, дайте стакан кока-колы, – решил Виктор.

Бармен широко улыбнулся.

– С удовольствием, сеньор. Это настоящий напиток джентльменов. Так говорят по телевизору. – Мексиканец ловко откупорил одну бутылку, достал высокий стакан, бросил туда несколько кусочков льда и вылил всю бутылку. Пока Виктор пил, бармен быстро написал адрес Дренковича на бумаге.

– Вот здесь проедете налево – я нарисовал вам и схему, чтобы вы не заблудились.

– Спасибо, – Виктор положил на стойку доллар, – сдачи не надо.

– Вам спасибо, сеньор, – мексиканец уже обслуживал другого. – Что вам угодно, сеньор?

«Фольксваген» медленно катил по неосвещенным улицам. Доехав до пристани, Виктор свернул направо. Показались маленькие одноэтажные домики. У дома номер четырнадцать Виктор остановил машину. Вышел, осмотрелся. Было очень тихо. Здесь, видимо, жили рабочие порта, рано ложившиеся спать. Он направился к дому. Постучал. Тишина. Он постучал еще раз. Старческий голос за дверью тихо спросил:

– Кто там?

– Мне нужен Видо Дренкович, – отозвался Асенов.

– А кто вы?

– Я клиент «Юнайтед Карбайд», – решил соврать Асенов. – Мне нужно поговорить с Видо Дренковичем.

Дверь со скрипом отворилась. На пороге стоял старик лет семидесяти. Слезящиеся глаза внимательно осматривали гостя.

– Проходите. – Он чуть посторонился.

Виктор прошел в комнату. Всюду царили грязь и беспорядок.

Оглядевшись, Виктор сел на единственный стул. Старик сел рядом, на кровать.

– Ну, что вам нужно? – спросил он.

– Вы Видо Дренкович?

– Да, я.

– Вы фотограф компании «Юнайтед Карбайд»? – еще раз спросил Виктор.

– Да, это я. Говорите, что вам нужно, и побыстрее уходите. Я очень устал и хочу спать.

– Я из Нью-Йорка, – сказал Виктор. От него не ускользнуло, что при упоминании этого города старик вздрогнул. – Две недели назад вы звонили своему клиенту, который часто пользовался вашими услугами, – Вальтеру Вальрафу.

– Что с ним случилось? Я звонил ему домой, но никто не ответил.

– Он умер от сердечного приступа.

Старик помолчал, затем дребезжащим голосом спросил:

– У вас нет сигарет?

– Я не курю.

– Вы на самом деле приехали из Нью-Йорка? Вы следователь или полицейский инспектор?

– Ни то, ни другое. Я друг Вальтера Вальрафа, – решил чуть соврать Виктор. – А почему вы решили, что я должен быть из полиции?

– Я ведь все слышал, – неожиданно сказал старик, – но боялся идти в полицию. Я – эмигрант. Еще во время войны бежал из Югославии, а потом из Канады. У меня всегда были неприятности с полицией. И когда я услышал, что кого-то убивают, я просто испугался.

– Значит, вы слышали по телефону выстрелы и крик? – спросил обрадованный Асенов.

– Да, – подтвердил старик. – Я позвонил, поднял трубку какой-то незнакомец. Мы не успели сказать и несколько слов, как раздались выстрелы. А до этого был громкий женский крик. Я услышал, как говоривший со мной воскликнул: «Боже мой! Там, кажется, убивают Анну!» – и бросил трубку. Я мучился несколько дней. А потом решил позвонить Вальтеру. Но никто не отвечал. Или отвечали незнакомые голоса. А я боялся спрашивать. Что мне оставалось делать? Не в полицию же идти. Кто мне поверит? И потом, если нужно найти меня, полиция наверняка это быстро сделает. Вот почему я с того дня живу в постоянном страхе. Я словно чувствовал что-то.

– А вы не могли бы подтвердить завтра свои показания в Нью-Йорке? – Виктор был доволен. Похоже, Эдстрем говорил правду, утверждая, что в момент убийства он находился в соседней комнате.

– Я боюсь, – откровенно признался старик. – Я боюсь быть свидетелем, боюсь кому-то помешать или выступить против кого-то. Я всего боюсь в этой проклятой стране.

– Ладно, – решил Виктор, – сделаем так. Завтра я расскажу следователю о нашем сегодняшнем разговоре, и он пришлет за вами своих людей. Не бойтесь ничего. Вы ведь не обвиняете никого. Вы просто спасете от электрического стула невиновного человека. Ради этого стоит один раз прийти в полицию.

Дренкович молчал. Он смотрел в окно. В наступившей тишине иногда слышались далекие крики из порта, шум проезжающих машин, голоса редких прохожих.

– Хорошо, – задумчиво произнес старик, – я завтра сам приеду в Нью-Йорк. Но у меня… нет денег даже на поезд.

Виктор быстро достал деньги.

– Вот здесь пятьдесят долларов. Этого, думаю, хватит. Обязательно приезжайте. Я не буду говорить ничего следователю. Лучше, чтобы вы сами все ему рассказали. И про наш разговор тоже можете рассказать. Если, конечно, он спросит, откуда вы знаете, что вас разыскивают.

– А как мне найти этого следователя?

– Приезжайте в Манхэттен, на Пятую авеню. Я напишу вам адрес. Номер дома. Подниметесь на двенадцатый этаж. Там будут стоять дежурные. Скажете, что вы знаете, кто убил Анну Фрост. Запомнили? Анну Фрост. Я лучше запишу. А остальное уже пусть вас не беспокоит. Я предупрежу дежурных, и они отведут вас к следователю. Договорились?

Старик смотрел на деньги.

– Хорошо, – сказал он, – я приеду.

– Я обязательно предупрежу дежурных, – пообещал, вставая, Виктор. – И не беспокойтесь. Вы только помогаете невиновному, подтверждая его алиби. Я буду вас ждать…

Старик поднялся с кровати следом за ним. Шаркая ногами, проводил его до дверей. Уже выходя, Виктор обернулся. При лунном свете лицо Дренковича показалось какой-то комической маской, словно это был неживой человек.

Всю обратную дорогу Виктор пребывал в отличном настроении. Ему удалось найти свидетеля. Он подтвердит алиби Эдстрема. О происшествии на дороге он даже не думал. В конце концов, таких автомобильных хулиганов в этой стране хватает. Сейчас главное – Эдстрем.

ИЗ ПРОТОКОЛОВ ДОПРОСА

РОНАЛЬДА МОУЭТА – ЭКСПЕРТА-КРИМИНАЛИСТА ПО ВОПРОСАМ БАЛЛИСТИКИ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ

(Сокращенная стенограмма)

(Присутствует Карл Эдстрем – обвиняемый в убийстве Анны Фрост)

Следователь: Мистер Моуэт, мы пригласили вас для уточнения некоторых данных об убийстве Анны Фрост. Вам известны ваши права и обязанности?

Р. Моуэт: Да.

Следователь: Здесь присутствуют обвиняемый Карл Эдстрем и его адвокат Генри Салливан. Ответьте на вопрос: вы осматривали труп убитой Анны Фрост совместно с медицинским экспертом Дэвидом О'Брайеном?

Р. Моуэт: Да, две недели назад.

Следователь: Расскажите более подробно о ваших выводах.

Р. Моуэт: На теле убитой Анны Фрост мною были обнаружены два пулевых ранения. Обе раны смертельные, так что версия самоубийства полностью исключается. Первая пуля, проникнув через одежду (темно-синюю блузку), вошла в сердце и осталась там. Вторая пуля застряла в левом легком. Причем произошло завертывание краев входного пулевого отверстия. Убийца стрелял метров с пяти-шести. В обеих ранах отсутствует некоторая часть кожного покрова во входных отверстиях, что естественно, так как пули, входя в кожу, растягивают и разрывают ее. Выстрелы были произведены под некоторым углом, и зона отложения пороховой копоти оказалась несколько расширенной в направлении линии полета пуль. Преступление было совершено около семи часов вечера. Стреляли из револьвера, предъявленного мне для опознания. (Протокол опознания прилагается.) Как эксперт могу совершенно уверенно заявить, что выстрелы были произведены с того места, где был обнаружен Эдстрем с оружием в руках. Проведенная дважды баллистическая экспертиза полностью подтвердила мои выводы.

Г. Салливан: Вы полностью исключаете возможность самоубийства?

Р. Моуэт: Абсолютно. При самоубийстве в огнестрельную рану вместе с пулей, выпущенной с очень близкого расстояния, попадают различные инородные предметы – газы, копоть. Образуется пороховой поясок. Это вам может рассказать любой медицинский эксперт. Должен быть поясок осаднения, следы действия пороховых газов. Я еще раз подчеркиваю – выстрелы были произведены с расстояния в несколько метров. Однако у меня вызывают недоумение не совсем характерные разрывы кожи, словно дуло револьвера было обернуто носовым платком. Хотя наша тщательная проверка и подтвердила – стреляли именно из этого револьвера.

Следователь: Мистер Эдстрем, вам знаком этот револьвер?

К. Эдстрем: Да. Этот револьвер из нашей лаборатории. Но я не знаю, как он попал в комнату, где находилась Анна Фрост, и кто стрелял из него.

Следователь: Вы настаиваете на том, что, когда вы вошли в комнату, Анна Фрост уже была убита?

К. Эдстрем: Конечно. Более того, состояние канала ствола и отсутствие резкого запаха пороховой гари еще тогда показались мне подозрительными.

Р. Моуэт: Вы хотите сказать, что из ствола не пахло пороховой гарью?

К. Эдстрем: Пахло, но не так сильно. Словно убийство совершилось не в тот момент, а пятью-десятью минутами раньше.

Следователь: Вы считаете это возможным?

К. Эдстрем: Нет, не считаю.

Г. Салливан: А что думает по этому вопросу мистер Моуэт?

Р. Моуэт: Этого не могло быть.

Следователь: Мистер Эдстрем, на прошлом допросе вы утверждали, что не имели никаких интимных отношений с убитой. Однако повторно проведенный обыск позволил органам следствия найти записку Анны Фрост, где она просила вас встретиться с ней у кинотеатра. Вам знакома эта записка?

К. Эдстрем: Нет, я ее и в глаза никогда не видел. Это явная провокация. Повторяю: у меня не было никаких интимных отношений с убитой.

Г. Салливан: Я протестую! В записке не сказано, что встреча состоится именно с моим подзащитным. Это мог быть любой человек. Записка могла быть подброшена.

Следователь: В таком случае ознакомьтесь с протоколом обыска квартиры обвиняемого Карла Эдстрема. (Протокол прилагается.)

Он ждал уже третий час. По расчетам Виктора, Дренкович давно должен был быть в Нью-Йорке, если, конечно, он не опоздал на утренний экспресс. Но старика не было. Через каждые полчаса Асенов звонил дежурному, пытаясь выяснить, не появился ли этот долгожданный свидетель, но фотографа по-прежнему не было.

В час дня появился Деверсон, который ездил в главное здание ООН на набережной Ист-Ривер, чтобы сдать необходимые документы. Мрачно пробормотав приветствие, он прошел к своему креслу. Асенов сразу понял, что его коллега не в духе.

– Что случилось, Чарльз? Опять неприятности?

– Еще какие, – недовольно ответил Деверсон. – Вызывают охранников, дежуривших с нами в тот вечер. Все стараются допытаться, кто именно мог тогда проникнуть на наш этаж. Мистер Оруэлл, правда, считает, что убийца все-таки Эдстрем, но наш генеральный директор сильно сомневается. Думает, что убийца – человек посторонний. Он каким-то неведомым образом мог проникнуть к нам, а затем скрыться.

– А как ты считаешь, Карл мог убить Анну Фрост? Неужели ты серьезно веришь в такую возможность? – спросил Асенов.

– Знаю, знаю, – Деверсон махнул рукой, – у нас в ЦРУ был даже такой курс «Этические взгляды возможного противника». Гуманизм, вера в социальную справедливость, в человека. Это ваши социалистические идеалы. Вещь, конечно, неплохая. Но для вас. А в жизни я знал много случаев, когда за солидную сумму любой человек мог стать убийцей или предателем.

– Все покупается, все продается?

– Конечно. И не надо делать удивленное лицо. Просто одни продаются за деньги, других прельщают идеей. Вот скажи откровенно: если я вдруг расскажу тебе о какой-нибудь операции, готовящейся против Болгарии или Советского Союза, ты сообщишь об этом на родину? Только честно.

– Да, – не колеблясь, ответил Виктор, – я коммунист и болгарский офицер.

– Вот-вот. И таким образом за свои принципы ты продашь меня.

– Это разные вещи, – попытался возразить Асенов.

– Оставь, – отмахнулся Деверсон, – это одно и то же. А Эдстрема могли подкупить, предложить большую сумму денег, и он сдался.

– Неужели ты действительно веришь, что Карл мог убить эту женщину? – снова спросил Виктор.

– А кто тогда? – закричал Деверсон. – Куда исчез тогда этот чертов убийца? На этаже, кроме нас, никого не было! Антонио был у нас в комнате! Оба охранника – в конце коридора!

Деверсон перестал кричать. Отвернулся. Затем уже спокойным голосом спросил:

– Почему ты так убежден, что Эдстрем не убийца?

– У меня есть доказательства, – тихо сказал Виктор.

– Какие доказательства? Конкретно.

– Я нашел фотографа, который подтвердил алиби Эдстрема. Они действительно говорили друг с другом по телефону, когда раздались крики и выстрелы. А значит, Эдстрем не мог быть убийцей. Достаточно тебе этого?

– Откуда ты узнал? – заинтересовался Деверсон.

– Не все сразу. Я был ночью в Трентоне. Понимаешь, ко мне приходила жена Карла.

– Она тоже не верит, что ее муж убийца? – усмехнулся Деверсон.

– Не перебивай. Я вспомнил, что у Вальрафа были контакты с какой-то фирмой по производству химических реагентов, узнал название фирмы, выехал в Трентон и сумел там найти этого фотографа.

– Так сразу? – недоверчиво спросил Чарльз.

– Можно подумать, что в Трентоне живет миллион человек. Этот фотограф – старик, эмигрант из Югославии. Видо Дренкович. Он честно рассказал мне, что слышал выстрелы и крики как раз в тот момент, когда Эдстрем говорил с ним по телефону. А это значит, что алиби у Эдстрема абсолютное. Понимаешь, он не мог быть убийцей.

– Хорошо. Предположим, что Эдстрем не виноват. Предположим. Тогда кто? Святой дух? Убийца стоял рядом с Анной, в пяти метрах от нее. Куда он исчез? Испарился?

Виктор почувствовал, что начинает нервничать. Действительно, он об этом почти не думал, ему казалось, что главное – доказать алиби Эдстрема. Но кто тогда убийца? И что самое поразительное – почему в таком случае не сработали приборы, их электронная аппаратура, камеры?

– И, наконец, главное… Почему убили Анну? – продолжал Деверсон. – Кому была выгодна ее смерть? Если даже Эдстрему заплатили… Я говорю: если, – добавил он, заметив протестующий жест Виктора, – то и тогда – кто именно заплатил, зачем?

– Ты не обидишься, если я расскажу тебе одну интересную историю? – спросил Виктор.

– Какую историю? – подозрительно покосился на него Деверсон. – Ты сегодня набит историями. Сначала, кстати, скажи, где этот твой фотограф?

– С минуты на минуту он будет здесь, – спокойно ответил Асенов. – История очень интересная. Вчера, когда я ехал в Трентон, на дороге меня едва не сбил «Фиат». Водитель явно не хотел, чтобы я попал в Трентон, к Дренковичу.

– Как это – чуть не сбил? Ты что, выходил на дорогу?

– Я обнаружил, что «Фиат» едет за мной, остановился, вылез на дорогу узнать, в чем дело. Твои соотечественники – весьма любопытные люди. Они едва не раздавили меня, но преследовали от самого Нью-Йорка.

– А потом отстали?

– Да.

– А после этого ты привез фотографа с собой? – спросил Деверсон.

– Зачем? Он обещал сам приехать сегодня утром.

– А если эти люди действительно следили за тобой? Им будет невыгоден такой свидетель. Как ты думаешь, Виктор? – Чарльз в упор смотрел на него, прищурив глаза.

– Не знаю, по крайней мере, «Фиат» больше меня не преследовал. Я бы обнаружил слежку. Нет, за мной никто не ехал. Это точно.

– А этот «Фиат» прицепился к тебе только вчера?

– По-моему, да, но… – Виктор замялся, подыскивая слова, – еще до этого на меня напали двое ребят. Может быть, случайность. Но на грабителей они были мало похожи. Судя по всему, они хотели вырезать у меня аппендикс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю