Текст книги "Поездка в Трансильванию"
Автор книги: Чингиз Абдуллаев
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– У нас таких мостов не бывает, и дорог таких тоже не бывает.
– Мы скоро будем на месте, – сообщила Лесия, – и учтите, что рано утром мы выезжаем. В восемь часов сразу после завтрака, он у нас с семи до восьми. Наша гостиница находится на холме, рядом с монастырем, и мы все останемся там. Все, кроме водителя, который будет ночевать в монастыре.
– Когда мы наконец приедем? – нетерпеливо спросил Уислер.
– Минут через десять, – ответил Панчулеску, всматриваясь в ночную тьму.
– Вы раньше бывали в этих местах? – уточнил Тромбетти.
– Конечно. – Панчулеску снова наклонил голову, глядя в окно – впереди уже замелькали огни города.
– Нашли куда нас привозить, – недовольно проговорил Тромбетти, – это какая-то деревня.
– Монастырю больше шестисот лет, – сказал Панчулеску. – Он был основан еще в четырнадцатом веке, за сто лет до взятия Константинополя турками. Если вы помните, в начале тринадцатого века латиняне взяли приступом Константинополь и долгих пятьдесят семь лет правили в нем, установив свои католические порядки. В тысяча двести шестьдесят первом году византийцы вернули себе свою столицу и обосновались в ней еще на двести лет. Но память о предательстве латинян осталась в этих местах навсегда. В начале четырнадцатого века был основан этот православный монастырь, по преданию, его основал старец, прибывший сюда из Константинополя. Говорят, что еще ребенком он видел Латинскую империю, которая пала, просуществовав только пятьдесят семь лет. Ничтожный срок для истории Византийской империи, насчитывающей полторы тысячи лет, и огромный срок для одной человеческой жизни… – Панчулеску показал на церковь, мимо которой они проезжали, и продолжил: – В этой части Румынии очень сильны старые православные традиции, именно поэтому отступничество Дракулы воспринималось как предательство. А он, в свою очередь, считал предателями бояр и князей, так часто предававших его и православных болгар, которые убили его, отца и старшего брата.
– Его можно понять, – устало произнес Уислер. – Когда наконец мы прибудем в вашу гостиницу? Или всю ночь проковыляем среди ваших гор?
– Мы почти приехали, – ответил Панчулеску.
Автобус, поднявшись в гору, остановился.
– Господа, ваш багаж занесут в гостиницу, – сообщила Лесия, – нас уже ждут.
Гости начали медленно выходить из автобуса. К удивлению прибывших, гостиница оказалась двухэтажным домом, в котором были достаточно удобные и чистые номера. На первом этаже находились пять просторных номеров, небольшая гостиная, заменявшая зал ресторана, комната для дежурных, где сидел молодой человек лет двадцати, и кухня, примыкающая к гостиной и этой комнате.
Женщин разместили на первом этаже, чтобы не заставлять их подниматься наверх. Внизу остались и профессора Уислер и Гордон. Остальные пятеро приехавших устроились на втором этаже. Их провожала пожилая женщина лет шестидесяти, высохшая как жердь, словно из нее высосали всю кровь.
– Увидишь такую и поверишь в вампиров, – негромко хмыкнул Тромбетти, обращаясь к Дронго по-итальянски.
На втором этаже комнаты оказались немного меньше и рукомойник отсутствовал. Но здесь тоже было все прибрано и чисто. Дронго оглядел свою комнату, куда уже принесли его сумку, и услышал, как в коридоре возмущается Тромбетти.
– Здесь нет телевизора, – кричал он, – наверное, Интернет тоже не работает. Как я смогу узнать последние новости?
– Не нужно так нервничать. Интернет у нас есть на первом этаже, – ответила дежурная. На хорошем английском, чем очень удивила профессора. В такой глуши, и такое знание языка! Он молча отправился в свою комнату, уже ни о чем не спрашивая. На часах было около полуночи, когда Дронго, уставший за день, начал готовиться ко сну. И тут раздались чьи-то осторожные шаги. Он подошел к дверям, открыл их и увидел спину спускавшегося по лестнице Брынкуша, старавшегося ступать как можно тише. Затем вернулся в номер, но, снова услышав чьи-то осторожные шаги, опять выглянул… На этот раз по лестнице спускался Тромбетти, который успел переодеться в мягкие серые брюки и темную рубашку. Дронго во второй раз вернулся к своей кровати, чтобы наконец улечься в постель, но тут уже третий мужчина спускался вниз. Он не поленился, встал и снова подошел к дверям. На этот раз мимо прошел Сиди Какуб. К изумлению Дронго, арабский эксперт был одет в джинсы и в белую рубашку. Он осторожно оглянулся, и Дронго быстро прикрыл дверь.
«Почему никто не хочет спать? – раздраженно подумал он. – Можно подумать, что здесь полно места для прогулок». И посмотрел на часы – было двадцать пять минут первого.
А утром одного из приехавших гостей нашли убитым.
Глава 8
Дронго спустился вниз, услышав нарастающий шум. Увидел в коридоре мрачную Катибу, которая отвернулась, даже не поздоровавшись, словно он был опять в чем-то виноват, и прошел дальше. У дверей толпились мужчины. Оба американских профессора негромко разговаривали друг с другом. Дверь в комнату была открыта, но они не входили, предпочитая оставаться в коридоре. Рядом переминался с ноги на ногу явно растерянный Панчулеску. Итальянского профессора нигде не было.
– Что здесь произошло? – подошел к ним Дронго.
– Убийство, – буркнул Уислер. – Какой-то негодяй ночью пытался ограбить госпожу Лунгул, а когда она проснулась, дважды в нее выстрелил. Вам лучше войти туда, вы же эксперт по раскрытию тяжких преступлений, можете вспомнить свою профессию. Господин Сиди Какуб уже там.
– Это просто трагедия! – взволнованно произнес Гордон.
– Простите, – извинился Дронго и прошел в комнату, довольно прохладную, так как окно в комнате было открыто настежь.
На кровати лежала Эужения. Она была в ночной рубашке. Рядом с кроватью стоял Сиди Какуб, очевидно искавший какие-нибудь следы преступника. На стуле, стоявшем у стола, сидел потерянный и опечаленный Брынкуш, около него стояла Лесия Штефанеску, пытавшаяся как-то успокоить его. Все были здесь, за исключением профессора Тромбетти.
С первого взгляда стало ясно, что несчастную женщину застрелили. Два пулевых ранения на груди красноречиво свидетельствовали о происшедшем убийстве. Большая сумка лежала опрокинутой на полу, вещи вывалены и разбросаны. Дронго приблизился к арабскому эксперту и тихо поинтересовался:
– Когда это произошло?
– Под утро, – уверенно ответил Сиди Какуб. – Посмотрите, окно открыто, но тело еще достаточно теплое.
Дронго подошел к раскрытому окну и внимательно осмотрел его. Влезть отсюда с улицы было совсем не трудно даже для не очень подготовленного человека. Окна первого этажа располагались в полутора метрах от земли. Он взглянул на тяжелые массивные дубовые ставни. Если окно было закрыто изнутри, открыть его достаточно проблематично, почти невозможно. Он исследовал щеколду, ставни, окно…
– Я уже все осмотрел, – сказал Сиди Какуб. – Если бы окно было закрыто изнутри, убийца не смог бы сюда влезть.
– Да, – согласился Дронго, – довольно тяжелые дубовые ставни. Но зачем она открыла окно?
– Может, ей было жарко? – ответил арабский эксперт. – Хотя не думаю, что для этого нужно открывать окно.
– А кто живет рядом с этим номером? – поинтересовался Дронго.
– Госпожа Катиба Лахбаби, – ответила Лесия.
– Она что-нибудь слышала? Вы ее спрашивали?
– Спрашивал, – ответил Сиди Какуб, – она ничего не слышала.
Брынкуш поднял голову и посмотрел на Дронго. Было заметно, как он переживает смерть Эужении. Не слишком ли эмоциональная реакция, подумал Дронго. Брынкуш все время был рядом с ней, будто опекал ее. Возможно, поэтому и чувствовал некую близость со своей подопечной.
– Стреляли из пистолета с глушителем, – уверенно произнес Сиди Какуб, – два выстрела, как два щелчка, ничего невозможно услышать. Дальше по коридору комната госпожи Лесии Штефанеску, но она тоже ничего не слышала. А оба наших американских профессора крепко спали и не выходили из своих комнат. Похоже, мы с вами – единственные специалисты в этой компании. Катиба все-таки оперативный сотрудник спецслужб, хоть и бывший, но аналитик. Значит, нам двоим выпал шанс расследовать это убийство до приезда полиции.
– Полиция скоро будет, – сообщила Лесия.
– Здесь что-то пропало? – спросил Дронго.
– У нее была небольшая сумка с деньгами и документами, – поднял голову Брынкуш.
– Да, – подтвердила Лесия, – пропала ее сумка.
– Откуда вы знаете, что в сумке были деньги? – поинтересовался Дронго.
– Она снимала со счета две тысячи евро, – ответил Брынкуш, – я вместе с ней ездил в банк.
– И кто об этом знал?
– Кроме меня, еще несколько человек из нашего МИДа.
– Зачем ей такие деньги?
– Она должна была передать их кому-то из их организации, – пояснил Брынкуш.
Дронго присел на корточки, стараясь ничего не трогать, осмотрел вещи. И тут в комнату заглянул профессор Уислер.
– Что-нибудь нашли? – спросил он. – Грабитель не оставил никаких следов?
– Почему вы так уверены, что это грабитель? – поинтересовался Дронго.
– Я, конечно, не эксперт, но здесь все понятно, – ответил Уислер. – Окно открыто, вещи разбросаны по полу. Это был неизвестный вор, который влез через окно и искал нечто ценное в ее вещах.
– Вы тоже так считаете? – посмотрел на Сиди Какуба Дронго.
– Не совсем. Мне сложно поверить в неизвестного грабителя, который влезает в окно провинциальной гостиницы при монастыре и стреляет из пистолета с глушителем.
– Вот видите, – кивнул в знак солидарности Дронго, – вы абсолютно правы. Я тоже об этом подумал. И еще несколько моментов. Если окно открывали под утро – а попасть сюда иначе невозможно, – получается, что убийца всю ночь прождал, пока ему откроют окно, что выглядит достаточно нелогичным. Дальше. Разбросанные вещи должны свидетельствовать о том, что неизвестный грабитель рылся в ее вещах, но рылся как-то странно. Невынутые из пакета сорочки, неразвязанный узелок на платке с ее мелкими вещами; очевидно, там хранится ее бижутерия или серьги… Но в любом случае серьги должны были представлять для грабителя хоть какой-то интерес, а он даже не посмотрел содержимое завязанного платка.
Уислер посмотрел на узелок и что-то пробормотал, выходя в коридор.
– Где профессор Тромбетти? – спросил Дронго у Лесии.
– Не знаю, – ответила та. – Разве он не спустился вниз вместе со всеми?
Дронго вышел в коридор. Итальянского профессора нигде не было. Стоявший у стены Гордон подошел к нему и тихо проговорил:
– Вот видите, я ведь подозревал о возможной опасности.
– А почему тогда не обратились к принимающей стороне? – поинтересовался Дронго.
– Не хотелось их беспокоить, – ответил Гордон, явно смутившись и отводя взгляд куда-то в сторону.
– Странное у вас понятие опасности, – заметил Дронго. – Мне вы сообщили о письме, опросили своих коллег, в том числе и профессора Вундерлиха, даже попытались узнать о нем у своего французского коллеги. А румынам ничего не сказали…
– Я не считал себя вправе беспокоить людей, не имея на то достаточных оснований, чтобы не выглядеть смешным, – объяснил Гордон; но, видимо, эта тема была ему неприятна.
– Вы случайно не видели профессора Тромбетти?
– Нет, не видел, – ответил Гордон, – его здесь не было.
– Господин Панчулеску, – обратился к румынскому специалисту Дронго, – вы ведь оставались на втором этаже. И тоже не видели Тромбетти?
– Нет, – ответил Панчулеску. Чувствовалось, что это преступление выбило его из колеи, он был явно не в себе.
Дронго прошел к дежурному, испуганно взглянувшему на гостя. Тот уже вызвал полицию и ожидал их с минуты на минуту; заодно вынес и охотничье ружье, спрятав его под столом.
– Алеку Паллади, – вслух прочел Дронго на табличке у молодого человека. – Вы говорите по-английски?
– Немного, – ответил тот.
– А по-русски?
– Говорю, конечно, – встрепенулся парень, – я ведь из Молдавии приехал.
– Ночью ты спал? Только честно.
– Я к экзаменам готовлюсь, – признался Алеку, – поэтому ночью совсем не спал. Но ничего не слышал.
– Кто обнаружил убитую?
– Господин Брынкуш. Он пришел ко мне белый как мел; я даже испугался, увидев его. С трудом ноги передвигал, словно лунатик. И сразу сказал, что нужно вызвать полицейских. Но я сначала прошел вместе с ним и сам посмотрел, а уже потом позвонил в полицию.
– В комнате было холодно?
– Не очень. Но окно было открыто… Знаете, у нас никогда не было таких преступлений.
– Значит, ты точно уверен, что никто не входил и не выходил из вашей гостиницы?
– Никто, – твердо сказал Алеку, – я бы увидел.
– Я верю, верю. Кроме нас, кто-нибудь еще в гостинице есть?
– Нет, никого. Мария ушла поздно вечером, уже после вашего приезда. А больше здесь никого не было, только ваша группа. Гостиницу под вас освободили. Ожидалось, что приедут двенадцать или тринадцать человек, а у нас всего двенадцать номеров – пять внизу и семь наверху.
– А ночью кто-нибудь спускался вниз?
– Много раз, – подтвердил Алеку. – Господин Брынкуш все время ходил туда и обратно, и еще двое иностранцев со второго этажа. Один похож на араба, а второй такой смешной, похож на итальянца. Я его понимал, когда он говорил… Но я не следил за лестницей, не обращал на них внимания. Главное, чтобы сюда никто из чужих не входил.
– А чужие бывают?
– Редко, но бывают. В другой части города проживает цыганский табор. Они там уже лет пятнадцать, и у них даже свой цыганский барон есть.
– Были случаи, когда они лазили сюда?
– Лет пять назад двое молодых парней пытались украсть сумку у приезжего англичанина. Вернее, они украли, но директор гостиницы сразу поехал к цыганскому барону. Сумку вернули, а парней наказали.
– Понятно. В какой комнате жил итальянец?
– В девятой. У окна. Когда подниметесь, до конца и слева.
Дронго пошел к лестнице и поднялся на второй этаж, приблизился к девятой комнате и постучал в дверь. Прислушался. Снова постучал. Никто не ответил. Он толкнул дверь. Она оказался незапертой. Только этого не хватало. На кровати лежал Тромбетти, накрывшись с головой одеялом. Дронго подошел ближе.
– Сеньор Тромбетти, – позвал он профессора, – сеньор Тромбетти, проснитесь.
Итальянец повернулся, открыл глаза и недовольно посмотрел на Дронго.
– Что происходит? – прохрипел он. – Который сейчас час?
– Уже половина восьмого, – пояснил Дронго, – вы проспали завтрак.
– Какая неприятность. – Тромбетти взял с тумбочки свои часы. – Действительно, проспал. Ничего удивительного, я не спал всю ночь.
– Почему?
– Работал. У меня доклад в Палермо на следующей неделе. А почему вы спрашиваете? Это очень любезно, что вы лично явились разбудить меня, но я уже проснулся, и вы можете уйти.
– Вы не знаете, что здесь произошло?
– Не понимаю, о чем вы?
– Сегодня ночью была убита сеньора Эужения Лунгул, – сообщил Дронго.
– Не может быть! – приподнялся Тромбетти. – Как это убита? Кто ее мог убить?
– Пока неизвестно. Полиция будет здесь с минуты на минуту. Вам лучше встать и одеться. А еще лучше сразу спуститься вниз, чтобы вас видели вместе с остальными.
– Да, я вас понимаю, – пробормотал Тромбетти. – Какое несчастье, какая трагедия! Хотя она была женщиной неуправляемой, мне ее, конечно, жалко.
– Вы не выходили из своего номера сегодня ночью?
– Выходил. Несколько раз. Но я ее не убивал. Отвернитесь, я встану и надену брюки.
Дронго отвернулся.
– Теперь все подозрения будут на мне, – пробормотал Тромбетти, надевая рубашку и натягивая брюки. – Все слышали, как мы с ней все время конфликтовали и она называла меня «фашистом». Но я ее не убивал, – повторил он. – Кстати, как она погибла?
– Ее застрелили.
– Слава богу, – невольно вырвалось у Тромбетти. – Значит, ни одного из гостей нельзя обвинить в этом диком преступлении.
– Почему вы так считаете?
– У иностранцев не может быть никакого оружия, – улыбнулся итальянский профессор. – Нас так проверяют в аэропортах, что мы не то что пистолет, даже бутылку воды без разрешения пронести не сможем. Поэтому иностранцы исключаются. Значит, убийца кто-то из местных, у кого могло быть оружие.
– Убийца мог получить оружие уже в самой Румынии, – заметил Дронго.
– Это уже из области фантастических предположений, – ответил Тромбетти, надевая носки. – Должен признаться, я всегда ожидал нечто подобного. Она была слишком безапелляционна и агрессивна.
– Из-за этого не убивают.
– Не скажите… У нее могло быть сколько угодно политических противников, – возразил Тромбетти, затягивая галстук. – У таких людей всегда много врагов. Они умудряются наживать их во множественном числе.
– Вы несколько раз спускались ночью вниз. Я могу узнать зачем?
– За водой и кофе. Мне нужно все время пить кофе, когда я работаю, а внизу есть автомат, где можно сразу сделать себе эспрессо или капучино. Поэтому я спускался несколько раз.
– И никого внизу не видели?
– Видел, конечно. Один раз столкнулся с господином Сиди Какубом, который поднимался наверх, когда я спускался вниз. Еще в коридоре ходила Катиба Лахбаби. И несколько раз видел Брынкуша.
– А он что там делал?
– Не знаю. Ходил какой-то потерянный. Один раз я даже видел, как он входил в комнату госпожи Лунгул.
– Когда это было?
– Очень поздно, где-то в три часа ночи или даже в половине четвертого. Я еще удивился, что он так поздно к ней заходит. Нес в руках два стакана с кофе. Вошел без стука, как обычно входят к очень близким знакомым.
– Вы уверены, что это был господин Брынкуш?
– Конечно. Я его хорошо видел.
Дронго повернулся и быстрым шагом вышел из комнаты. Спустился по лестнице, снова прошел к номеру, где лежала убитая женщина, и услышал шум подъезжающих машин – очевидно, сотрудники полиции уже добрались. Дронго быстро вошел в комнату и направился к все еще сидевшему на стуле Брынкушу.
– Простите, господин Брынкуш. Я хотел уточнить, вы ночью сюда входили?
Он увидел, как замерла Лесия и обернулся Сиди Какуб.
– Да, – глухо ответил Брынкуш, подняв голову, – я несколько раз заходил к ней. – Он вдруг не сдержался и судорожно заплакал.
– Оставьте его, – попросила Лесия, тронув Дронго за локоть, – они любили друг друга.
В комнату уже входили сотрудники полиции.
Глава 9
Первым вошел мужчина лет сорока. Выше среднего роста, коротко подстриженные волосы, узкие плечи, глубоко посаженные глаза, острый нос, очки. За ним появился второй незнакомец, лет пятидесяти, тучный, полный, задыхающийся от быстрого шага своего напарника. За ними – еще двое сотрудников полиции в форме. Первые двое были в штатском.
– Следователь Барбуцэ, – представился высокий мужчина, – а это инспектор Мурешану. Я могу узнать ваши фамилии, господа?
– Это наши гости, – сказала Лесия, протягивая свое удостоверение, – а я – сотрудник министерства иностранных дел. Господин Брынкуш – мой коллега. Господин Сиди Какуб и господин Дронго – гости нашей конференции, оба являются экспертами по вопросам преступности.
– А остальные? – спросил следователь.
– Тоже наши гости. Сегодня днем у нас должна состояться пресс-конференция в Яссах, а завтра вы выезжаем в Трансильванию.
– Кроме вас, кто-нибудь был в гостинице? – поинтересовался Барбуцэ.
– Никого. Только дежурный.
Следователь подошел к убитой, посмотрел на пулевые ранения, показал на нее одному из сотрудников полиции:
– Пригласите вашу бригаду экспертов, пусть все осмотрят и сфотографируют. А вас, господа, прошу вместе с остальными гостями собраться в гостиной.
– Я хотел дать некоторые пояснения, – сказал Сиди Какуб, обращаясь к Лесии, чтобы она перевела его слова следователю.
– Потом я вас с удовольствием выслушаю, – ответил Барбуцэ, выслушав Лесию, – а сейчас пусть все пройдут в гостиную. Все, кроме вас, госпожа Штефанеску. Я просил бы вас остаться и дать нам необходимые пояснения.
«Он, наверное, не понял, кто именно находится перед ним», – подумал Дронго, но не стал ничего говорить. Сиди Какуб тоже не возражал. Восточные люди хорошо понимают, что терпение означает мудрость.
Все начали собираться в гостиной. Дронго уселся рядом с Брынкушем и еще раз уточнил:
– Значит, вы ночью входили в ее комнату.
– Да, – вздохнул тот, – я был у нее до трех. Потом принес кофе. Уговаривал ее не выступать завтра на пресс-конференции. Она была искренним и честным человеком, не переносила фальшь или несправедливость. Мы познакомились с ней в Давосе два года назад, когда ее пригласили там выступить. Она узнала, что мы из Румынии, и сама подошла к нам. Я был поражен ее умом, искренностью, ее взглядами. Мы были с ней достаточно близки…
– Простите, что задаю не совсем этичный вопрос. Вы были любовниками?
– Да, – ответил Брынкуш, – но мы скрывали это от всех. Меня попросили быть рядом с ней, чтобы она не сорвала нам конференцию. Но нужно было ее знать. Удержать Эужению, когда она считала свою позицию верной, практически невозможно. Иногда мне удавалось ее успокоить, иногда она срывалась.
– Почему вы не остались с ней на всю ночь?
– Я и так провел там половину ночи. Ближе к четырем мы выпили кофе, и я ушел. Мы старались не привлекать внимание людей к нашим отношениям. Это могло испортить ее имидж в глазах остальных гостей: если бы они узнали, что она близка с сотрудником румынского МИДа, возникли бы проблемы, а мы хотели этого избежать.
– Значит, в последний раз вы принесли ей кофе. А потом ушли?
– Мы выпили вместе кофе, и я унес оба стакана. Договорились, что в половине седьмого приду и разбужу ее.
– Подождите, – вспомнил Дронго, – а как вы вошли в ее номер? Разве она не закрыла дверь изнутри?
– Закрыла, я точно помню.
– А утром, когда вы пришли, дверь была не заперта, – понял Дронго, – иначе вы бы не смогли туда попасть.
– Правильно. Дверь была открыта. Я вошел и сразу увидел ее. – Он судорожно вздохнул. – Сначала даже не поверил своим глазам, подошел к ней и увидел раны на ее теле. Кажется, я заплакал. Потом пошел к дежурному и попросил вызвать полицию. Он мне не поверил, вернулся со мной посмотреть на нее и только потом побежал звонить в полицию.
– Вы тоже считаете, что это неизвестный грабитель?
– Не знаю, – признался Брынкуш, – я вообще ничего не понимаю. Кому понадобилось ее убивать? Из-за этих проклятых денег?
– Сколько стоит хороший пистолет с глушителем? – поинтересовался Дронго.
– Ну-у, – растерялся Брынкуш, – наверное, тысячу евро или немного больше.
– И вы считаете, что убийца мог купить такой дорогой пистолет и полезть в комнату из-за двух тысяч евро? – спросил Дронго.
Брынкуш нахмурился. Об этом он не подумал. А Дронго все продолжал свои расспросы:
– Может, у нее было еще что-нибудь ценное? Кольцо, браслет, часы или серьги?
– Какие серьги? Только бижутерия. Нет, нет, у нее ничего особо ценного не было.
– Может, какие-то важные документы?
– Никаких документов. Она же не генерал спецслужб, – мрачно ответил Брынкуш. – В лучшем случае была копия статьи о положении цыган в нашей стране и в Европе.
– Дежурный портье сообщил мне, что на окраине города, рядом с нами, есть цыганский табор. Несколько лет назад был случай, когда двое цыган украли личные вещи гостя из Великобритании. Директор гостиницы отправился в табор и вернул все вещи. Может, это опять кто-то из них?
– Откуда они могли узнать про деньги? – задал резонный вопрос Брынкуш.
В комнату вошли следователь, инспектор полиции, Лесия Штефанеску, и Дронго поспешил закончить беседу, задав последний вопрос:
– Когда вы уходили, окно было закрыто?
– Да, – кивнул Брынкуш.
Вошедший следователь обратился к собравшимся на румынском языке, попросив Лесию переводить его слова на английский.
– Господа, вы знаете, что здесь произошло. Неизвестный грабитель сумел влезть в комнату госпожи Лунгул и пытался забрать ее деньги. Очевидно, она проснулась, и он с испугу дважды выстрелил в женщину. И затем сбежал. Мы примем меры к поиску возможного убийцы, но сначала хотели бы переговорить с каждым из вас.
– Скажите, что он ошибается, – сказал Дронго. – Возможно, убийца вошел не через окно, а через дверь.
– Что вы такое говорите? – удивленно взглянула на него Лесия. – Каким образом убийца мог войти через дверь? Портье дежурил всю ночь, и никто из посторонних сюда не входил.
– Господин Брынкуш обнаружил ее в половине седьмого утра уже убитой, и дверь была открыта, – сообщил Дронго.
Лесия перевела его слова следователю. Тот нахмурился и сказал, что они сами будут допрашивать господина Брынкуша.
– Он не хочет ни слушать, ни понимать, – тихо заметил Уислер. – Боюсь, что этот следователь ничего не сумеет найти.
– Самоуверенный осел, – согласился Панчулеску. – Не дай бог, сорвет нам пресс-конференцию. Господин следователь, – обратился он уже по-румынски к Барбуцэ, – вы знаете, как важно нам быть сегодня после обеда в Яссах, иначе сорвется важная пресс-конференция, в которой мы должны принимать участие.
– Сначала мы допросим каждого из вас, а уже потом будем решать, что именно с вами делать, – недовольно проговорил следователь.
Инспектор что-то сказал ему, и следователь совсем помрачнел. Очевидно, инспектор сообщил, что кто-то из начальства уже интересовался положением группы, которую просто невозможно задержать.
– Когда у вас пресс-конференция? – уточнил следователь у Лесии.
– Я разговаривала с Бухарестом, и они перенесли ее на четыре часа дня, – сообщила Лесия. – Мне звонил Теодореску, он сейчас ждет нас в Яссах. Но поехать на границу мы уже не успеем.
– В таком случае, господа, начнем допросы немедленно, – предложил следователь. – И начнем с господина Брынкуша, которого просим пройти в соседнюю комнату.
– Подождите, – перебил его Дронго. – Дайте указание проверить все номера, в которых мы жили. Пусть ваши сотрудники обыщут их. Полагаю, это не займет много времени.
Лесия перевела слова эксперта следователю. Тот кивнул и что-то ответил.
– Они уже этим занимаются, – сообщила Лесия, – но теперь проверят и наши комнаты, чтобы убедиться в нашей непричастности.
Брынкуш поднялся и прошел вместе со следователем и инспектором в комнату портье, где начался первый допрос.
– Эти допросы, как и обыски, ничего не дадут, – сказал Сиди Какуб. – Если даже убийца среди нас, он достаточно опытный человек, чтобы не попадаться так глупо.
– Вы считаете, что убийца может быть среди нас? – вздрогнул Гордон, глядя на арабского эксперта.
– Если бы убийца влез в окно, он должен был прождать там всю ночь, пока она его откроет, – объяснил Сиди Какуб. – И куда он потом делся? Внизу, на земле, нет никаких следов. Вы представляете себе состояние убийцы, который дважды стреляет в женщину и затем убегает из дома? Он должен был вывалиться как мешок, упасть вниз и бежать изо всех сил. Но никаких следов нет.
– Десять негритят, – вспомнил Тромбетти, нехорошо улыбнувшись, – кажется, так назывался роман Агаты Кристи. И нас как раз десять человек. Три женщины и семеро мужчин. В романе такое же соотношение – три женщины и семеро мужчин. В конце концов они все перебили друг друга.
– Не говорите глупостей, – нервно прервал его Гордон. – Мы друг друга не перебьем. И не забывайте, что мы должны отсюда уехать в Яссы.
– Подождите, господа, – вмешался Панчулеску, – с нами двое экспертов, и нам лучше выслушать их мнение. Господин Сиди Какуб уже высказал свою точку зрения. Давайте послушаем господина Дронго.
Все посмотрели на эксперта.
– Я тоже считаю, что грабитель не входил и не выходил через окно, – начал Дронго. – Пропали две тысячи евро, а хороший пистолет с глушителем стоит в Румынии почти половину этой суммы. Согласитесь, это не те деньги, ради которых нужно лезть в комнату с оружием в руках.
– А цыгане? – напомнил Тромбетти. – Вы знаете, что в этом городке есть цыганский табор и здесь уже были случаи воровства? Именно в нашей гостинице? Просто в прошлый раз они украли вещи, а в этот раз решили подстраховаться и полезли в комнату с оружием в руках. И вы еще хотите, чтобы Румыния вошла в Европу на правах полноправного члена? С такой преступностью…
– Не нужно переносить частный случай на всю страну, – посоветовал Панчулеску.
– Тогда давайте сделаем вид, что ничего не произошло, – предложил Тромбетти, – так будет удобнее.
– Не нужно так говорить, – попросил Панчулеску. – Конечно, ей было гораздо легче защищать права наших цыган, будучи гражданкой Швейцарии и находясь под защитой Европейского сообщества.
– Интересно, как она получила это гражданство? – поинтересовался Тромбетти. – В Швейцарии очень строгие законы на этот счет.
– Вы сами тоже были на первом этаже, – неожиданно высказалась Катиба Лахбаби, – я видела вас, когда вы спускались по лестнице поздно ночью.
– И не один раз, – согласился Тромбетти.
– А ведь у вас не было особых причин ее любить, – напомнил Уислер, – учитывая, что и вчера вы с ней бурно спорили.
– Я ее не любил, – согласился Тромбетти, – очень не любил. Но я ее не убивал. А ночью я действительно несколько раз спускался вниз. Но и наш уважаемый арабский эксперт тоже спускался.
Все посмотрели на Сиди Какуба.
– Я ходил за чаем, – спокойно пояснил тот, – и у меня не было оружия.
– Пистолет можно было выбросить, – возразил Гордон.
– Но как мы могли провезти оружие? – поинтересовался Тромбетти. – Я бы вообще исключил из числа подозреваемых всех гостей, приехавших в Румынию, нас ведь трясли в каждом аэропорту.
– Это не довод, – возразил Панчулеску, – оружие могли передать вам уже здесь. Если кто-то замыслил преступление…
– Зачем? – спросила Катиба. – Зачем нужно было ее убивать, если не из-за денег?
– Мы сами ничего не понимаем, – призналась Лесия.
– Осталось девять негритят, – подвел неутешительный итог Тромбетти. – Хотя у нас первую жертву застрелили, а в романе Агаты Кристи, кажется, отравили.
– Хватит, сеньор Тромбетти, – мрачно попросил Гордон, – это уже не шутки. В конце концов, мы обязаны понять, что здесь происходит.
– Уже произошло, – напомнил Уислер, – и теперь мы будем ждать, пока нам предъявят коллективное обвинение или арестуют за пособничество в убийстве. Лучше всем молчать и не спорить, иначе следователи тоже могут вспомнить эту сказку про негритят и решат поискать виновного среди нас.
Дронго взглянул на Сиди Какуба. Тот не сказал больше ни слова. Действительно интересно, кому было выгодно убивать Эужению Лунгул. И какие мотивы? Брынкуш был ее другом и партнером. Обычно у самых близких бывает больше поводов для убийства. Возможно, она взяла не две тысячи, а двадцать, и деньги пропали. Возможно, у нее были и другие документы, о которых мог знать только приставленный к ней дипломат Георге Брынкуш. И именно ему она все время открывала двери. Даже не открывала. Тромбетти помнил, что он вошел в ее комнату без стука, и дверь была открыта, когда Брынкуш в четвертом часу утра нес ей кофе. Возможно, он лично не убивал, но она не стала закрывать за ним дверь, когда он решил подняться к себе.
Затем – Тромбетти. Все спустились вниз, а он, возможно, нарочно сделал вид, что проспал завтрак, хотя откровенно рассказал, что вечером много раз спускался на первый этаж. Но он не мог этого скрыть, было бы очень глупо, ведь его видел портье, на лестнице он столкнулся с Сиди Какубом и Брынкушем. И у него были личные мотивы ненавидеть убитую. Вот вам и второй подозреваемый.