Текст книги "Подарки Семилиранды"
Автор книги: Борис Руденко
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Борис РУДЕНКО
ПОДАРКИ СЕМИЛИРАНДЫ
Брек Динар был гораздо старше своих башмаков, но редкий человек смог бы определить это с первого взгляда. Башмаки устало разевали пасти на пыльную улицу, на серые фасады домов и чахлые деревца вдоль деревянных тротуаров, на собак, вяло скалившихся в ответ.
Брек сидел на скамье у входа в трактир и размышлял о том, что башмаки дотянут лишь до Веселых Водопадов, а дальше придется идти босиком, если не попадется по дороге богатый чудак или хорошая помойка.
– Шагал бы ты отсюда, – мрачно посоветовал трактирщик. – Только клиентов отпугиваешь.
Брек Линар никогда не лазил за словом в карман и в другое время непременно нашел бы, что ответить, но сегодня он был исполнен благодушия. День был теплый, тихий, да и в груди почти не болело.
Он вдел ноги в башмаки и поднялся.
Из-за угла с воплем выскочила орава мальчишек.
– Идет! Идет! – возбужденно верещали они. – Он идет!
Вслед за ними спешили домой почтенные горожане. Повсюду хлопали калитки и двери, скрежетали засовы.
– Домой немедленно! – орали мамаши, подтаскивая отроков за уши к родному крову.
– Кто идет? – запоздало выкрикнул трактирщик, обращаясь к пустеющей улице.
– Семилиранда идет! – ответил десяток голосов – испуганных, любопытных, настороженных; равнодушных не было.
– Ах, напасть какая! – закудахтал трактирщик, кинулся было закрывать окна, двери, да не успел.
Семилиранда – вот он, тут уже. Не старый, не молодой, загорелое лицо в мелких морщинках, на голове шляпа из желтой соломы. Невысокий, но будто из железа.
Брек против воли заинтересовался и снова уселся на скамью. А трактирщик так и застыл, где стоял.
– Здравствуй, трактирщик, – весело сказал человек с чудным именем.
– Здравствуй, Семилиранда, – робко ответил тот, помялся немного, потом спросил: – Как поживаешь?
– Что мне сделается! – беспечно сказал Семилиранда. – А вы тут неважно живете.
– Отчего же? – испугался трактирщик. – Все у нас хорошо.
Семилиранда погрозил ему пальцем.
– Не обманывай меня. Я-то знаю… Вот, подарок вам принес.
Он выудил из-за пазухи небольшую коробку, перевязанную шелковым шнурком.
– Только брать у меня его никто не хочет, – вздохнул Семилиранда. – Может, ты возьмешь?
Изо всех окон, изо всех щелей с жадным любопытством и непонятной надеждой смотрели на него десятки глаз.
– Нет, нет, – трактирщик быстро замахал руками. – Мне не нужно. Я… я не могу.
– Сюда давай! – раздался из-за ограды мальчишеский голос и прервался звуком смачной затрещины.
Семилиранда даже ухом не повел.
– Жаль, – сказал он. – В этот раз, значит, напрасно к вам пришел. Ну, ладно, пойду дальше.
– Ты не обижайся, – облегченно забормотал трактирщик, – ты опять приходи. Не забывай нас.
Человек в соломенной шляпе повернулся и зашагал прочь из городка. Улица тут же заполнилась людьми. Брек Линар изумился, как быстро все повыскакивали из своих домов.
– До свидания, – дружно кричали они и махали вслед руками, платками, шляпами. – Приходи к нам еще, Семилиранда!
Он остановился и тоже взмахнул шляпой.
– До свидания, – сказал. Потом нахлобучил шляпу на голову и подмигнул Бреку. Только ему одному из всей толпы. Брек был убежден в этом.
Поражаясь нелепой своей уверенности, он потихоньку протолкался сквозь толпу и тоже зашагал по дороге. Ему и подавно нечего делать в городе.
Дорога круто повернула, и город кончился. Такие уж тут места: сейчас был, и вдруг раз – и нет его. Только дорога, холмы да тысячи шагов, которые нужно пройти, прежде чем увидишь человеческое жилье. По краям дороги растут дикие абрикосы (Брек подпрыгнул, сорвал, попробовал – зеленые еще, кислые), черные ужи греются на обочинах, а прозрачные ручейки текут по склонам холмов и собираются у дороги в небольшие чистые озерца.
За вторым поворотом возле родникового озерца в тени абрикоса сидел Семилиранда, а рядом стояла коробка.
– Не торопись, – сказал Семилиранда, – набьешь еще ноги-то. Передохни малость.
Брек Линар никак не мог понять, отчего так перепугались жители города. Человек как человек, совсем обычный.
– И не поймешь, – засмеялся Семилиранда, будто читая мысли. – Садись лучше.
Эти штучки Бреку хоть бы хны. Навидался он всяких фокусников. Присел рядом, закурил, разглядывая попутчика.
– Ну что? – поинтересовался Семилиранда.
– Чудной ты.
– Почему? – спросил собеседник. Не из любопытства, а так, чтобы поддержать разговор.
– Подарки носишь, а их не берут. Предложил бы мне, я бы не отказался.
– Так уж! – усомнился Семилиранда – и опять вроде как понарошку.
– А ты предложи.
– Как раз собираюсь. Только подарки у меня с секретом.
Брек поболтал ногой и вытряхнул из башмака камешек.
– Может, у тебя башмаки новые есть?
– Башмаков сегодня нет. – Семилиранда уже развязывал свою коробку. – Вот какой у меня подарок.
Он вытащил из коробки часы. Обыкновенный будильник.
– Это мне без надобности, – разочарованно сказал Брек Линар. – Разве на ботинки сменять. А почему они в городе у тебя не взяли?
– Побоялись. Говорю ведь, с секретом подарок. Тому, кто возьмет, толку никакого. Совсем наоборот. Заведи-ка их, Брек.
Брек не стал удивляться, откуда тот знает его имя. Взял и завел. И только тут заметил, что циферблат размечен всего с девяти до двенадцати. И стрелка только одна.
– Вся твоя жизнь тут, – грустно проговорил Семилиранда. – То, что осталось.
– Ну, это ты хватил, – усмехнулся Брек Линар. – До следующего лета я еще протяну.
– И дольше протянешь, – подтвердил человек в соломенной шляпе. – А все же – вот она, твоя жизнь.
– А секрет-то где?
– Будет и секрет. – Семилиранда хитро подмигнул и встал. – Пойду я. Мне пора.
И зашагал по дороге.
Брек тоже поднялся. «Чудной», – пробормотал еще раз про себя. Поразмыслил: сразу ли закинуть никчемный будильник в канаву или подождать немного. Решил подождать.
– Эй, прохожий, – окликнули сзади.
Брек чуть вздрогнул и повернулся.
Тяжело дыша, к нему подходил трактирщик. По истомленному жарой багровому лицу катились струйки пота.
– Это Семилиранда подарил? – жадно спросил он, выставив вперед толстый палец с кривым ногтем.
– Он самый, – подтвердил Брек.
– Что это, прохожий?
– А ты у него спроси, – посоветовал Брек и посмотрел в ту сторону, куда только что направился Семилиранда. Посмотрел и от удивления разинул рот. Не было его на дороге. Будто и не проходил, вовсе.
– Ты к Веселым Водопадам идешь, прохожий? – приставал трактирщик. – Не ходи туда, лучше возвращайся к нам.
– Вроде я у вас ничего не забыл, – подумал вслух Брек.
– Если что не так, ты извини, – сладко пел трактирщик. – Отдохнешь у меня, поешь. Куда тебе торопиться?
– Это ты хорошо сказал, – задумчиво произнес Брек. – Разве что на тот свет. Насчет поесть – тоже хорошо…
С фортуной у Брека сложились натянутые отношения, и он не собирался отказываться даже от мизерных ее даров. Настоящий обед – это вам не шутовской будильник. Впрочем, и часам Брек надеялся найти применение.
– Давно дождя не было, – сказал трактирщик.
– Так это прекрасно, – объяснил Брек. – Знаешь, сударь мой, как быстро намокает одежда от мокрой травы?
– Жарко, прохожий, – пожаловался трактирщик – У меня виноградники сохнут. Хоть бы на полчаса дождичек.
– На полчаса – это можно, – согласился Брек, чтобы не обижать хорошего человека.
Со странным выражением трактирщик осматривал небо. Вертел головой во все стороны.
– Где же дождь? – подозрительно спросил он.
Откуда взяться дождю в такой погожий день? Небо оставалось ясным и жарким. Вяло гудели накаленные мухи, дребезжание их пересушенных крыльев нагоняло дремоту.
– Почем я знаю? – запоздало ответил слегка сбитый с толку Брек. Но лицо трактирщика стало, как прежде, сладким и приветливым. Он рассмеялся мелким, угодливым смешком.
– Нет дождя – и не надо.
Сегодня Брек не переставал удивляться. Трактирщик привел его в свое заведение и действительно накормил. К тому времени, когда Брек з
...
конец ознакомительного фрагмента