412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Богдан Лепкий » Старый двор » Текст книги (страница 2)
Старый двор
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:27

Текст книги "Старый двор"


Автор книги: Богдан Лепкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

«И ты веришь, будто я в полночь чищу паркет?»

Портреты других членов семьи словно хотели спрятаться в сумерки, которые падали еще от большой печи.

В гостиной вздыхал диван, на котором произошел приступ со старым господином. В другие покои не заглядывал. Был уверен, что и там все так, как ему почудилось в его полусонных мечтах.

Открыл дверь на крыльцо и представил себе огни, что горели в парке, когда двор окружили взбунтовавшиеся крестьяне. Туда крался лакейчик за священником в деревню, здесь этот священник стоял, здесь он говорил с мятежниками.

А теперь в парке было тихо и глухо.

Дорожки зарастали травой, деревья ветшали и валились, пруд зарос ряской и аиром.

«Этот двор приговорен к запустению, – вспомнил слова своего ночного проводника по залам. – Потому что есть невидимая книга, в которую записывают добрые и злые поступки, и есть рука, которая когда-нибудь сведет все счёты в той книге».

Он обошел большой, старый сад, а когда вернулся, кровать его была уже застелена и в столовой крутился Ксаверий во фраке и в белом галстуке.

– Что пан желают, кофе или чай?

– Чай, разумеется, если поставили самовар.

– Он уже два раза закипел. Петрусь, принеси его сюда!

Петрусь принес самовар, и Ксаверий налил чашечку ароматного чая.

– Как вам спалось, Ксаверий?

– Спасибо пану, что были так любезны спросить. Плохо. А пан?

– И мне не лучше.

– Такие теперь времена, что у человека даже сна спокойного нет. Плохие времена! – и вздохнул.

– Что вам снилось такого?

Остановился перед креслом гостя и, закинув салфетку на левую руку, а правой поправляя белый галстук, Ксаверий говорил:

– Снилось мне, будто я пана водил по залам и рассказывал такое, чего бы никому не рассказал. Немало такого, о чем не годится говорить! События, как мертвецы, им стоит покоиться себе мирно в гробу.

Гость дул на горячий чай.

– А скажите мне, Ксаверий, сколько лет прошло с тех пор, как учительница утопилась в пруду?

Ксаверий вытаращил глаза.

– Учительница?

– Та немка, знаете, с которой панский сын хотел завести роман.

У Ксаверия чуть чайник не вылетел из рук.

– Много, очень много, я еще дворецким был.

– А жив ли еще кто-нибудь из родственников девушки, которая зарезала себя в гостиной?

– Той девушки? Жив ли? Не знаю, простите, не знаю.

– А видели ли вы ту даму, что ночью натирает паркет?

Ксаверий закашлялся, мелко застучал ногами и выбежал в другие покои. Слышно было, как он шептал беззубыми губами:

– Господи Иисусе! Господи Иисусе!

* * *

Гость доел завтрак, походил по пустым покоям, еще раз осмотрел портреты и позвонил в тот колокольчик, на котором звонарь, католик, вырезал всю свою мысль о диссидентах[7]. На пороге появился Ксаверий.

– Я не могу ждать до вечера. У меня важные дела в городе. Поклонитесь господину управляющему и скажите, что я напишу ему письмо. Если появится хороший покупатель, пускай продает. А теперь пошлите в деревню и наймите мне коней к станции.

– Хорошо, прошу пана. Но лошадей нанимать не надо, потому что и так должна выехать наша повозка за паном управляющим. Вышлем скорее, и пан ею поедут, а кони до вечера отдохнут в заезжем доме.

– Тем лучше. Благодарю вас, Ксаверий. Отдайте мой чемодан извозчику, а я пока пойду пройдусь.

– Как пан прикажут.

– Благодарю вас за труд. В столовой под тарелкой – для вас, а возле вазы – для служанки. Будьте здоровы!

– Счастливого пути пану! – Ксаверий побежал вперед и открыл калитку.

– А все же жалко, что пан не купят двор. Пойдет в чужие руки…

В середине аллеи гость обернулся и еще раз взглянул на старый двор, облитый золотыми лучами летнего солнца.

В калитке все еще стоял Ксаверий.

«Уйдет в чужие руки. Неужели я свой?»

Прошел аллею, и взволновавшиеся колосья сорвали его мысли, как море лодку, и понесли по миру. А он гладил колоски рукой и радовался буйным и налитым колоскам.

Здоровался с каждым встречным крестьянином, а люди удивлялись, откуда взялся такой вежливый пан.

– Наверное, не местный, – говорили.

©Богдан Лепкий

notes

Примечания

1

Клубные кресла (польск., сокр.) – мягкие, просторные, с низкой наклонной спинкой и большими подлокотниками, зачастую обитые кожей кресла. – Здесь и далее прим. книгодела.

2

Обои (польск.).

3

Горностаевые (нем.).

4

Клячник – подушечка для коленопреклонений во время молитвы, обычно с аналоем.

5

Мандатор – уполномоченный служащий в имении, который выполнял административные и полицейские функции.

6

«Расходы» были больше «доходов» (лат.).

7

Здесь: исповедующие протестантскую религию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю